本文介绍的是
n-buna创作的VOCALOID歌曲。
- 关于其它有关于“四瓣/四片/四葩”的条目,详见「四瓣」。
“ |
是冒充夏天的夏天罢了。() |
” |
——ナブナ/n-buna
|
《ヨヒラ》(中文:四瓣)是n-buna于2018年03月09日投稿的VOCALOID原创曲。是初音未来39日投稿曲之一。
该曲作为n-buna第24作VOCALOID作品,与其乐队作品《準透明少年》同时投稿。
曲绘作者为Aちき。
歌词多处化用了尾崎放哉与種田山頭火的俳句。根据PV和歌词,此处的四瓣不单单作为紫阳花的别称出现,更是在指代紫阳花与彼岸花。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
夕暮れは彼岸花 夜は憂の色
暮色好比彼岸花 夜色彷似带着忧色
さぁ、君を忘れたのさ
看吧,这样就忘掉你了
夏影のかかるは紫陽花の縁
紫阳花的边缘染上夏影
昨日の誠は今日の嘘[1] 昨天的真实就是今天的谎言
ただ昨日も明日も明後日も生涯息苦しいから
只是因为不论昨天明天后天也好会毕生感到郁闷啊
並に出来ないまま、人になれないまま
无法做到普通那般,无法变得像个人那般
見えた君の影法師が胸を焦がしている
看到你的身影使我感到恋慕
せきをする寂しさ[2] ひとり、憂の色 忽然涌上的寂寥 独自一人,带着忧色
夏風の走るは想ひ出[3]の街 夏风吹过充满回忆的小镇
夕暮れの静けさだけ
只留下暮色的寂静
自分が楽に生きたいから今日も逃げ続けたんだろ
因为想要轻松快乐地活下去所以今天也继续逃避下去对吧
並みにできないから 人になれないから
因为无法做到普通 因为无法变得像个人
それが言い訳だろうとほっといてくれよ
「那只是借口吧」 让我自己一个吧
ただ昨日も明日も明後日も生涯息苦しいけど
只是因为不论昨天明天后天也好会毕生感到郁闷啊
並に出来ないから、人になれないから
因为无法做到普通 因为无法变得像个人
君の想い出だけが見たい
所以只想看到你的回忆
忘れたいんだよ、忘れたいんだよ、これでいいんだよ、忘れたいんだよ、忘れたんだよ
想要忘记啊,想要忘记啊,这样就可以了啊,想要忘记啊,想要忘记啊
ただ今も君の影法師が胸を焦がしたまま
只是我对你的身影此刻依然充满恋慕
注释及外部链接
- ↑ 与上文的“彼岸花”一起为日本近现代小说家宇江佐真理的作品名。
- ↑ 原句为“咳をしても一人”,源自尾崎放哉的俳句。
- ↑ 现代日语“思い出”的古文写法。
- ↑ 原句为“鴉啼いてわたしも一人”,源自種田山頭火的俳句。
- ↑ 引自vocaloid中文歌词Wiki。
- ↑ 关于歌名的意思:「ヨヒラ」本来的意思是「四片花瓣」,后来引申成紫阳花的别名,也有指夏天的意思,这里决定保留直译的意思。(译者注)
B站翻译经过大众的建议定为“四瓣”。(授权搬运者注)
n-buna |
---|
| 专辑 | | | 原创投稿作品 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | |
| | 合作曲目(仅含作编曲词) | |
|
|
---|
| n-buna(吉他、作词、作曲) - suis(主唱) | | 专辑 | | | 原创投稿作品 | 夏草が邪魔をする(1专/迷你专辑) | | | 負け犬にアンコールはいらない(2专/迷你专辑) | | | だから僕は音楽を辞めた(3专/CD) | | | エルマ(4专/CD) | | | 盗作(5专/CD) | | | 創作(6专/EP) | | | 幻燈(7专/音乐画集) | | | 单曲 | |
| | 其它作品 | |
|