Illustration by サザナミスナオ
|
歌曲名称
|
モノクロライド 黑白ride
|
于2012年5月12日投稿至niconico,再生数为 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
n-buna
|
链接
|
Nicovideo
|
“ |
宇宙の唄です。
此曲为宇宙之歌。 |
” |
——n-buna投稿文
|
『モノクロライド』是n-buna于2012年5月12日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。
该曲为n-buna的第四作。
歌曲
词·曲 |
n-buna |
曲绘 |
サザナミスナオ |
PV |
まるぜ |
歌 |
初音ミク |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
揺れた言葉だけ 宇宙の彼方 君と二人きり
唯有摇曳的话语 在宇宙彼端 与你两人
笑った星の隅 届けば良いと 暮れてく心に 愛の唄を
笑起来的星球一角 能传达到就好了 渐渐日暮的心中 唱起爱之歌
指先の空に 君の声が 耳元を通して
指尖的天空 你的声音 穿过耳畔
未来の光だけ 君に告げる 遠く離れれば また
唯有未来的光芒 要告诉给你 若是远远分开 便又
ねぇ、何光年なんて きみじゃ まだ
我说,多少光年什么的 你一定 还
飛ぶ前に言わなくちゃ、なんて もう分かってる
飞行前必须要说出来,这种 我都明白
でもね、こんなバイバイじゃ ダメなんて知ってたのに
但是呢,这样的拜拜 我明明是知道不行的
後悔なんて言葉だけじゃ 見つからないよ僕の声は
仅以后悔这种话 可是找不到我的声音啊
十秒間の先に見てた もっとずっと 君といたくて
在这十秒之后看见的 还想在你身边 更多更久
繋いだ言葉だけ 時は過ぎて 君の声も遠く
唯有连系的话语 时间流逝 你的声音也远去
揺らいだ星の隅 気付けばまた 途切れた音を紡ぐ
在摇曳的星球一角 回过神时又 编织着中断的声音
ねぇ、何年先だって 君をまた
我说,不论多少年后 对你还是
飛び立った千年先だって 夢はまだ
即便是起飞后的千年 梦还是
そうさ こんなバイバイじゃ ダメなんて知ってるのに
对啊 这样的拜拜 我明明知道是不行的
もういいなんて嘘を吐いて 飛んで揺らいだ アリスのラスト
说出已经够了之类的谎言 飞翔着摇晃着的 爱丽丝()的终结
弱虫なんだ僕の愛は それでもきっと傍にいたのに
我的爱真的是胆小鬼啊 尽管如此我也一定曾在身旁
後悔なんて言葉だけじゃ 償えないよ こんなことも
仅以后悔之类的话语 可无法偿还啊 这样的事情也好
一分間の先で僕は もっとずっと 君を見たくて
这一分钟之后的我 还想看着你 更多更多
「もう一回」 もう何回?
「再来一次」 再来几次?
君と夢見し活動目標
和你梦见的活动目标
もう何年? もういいかい?
还要几年? 可以了吗?
色も 唄も 消えはしないさ
色彩 歌声 都不会消失的啊
何光年 何百年 先の夢を
将多少光年 几百年 之后的梦
一片乗せては走る
载上一片奔跑起来
きっと君は今も そこで
你一定如今 也在那里
後悔なんて言葉だけが 揺らめきあって唄を紡ぐ
唯有后悔之类的话 相摇曳着编织出歌声
十年間の先で君はずっと
在这十年的前方你一直都
モノクロだった この世界も 消えてしまったあの涙も
都是黑白的 这个世界也好 那消失的泪水也好
繋がらない心に乗せて きっときっと 君は
都载上无法连系的心 你 一定一定
後悔なんて言葉だけじゃ 忘れられないよ 君の事は
仅以后悔这种话 可是忘不了你的呀
千年間の先も一人 ずっとずっと ここで待つから
在这千年之后也是独自一人 我会一直一直 在这里等着
弱虫だった僕の声もいつか
曾是胆小鬼的我的声音也有一天
「泣き虫」なんて君が笑う そんな
你笑道「爱哭鬼」 那样的
n-buna |
---|
| 专辑 | | | 原创投稿作品 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | |
| | 合作曲目(仅含作编曲词) | |
|
|
---|
| n-buna(吉他、作词、作曲) - suis(主唱) | | 专辑 | | | 原创投稿作品 | 夏草が邪魔をする(1专/迷你专辑) | | | 負け犬にアンコールはいらない(2专/迷你专辑) | | | だから僕は音楽を辞めた(3专/CD) | | | エルマ(4专/CD) | | | 盗作(5专/CD) | | | 創作(6专/EP) | | | 幻燈(7专/音乐画集) | | | 单曲 | |
| | 其它作品 | |
|