《言って。(说吧。)》是乐队ヨルシカ的一首歌曲,收录于专辑《夏草が邪魔をする》中。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あのね、私実は気付いてるの
那个啊 我其实已经察觉到了
ほら、君がいったこと
就是那个 你所说过的话
あまり考えたいと思えなくて
我不是很想考虑这些
盲目的に盲動的に妄想的に生きて
盲目地 妄动地 妄想地活着 一直这样
衝動的な焦燥的な消極的なままじゃ駄目だったんだ
冲动地 焦躁地 消极地活着是不行的
きっと、人生最後の日を前に思うのだろう
我一定、会在人生最后的日子到来之前开始追忆
全部、全部言い足りなくて惜しいけど
虽然 就算说尽心中所想也说不够这一点很可惜
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことを
啊啊 哪天人生最后的日子到来 就将你已经不在了的事
あのね、空が青いのって どうやって伝えればいいんだろうね
我说啊 天空的湛蓝该怎样才能转达给你呢
夜の雲が高いのって どうすれば君もわかるんだろう
夜空云朵的高阔该怎样才能让你也明白呢
あのね、私実はわかってるの
那个啊 我其实早已明白
もう君が逝ったこと
就是 你已经死了的事
あのね、わからず屋って言うんだろうね 忘れたいんだけど
我说啊 你说我总不懂人生世故 虽然我很想忘记这件事
忘れないようメモにしてよ
再多做点不让记忆忘记的笔记吧
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう
再在明天十点于家里碰头吧
牡丹は散っても花だ
牡丹即使散尽 也是花的一种
夏が去っても追慕は切だ
夏天就算不留痕迹地离开 追慕也是让人心切的
口に出して 声に出して
说出口吧 化作声音吧
そして人生最後の日、君が見えるのなら
然后 人生最后的日子 你要是能看见我的话
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう
我一定 也会在人生最后的日子将爱讴歌
全部、全部無駄じゃなかったって言うから
你所做的全部 全部都没有白费
あぁ、いつか人生最後の日、
啊啊 就算人生最后的日子到来
君がいないことがまだ信じられないけど
我也仍然无法相信你已然逝去
もっと、もっと、もっと、もっと
再多点 再多点 再多点 再多说点
もっと、もっと、もっと、君が
更多地 更多地 更多地 你再
もっと、もっと、もっと、もっと
多说点 多说点 多说点 多说点话
もっと、ちゃんと言って
再多说点话 好好地 说出口
n-buna |
---|
| 专辑 | | | 原创投稿作品 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | |
| | 合作曲目(仅含作编曲词) | |
|
|
---|
| n-buna(吉他、作词、作曲) - suis(主唱) | | 专辑 | | | 原创投稿作品 | 夏草が邪魔をする(1专/迷你专辑) | | | 負け犬にアンコールはいらない(2专/迷你专辑) | | | だから僕は音楽を辞めた(3专/CD) | | | エルマ(4专/CD) | | | 盗作(5专/CD) | | | 創作(6专/EP) | | | 幻燈(7专/音乐画集) | | | 单曲 | |
| | 其它作品 | |
|
- ↑ 日文歌词来自ヨルシカ的YouTube稿件简介,中文翻译摘自b站搬运评论区。
因排版问题稍作修改。