Illustration by どくみつ |
歌曲名称 |
サラバイサラバイ |
于2017年4月27日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 5月13日投稿至Bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
とあ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 分开后就到废纸篓去。 | ” |
——とあ |
《サラバイサラバイ》(中文:再见吧再见吧)是とあ于2017年04月27日投稿至niconico动画和YouTube的作品。2017年05月13日亦在Bilibili投稿。是とあ的第二十六部作品。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
サラバイサラバイ
作词:とあ
作曲:とあ
编曲:とあ
歌:初音ミク
中文翻译 : 为了爱酱重出江湖的翻译Z
ねえ シャンシャンシャン
ほら シャンシャンシャン
ぜんぶ ぜんぶ 落っこちてくよ
枯れてく今日に 生らない今日に
さあ一歩前で サラバイサラバイ
呐 叮铃 叮铃 叮铃
快看呀 叮铃 叮铃 叮铃
全部 全部 全部 都落下来了
在这已然枯萎的今天 在这毫无生机的今天
撒 向前迈步 再见啦 再见啦
僕の声が届かないとこ
君だけが光るとこ
もう 見えない 見えないね
あと少しだけ 此処で眠りたいな
那个我的声音无法传达之所
那个仅有你在光芒闪耀之所
已然 看不到了 看不到了呢
请稍微等一下呀 想要在这里小憩片刻呢
優しくて柔らかくて 息苦しかった
もう 要らない 要らないね
お別れは屑籠へ
温柔的轻柔的 呼吸变得痛苦起来
已然 不需要了 不需要了呢
将离别之情 扔进废纸篓
いつから傾いてたんだ
好き 嫌イ すキ キラい
浮いたまま 言葉達が
逃げちゃう 逃げちゃうよ
从何时起 就开始扭曲倾斜了
喜爱 厌恶 喜爱 厌恶
那些轻薄的言语之类的
快点逃离 快点逃离吧
ねえ シャンシャンシャン
ほら シャンシャンシャン
手を叩いて タンタンタン
なにも変わんない 要らない今日だ
もう一歩前で 踊ろっか
呐 叮铃 叮铃 叮铃
快看呀 叮铃 叮铃 叮铃
用手敲击 咚 咚 咚
在这已然什么都无法改变 不被需要的今日
再次前进 一步 欢快起舞
ねえ シャンシャンシャン
ほら シャンシャンシャン
ぜんぶ ぜんぶ 落っこちてくよ
枯れてく今日に 生らない今日に
さあ一歩前で サラバイサラバイ
呐 叮铃 叮铃 叮铃
快看呀 叮铃 叮铃 叮铃
全部 全部 全部 都落下来了诶
在这已然枯萎的今天 在这毫无生机的今天
撒 向前迈步 再见啦 再见啦
君の声が届かないとこ
暗い暗い静かなとこ
ねえ 冷たい 冷たいね
もう少しだけ 此処でおやすみ
那个你的声音无法传达之所
那个昏暗幽静之所
呐 好冷啊 好冷啊
请稍微等一下呀 在此处 安然入睡
とっくに傾いてたんだ
スキキライ スキキライ
隠してた言葉達も
見えちゃう 見えちゃうね
已然扭曲歪斜的
喜爱 厌恶 喜爱 厌恶
那些隐藏起来的话语也
不想再看 不想再看到了呢
ねえ シャンシャンシャン
ほら シャンシャンシャン
落ちて 落ちて 忘れるまで
なんにも成んない ごめんねバイバイ
さあ一歩前で 跳ねよっか
呐 叮铃 叮铃 叮铃
快看呀 叮铃 叮铃 叮铃
落下来 落下来 落下来
直到忘记 什么都无能为力 抱歉了呢 拜拜
撒 向前跳跃吧
ねえ シャンシャンシャン
ほら シャンシャンシャン
ぜんぶ落っこちて チャンチャンチャン
なにも変わんない いつもの今日じゃん
もう一歩前で 踊ろうよ
呐 叮铃 叮铃 叮铃
快看呀 叮铃 叮铃 叮铃
全部都落下来了诶 锵 锵 锵
在什么都无法改变 一如既往的今天
再次前进 一步 欢快起舞
ほら シャンシャンシャン
今 シャンシャンシャン
ぜんぶ ぜんぶ 落っこちてくね
なんにも成んない 要らない今日に
ほら一歩前で サラバイサラバイ
呐 叮铃 叮铃 叮铃
现在 叮铃 叮铃 叮铃
全部 全部 全部 都落下来了诶
在这什么都无能为力 不被需要的今天
快来 一步 向前 再见啦 再见啦
|