Illustration by 房野聖 |
歌曲名称 |
パズルガール |
2015年03月25日分别在niconico和YouTube上发布 再生数为 -- (nico)和 -- (YouTube) 2015年05月06日在Bilibili发布,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
とあ |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《パズルガール》(英文:Puzzle Girl ,中文:拼图女孩)是とあ于2015年03月25日投稿至niconico动画和YouTube的作品。两个月后亦有在Bilibili发布。是とあ的第十八部作品,代表作之一。
“ | 虽然不被爱著呢 | ” |
——とあ |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
パズルガール
作词:とあ
作曲:とあ
编曲:とあ
歌:初音ミク
中文翻译 : kyroslee
(1、2、1、2、
1、2、1、2、3、)
いっぱいあるんだよ欲しいもの いっぱいなんだよ嫌なとこ
見えないようにさ 隠しても けっきょく溢れちゃうでしょ
無いものばっかさ おねだりで 欲張ったってさ いいのにね
意地張ったってさ ぶつかって凹んで沈んじゃうでしょ
有很多 想要得到的事物啊
有着很多很多啊 在讨厌的地方
即使藏了起来 想要让自己看不到
但结果 还是满溢出来了吧
什么都没拥有 明明无理强求地
贪心一点 也是没关系的吧
即使这样固执下去 却还是会碰上问题
感到挫折 然后变得消沉的吧
形のあるもの たくさん集めたいけど
ねぇ 綺麗じゃないとこ それも受け入れられるの?
虽然想要将有形之物 许多许多 聚集起来
呐 那不甚漂亮之处 是否也能 容纳得了呢?
追いかけて たったっ 君だけ見てた 愛されないけどさ
バカみたい けど見てたい 笑われたっていいよ
泣き虫は しっしっ 見られたくないし 今はまだこの距離で
ハマらないかもしれない 色の無いパズルみたいでいっか
紧紧追随着 就只注视着你一人
虽然你并不爱我 就像个笨蛋似的 但还是想看着你
即使会被嘲笑也没关系
爱哭鬼的我 不想被人看到
现在依然维持这段距离 虽然你大概不会对我着迷
但就像是无色的拼图似的 还是算了
失敗だってさ それなりにいっぱいあってさ いいのにね
引っ張っちゃえばさ アタリかハズレかどっちかでしょ?
絶対なんてさ 無いんだし 頑張ったってさ いいかもね
尖ったってさ 刺さるか折れるかどっちかでしょ?
即使失败了 但要是也有相应地
有着许多 就好了呢
要是强行来的话 会成功吗 会失败吗
结果会是哪边呢?
绝对什么的 是不存在的
即使努力过了 或许也不错吧
若然毫不留情地说出来 会伤害到你吗 会令你屈服吗
结果会是哪边呢?
綺麗なものだけ並べて生きてたいけど
ねぇ 昔の黒いとこ 白く塗り潰しちゃうの?
虽然想要充满着美丽的事物 这样活下去
呐 往昔的那漆黑之处 要去填补上白色吗?
片付けて ぱっぱっ 思い出は出しっぱ 忘れられないからさ
バカみたい けど見てたい 笑われたっていいよ
急いで ちゃっちゃっ 早く行かなくっちゃ 今またあの場所で
届かない けど触れたい 終わらないパズルみたいでいっか
收拾整理 回想起来了
因为我忘记不了呢 就像个笨蛋似的 但还是想看着你
即使会被嘲笑也没关系
赶急起来 得快点起行
现在又再在那片地方 遥不可及却想要触碰到你
就像是没有终结的拼图似的 还是算了
待ってるなんてイヤだよ ジタバタしてたいの
迷子になったピースも 愛してたいからさ
間違って泣いたって迷ったって 何回だって
等待什么的 我讨厌啊
不禁想要 慌张起来
不知去了何处的和平 也想要心爱着呢
即使弄错了哭了起来 即使迷失了
即使如此多少遍
追いかけて たったっ
「走らなきゃ」って 前だけ見てた 愛されなくてもさ
バカみたい けど見てたい 笑われたっていいよ
泣き虫は しっしっ 見られたくないし 今またこの場所で
ハマらないかもしれない 届かない けど触れたい
繋ぎたい 近づきたい 終わりのないパズルみたいでいいじゃん
还是紧紧追随着你
「不跑起来不行了」 只注视着前方
虽然你并不爱我 就像个笨蛋似的 但还是想看着你
即使会被嘲笑也没关系
爱哭鬼的我 不想被人看到
现在依然又再在这片地方 虽然你大概不会对我着迷
遥不可及却想要触碰到你 想要与你相连想要靠近你
就像是没有终结的拼图似的 也不错吧
|