2017年版
Illustration by あわしま
|
歌曲名称
|
ウミユリ海底譚 海百合海底谭
|
该版本仅于Twitter发布,且仅有Short Version
|
演唱
|
初音未来
|
P主
|
n-buna
|
链接
|
Twitter
|
“ |
お久しぶりです、そうだ空に行こう!
好久不见了,让我们朝向天空前进吧! |
” |
——n-buna投稿文
|
『ウミユリ海底譚』(中文:海百合海底谭)是n-buna于2014年02月24日投稿的VOCALOID原创曲。
该曲作为n-buna第十三作,也是投稿两周年纪念作,是n-buna第一首在周刊获得冠军的歌曲,也是在nico上n-buna目前再生最高的歌曲。
2015年3月24日15时38分达成传说,用时392日20小时33分。n-buna本人庆贺海百合海底谭和透明哀歌百万本家翻唱了此曲。
2017年3月9日,n-buna在推特上发布了重编曲版来庆祝miku日[1]。
2023年12月20日21时03分达成神话,用时3586日01时58分。
本曲被收录于VOCALOID精选集『EXIT TUNES PRESENTS Vocalofantasy feat.初音ミク』中[2]。也被收录于ナブナ的第一张专辑『花と水飴、最終電車』中。
歌曲
作曲 作词 调教 |
n-buna |
曲绘 |
あわしま |
PV |
あわしま |
演唱 |
初音ミク |
原版
本家翻唱
2017年重编曲版本
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
何でもないから僕の歌を笑わないで
这算不上些什么所以请别取笑我的歌
空中散歩の SOS
空中散步的SOS
今 灰に塗れてく
此刻 逐渐被灰尘沾满的
海の底 息を飲み干す夢を見た
海底 深深呼吸看见了梦境
空を眺める 僕の手を遮った
眺望天空 遮挡了我的手
夢の跡が 君の嗚咽が
梦境的轨迹 你的呜咽
吐き出せない泡沫の庭の隅を
在无法倾诉流露的泡沫庭园一角
光の泳ぐ空にさざめく
在光芒飘游的空中耍闹
文字の奥 波の狭間で
在文字的深处 波浪的缝隙
もっと縋ってよ 知ってしまうから
再紧抱多我一些吧 我知道的呢
僕の歌を笑わないで
所以请别取笑我的歌
海中列車に遠のいた
乘着海中列车离去了
取り去ってしまってよ 行ってしまうなら
除去掉了啊 起行了的话
君はここに戻らないで
那你就别回到这里啊
空中散歩と四拍子
空中散步与四拍子
空の底 灰の中で夢を描いた
天空底下 在灰蒙之中勾画出梦境
消える光が君の背を掻き消した
消失了的光芒将你的背影消去了
触れる跡が 夢の続きが
触碰的痕迹 梦境的延续
始まらない 僕はまだ忘れないのに
并没有展开 明明我还未忘记的
光に届く 波に揺らめく
传达到光芒之处 在波浪中摇曳
夜の奥 僕の心に 君が手を振っただけ
夜深之时 在我心中 你仅是挥了挥手
そっと塞いでよもういらないから
暗中感到郁闷啊我已经不需要了
そんな嘘を歌わないで
别歌唱着那般的谎言
信じてたって笑うような
就如笑道「我一直相信着你的」那般的
逆らってしまってよこんな世界なら
若是如此全都背逆了的世界
君はここで止まらないで
那你就别止步于这里
泣いて笑ってよ一等星
笑吧泣吧一等星
消えない君を描いた
将无法消去的你描绘而出
知らない人の吸った
陌生人的一吻
期待の言葉とか
期待的言语之类的
聞こえないように笑ってんの
像是无法听到似的一直笑着呢
僕らの曖昧な愛で
因我们暧昧的爱
何でもないから 僕の夢を笑わないで
这算不上些什么 所以请别取笑我的梦
海中列車に遠のいた
乘着海中列车离去了
消え去ってしまってよ 行ってしまうなら 僕はここで止まらないで
除去掉了啊 起行了的话 那我就绝不会止步于此啊
泣いて笑ってよ SOS 僕は 君は 僕は
笑吧泣吧SOS 我 你 我
最終列車と泣き止んだ あの空に溺れていく
最终列车与不再流下的眼泪 沉溺于那片天空之中
Project DIVA中模组
在《初音未来 -歌姬计划- X》中,ウミユリ海底譚一曲中初音的形象
相关
- 由于这首曲子的PV由快速变化的蓝白色块背景及坠落的人物组成(帧数高),若视频画质不好,在播放本曲PV时会产生明显的马赛克模糊。
- 由于本曲一度在周刊中长期上榜,故许多观众根据该曲的马赛克模糊程度来判断周刊的画质优劣,也因此被戏称为“周刊画质鉴定曲”,在bilibili上的搬运而来的周刊视频中本曲播放时段常会见到“海百合说画质好/不好”的弹幕。此外,由于海百合PV主体是“下坠”的女主,因此如果海百合的排名“下降”,那么就有“如图所示”的说法,如果上升,就称之为“如图反向所示”。有同样效果的还有Orangestar的《明日的夜空哨戒班》。
- 因为本曲在周刊通常会播放到女主倒立向下坠入水中的场景,而《明日的夜空哨戒班》的女主在周刊播放的PV片段中也是以倒立状态自空中向下坠落,因此若本曲的上一位排名是《明日的夜空哨戒班》的话,就会被观众戏称为“无缝衔接”。
- 此曲在V家圈子中通常简称“海百合”,但在一些音游圈子中通常只认汉字简称为“海底谭”。
- 本曲也被很多音乐游戏收录,其中,maimai侧因其标志性的谱面配置而广为流传,详见: 音乐游戏/梗#海底谭/海底捞。
n-buna |
---|
| 专辑 | | | 原创投稿作品 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | |
| | 合作曲目(仅含作编曲词) | |
|
|
---|
| n-buna(吉他、作词、作曲) - suis(主唱) | | 专辑 | | | 原创投稿作品 | 夏草が邪魔をする(1专/迷你专辑) | | | 負け犬にアンコールはいらない(2专/迷你专辑) | | | だから僕は音楽を辞めた(3专/CD) | | | エルマ(4专/CD) | | | 盗作(5专/CD) | | | 創作(6专/EP) | | | 幻燈(7专/音乐画集) | | | 单曲 | |
| | 其它作品 | |
|
注释及外部链接