“ |
「お茶好きの神を崇め讃えなさい……どんな願いも、叶うでしょう」
「请赞美 爱好喝茶的神明……何种愿望 都能实现喔」
|
” |
——ひとしずく×やま△投稿文
|
《Sister’s ∞ mercY》是ひとしずく×やま△于2017年12月27日投稿至Niconico与YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由鏡音リン・レン演唱。收录于专辑VILLAINS & HEROES ~Side:H~。
本曲投稿于镜音铃·连10周年。本曲与Vampire’s ∞ pathoS为关联曲。
歌曲
词·曲 |
ひとしずく×やま△ |
曲绘 |
鈴ノ助 |
PV |
TSO(とさお) |
歌 |
鏡音リン・レン |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ちょっと不思議な シスターがやってきた
走来一位 有点不可思议的修女
「お茶好きの神を 崇め讃えなさい、
「请赞美 爱好喝茶的神明……
雨不足でお困り、農夫さん?
被干旱困扰的 农夫先生?
「恵み」を求めて 今夜 お茶会へ♪
请求「恩惠」 今夜、前往茶会吧♪
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! 祈祷、祈祷
Believer 救いを強請るなら
Believer 若是强求着被拯救
Oh Yeah!! 甘い甘いBrightなRedを貢げ、さあ!
Oh Yeah!! 奉上甜美甜美的Bright Red、快!
Cheers!! 注げ、注げ
Cheers!! 灌满、灌满
Amazing! 鮮やかなRedでお腹を満たされたら
Amazing!! 把鲜艳的Red喝到饱的话
「願いが叶う」真夜中のTeaparty
「心愿成真」深夜的Tea Party
金鉱が掘りたい、守銭奴・村長さん?
想挖到金矿的 守财奴村长先生?
「奇跡」を求めて 今宵、お茶会へ♪
请求「奇迹」 今夜、前往茶会吧♪
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! 祈祷、祈祷
Believer 救いを強請るなら
Believer 若是强求着被拯救
Oh Yeah! もっともっとBrightなRedを貢げ、さあ!
Oh Yeah!! 奉上更多更多的Bright Red、快!
Cheers!! 注げ、注げ
Cheers!! 灌满、灌满
Amazing! 鮮やかなRedでお腹を満たされたら
Amazing!! 把鲜艳的Red喝到饱的话
楽しい物語 もいつかは終わるものです
快活的故事 是总要结束的……
新たな迷い子を 救いにいきましょう・・・
去拯救 新的迷茫之人吧……
惜しまれつつ 旅たつシスターさん
少见地动身的 修女小姐
最後のお茶会に 皆が強請るのです
在最后的茶会上 被大家强留……
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! 祈祷、祈祷
Believer!! 永遠を乞うなら
Believer 若是乞求永恒的话
Oh Yeah! こぞって、こぞってParadiseを目指せ、さあ!
Oh Yeah!! 全都、全都 目标是Paradise、来吧!
Departure!! 急げ、急げ
Departure!! 快点、快点
Arrival! 鮮やかなRedも、意識も手放したら
Arrival!! 鲜艳的Red也、意识也、无所顾忌的话
さあ、目的地はすぐそこです!!
快来、就要到目的地咯!
Jesus!! 祈れ、祈れ
Jesus!! 祈祷、祈祷
Believer 救いを強請るなら
Believer 若是强求着被拯救
Oh Yeah! もっともっとBrightなRedをぶちまけろ、さあ!!
Oh Yeah!! 斟上更多更多的Bright Red、快!
Cheers!! 注げ、注げ
Cheers!! 灌满、灌满
Delicious! 鮮やかなRedでお腹を満たされたら!
Delicious!! 把鲜艳的Red喝到饱的话
嗚呼、もうそろそろ、頃合いね
啊啊、已经差不多到时机了呢
Blood Tea Partyはお開き♪
Blood Tea Party 开幕♪
朽ち果て散らばった 骸の誰もが
腐朽散尽 每一具尸体
幸せに「死んで()」ったのだろう・・・・
都幸福地「死(旅)去(行)」了吧……
ひとしずくP |
---|
| 雪系列 | | | Synchronicity系列 | | | ∞ Night系列 | | | 其他原创合成音声 投稿作品 | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 人声供曲 | |
|
注释及外部链接