《WONDER MAP》是铃木爱奈演唱的一首歌曲,收录在专辑《Belle révolte》中。
简介
- 是用来带动整张专辑风格的主打歌 也是专辑中第一首录制的歌曲
- 是一首想要表现出在迷茫中挣扎,最终以自己的意志前进,看到了光明的曲子。因为是贯彻自身意志的主题
- 因为唱民谣的原因,觉得带着颤音唱歌是一件非常平常的事情,但是这样不管怎么唱都会变成民谣的唱法。于是自己在家练习录音一遍一遍听再去纠正唱法
- 与《Butterfly Effect》《antique memory》这两首歌的词曲作者相同,很喜欢两位的风格,因此在接到歌曲的时候非常开心
歌曲
花絮
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
水に絵を描く 消えゆく日々
在水中描绘 消逝的时光
泣いてばかりの real face fake face
一直在哭泣的是那真容还是假面
鏡の中では あべこべ世界
如镜中一般 颠倒相反的世界
右か左か spin round spin round
是右还是左 天旋地转
手招きしている チックタック
正引诱着我去探寻 滴答滴答
ああそうかこれは悪い夢ね
啊原来如此 这是一场噩梦啊
迷いの地図広げて いくつも扉開けて
打开这错综复杂的地图 叩击那未知的门扉
「もういいかい」「もういいよ」
“已经够了吗?”“已经够了”
お願い迷いの地図 どこへ向かえばいいの?
拜托了这虚幻的地图啊 我到底该去向何处
未完成な心で求めた 真実
以未熟之心追寻着这份真实
触れてはいけない傷もあると
一旦有了无法触及的伤痕
勝手に遠ざけて break out break out
就任性地想要逃避 逃走 逃走
一緒に戦おうって言えばよかった
那时说要一起战斗就好了
昼を真夜中に チックタック
从白昼到黑夜 滴答滴答
真夜中を昼に チックタック
从黑夜到白昼 滴答滴答
僕たちは世界の理を狂わせた共犯者
我们是颠覆世界之理的共犯
曖昧な孤独さえ 抱きしめ強さにして
连若即若离的孤独也变为能包容一切的坚强
あの日離したその手 もう間違えたくない
已经不想再错过那天所松开的手
未完成な姿で求めた ぬくもり
以未熟之身寻求着那份温暖
夢と現実の狭間で 一進一退繰り返し
在梦境和现实之间 恍幻千变周而复始
貫くのも手放すのも怖いなら 進むしかない
若是害怕贯彻了意志又松开了手 那就只好前进了吧
巨大な壁の前ではいつも誰もが孤独だ
在巨大的障壁面前 无论谁都会倍感孤独
希望を握りしめた その手で闇を照らせ
紧握希望 用那双手驱散阴霾
迷いの地図を越えて わずかでもいい前へ
要越出这令人迷惑的地图 哪怕只能前进一步也好
未完成な月夜が優しく 包んで
残缺之月 依然温暖着我的心房