“ |
信じて 祈って 雪解けを待つように 深信着 祈愿着 宛如静待那冰雪消融 |
” |
《Fairy Wreath》是游戏《FLOWERS -Le volume sur hiver-(冬篇)》的OP。
简介
- 不同于以往的OP,宣传PV中的画面都是专门为PV所画的,而非截选自游戏CG。
可见官方防剧透力度之大
- PV画面中反复出现蓝色的花与蝴蝶。
- 蓝色的花为“勿忘草(ワスレナグサ - 学名:Myosotis sylvatica)”,花语是“诚挚的爱”、“真实的友情”、“请不要忘记我”等[1][2][3]。
- 蓝色的蝴蝶,作为动物,是“神様の蝶”,能带来幸运;作为花,则有一种“紫蝶花(ブルーエルフィン - 学名:Clerodendrum ugandense)”,学名中的“Clerodendrum”在希腊语中意为“命运”,花语是“机会到来”、“爱的告白”等[4][5]。
- 由于整个PV营造出的朦胧感,关于“最后一幕中拿()着花的少女是谁”这一点众说纷纭,不能确定到底是白羽苏芳还是匂坂真由理,甚至还出现一种说法是,“先是真由理,而发饰消失后的是苏芳”。
- 虽然前面的歌曲也多有二人的唱和,但合唱却是在冬篇OP和ED中的首次尝试。
- 在霜月遥的广播节目《霜月はるかのFrost Moon Café+》(第476回,嘉宾:《FLOWERS》系列制作人杉菜水姬)的访谈中,也直言在这首合唱中与铃汤的歌声交融得太好,甚至本人也有分不出自己声音的时候[6]。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
妖精たちが踊る場所
妖精们翩跹起舞之地
シロツメクサで作った冠
以白三叶草编织而成的花冠
深い森へと導かれ
受幽林的指引
記憶を抱いた花たち摘みましょう
一同采撷满载回忆的花儿吧
私 探してるの ここにいると 見つけてと
我 正在寻找 在这里呀 找到我吧
忘れない forget-me-not
无法忘却的 forget-me-not
秘密 ふたり 閉じ込め
秘密 两人 深藏于心
折り重ねて 捧げましょう 約束 結びましょう
交叠吧 呈现吧 让我们互结誓约
寄り添って 温もりを またいつか 交わす
相互依偎 彼此的温暖 终有一天 交织一起
心 編み繋いで
将心灵 紧紧相系
信じて 祈って 雪解けを待つように
深信着 祈愿着 宛如静待那冰雪消融
小さな種が息潜め
幼嫩的种子悄无声息
凍てつく土の下で夢を見る
于冻土之下沉醉美梦
穢れも知らず純朴に
天真无垢又纯朴无暇
まだ見ぬ春に 胸を躍らせてる
对不曾亲历之春 满怀期待
花の冠 もっと 一緒に
想织出 花冠 与你一起
作りたいと あの日のように 願ってる
更多地 如那天一样 我祈愿着
いつまでも forget-me-not
无论何时 forget-me-not
ここで ずっと 変わらず
在这里 自始至终 永恒不变
大事な場所 守りたいの あなたを感じてる
想要守护 最珍贵的地方 于此间寻觅你的气息
叶えたい 柔らかく もう一度 強く
期望 柔情似水 能再次 紧系
誰より 近くで その声を聴きたい
比谁也 更接近 更渴望倾听你的声音
私を忘れないで どんな時も
请不要忘记我 不论何时
あなたが好きなの(あなたが好きな花を) もっと
我是如此爱你 (将你最爱的花朵) 更多地
抱えきれない 両手溢れる
多不胜数的 盈溢手间
こぼれる花びら 気持ちを束ねた 輝きを抱いて
满溢的花瓣 使思念束于一处 闪闪发光
いつも あなた想い 願い込めて 微笑みを
时刻也 牵挂着你 怀着心愿 笑颜渐显
いつまでも forget-me-not
无论何时 forget-me-not
ここで ずっと 変わらず
在这里 自始至终 永恒不变
大事な場所 守りたいの あなたを感じてる
想要守护 最珍贵的地方 于此间寻觅你的气息
叶えたい 柔らかく もう一度 強く
期望 柔情似水 能再次 紧系
誰より 近くで その声を聴きたい
比谁也 更接近 更渴望倾听你的声音
忘れられぬ花 forget-me-not
难以忘怀的花 forget-me-not
秘密 ふたり 閉じ込め
秘密 两人 深藏心中
折り重ねて 捧げましょう 約束 結びましょう
交叠吧 呈现吧 让我们互结誓约
寄り添って 温もりを またいつか 交わす
相互依偎 彼此的温暖 终有一天 交织一起
心 編み繋いで
将心灵 紧紧相系
信じて 祈って 雪解けを待つように
深信着 祈愿着 宛如静待那冰雪消融
有限会社Gungnir(Innocent Grey、Noesis) |
---|
| | | |
|
注释
外部链接