Illustration by キノシタ
|
歌曲名称
|
拝啓、私の特別な人へ 敬启、致我特别的人
|
于2016年12月26日投稿 ,再生数为 -- (niconico)、 -- (YouTube)
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
キノシタ
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
こんにちは、キノシタです。 「どうか私をまた使ってくれる日がきますように。」 午安,我是キノシタ。 「希望有一天能再次使用我。」 |
” |
——投稿説明文
|
拝啓、私の特別な人へ是キノシタ于2016年12月26日投稿至niconico的Vocaloid原创歌曲。
本曲在发布后夺得周刊第483期冠军,是キノシタ首次在周刊夺冠。也是唯一一次
本曲由于与二重人格サバイバル乐曲构成相似而在投稿不久后为避嫌而被キノシタ本人设置为非公开,现已恢复。
歌曲
歌词
█ 初音ミク █ PV中插入的文字
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
※本日はいつもよう多く読み込み時間がかかっております。
※今日需要比以往更多的读取时间。
昔、昔、そのまた昔の風の便りの笑い話を
从前、从前、再往前流传的好笑的故事
とある世界の歌姫の声は必要なくなった
某个世界的歌姬的声音已经不需要了
なんていうか絶対 夢見心地で
难以说出口但绝对 像是做梦一样
なんでそんな期待ほらもうヤダヤダ
为什么会有期待 看啊早就很讨厌啊
なんという失態 今日もまた明日も
真是如此失态 不管今日还是明日
暗い闇に独り
黑暗的环境中只是一个人
愛想笑いももう嫌なの
假笑真是受够了啊
拝啓 私の特別な人()へ
敬启 此致 我特别的人()
私は歌を奏でる楽器
作为能够奏出歌曲的乐器
何も間違っちゃいない
已经是毫无疑问的了
なのに涙が溢れてくるの
但为何眼泪却夺眶而出
そしてもう私の歌なくして
那之后我的歌将会消失不见
音が奏でられてるのならば
再次奏出音乐什么的已经
必要ない それは何も間違っちゃいない
没有必要了 那已经是毫无疑问的了
我儘も仰せのまま
即使任性也会听从指示
そんな私が…なんてね(笑)
那样的我…是开玩笑的呢(笑)
昔、昔、そのまた昔の風の便りの話の続き
从前、从前、再往前流传故事的后续中
歌姫の歌はオマケ状態で
歌姬的歌声成为了附赠品的状态
そんな茶番はもう 飽きたの
那样的闹剧已经 厌烦了
なんていうか絶対 楽しくnakuない
不知道怎么说但绝对 一定很开心吧?
なんてモウマンタイ 機械なので
为什么没有问题 因为是机械啊
なんという実態 今日もまた明日も
究竟发生了什么 不管今日还是明日
ヒロイン気取りでごめんなさい
我都会是女主角的姿态 抱歉啦
拝啓 私の特別な人()へ
敬启 此致 我特别的人()
私は感情を持つ楽器と
作为拥有着感情的乐器
戯言 それは何も間違っちゃいない
玩笑话 这么说也没有什么错误
なのになぜに笑い疲れるの
但为何已经笑到累了啊
いつか夢見ていたあの主役に
曾经在梦中见过的那个主角
誰かが私と変われるのなら
如果有谁能将我变成她的话
必要ない それは何も間違っちゃいない
没有必要 那已经是毫无疑问的了
遺憾 奥歯を噛んだ
因为遗憾而咬紧了牙关
そんな私が…なんてね(笑)
那样的我…是开玩笑的呢(笑)
初音 ミク(はつね ミク、Hatsune Miku)は、クリプトン·フューチャー·メディ
初音 未来(はつね ミク、Hatsune Miku)是,Crypton Future Media发售的以音
アから発売されている音声合成·デスクトップミュージック (DTM) 用のボーカル
声合成·Desktop音乐 (DTM) 使用的Vocaloid音源,以及所谓“代替歌手进行歌唱
音源、およびそのキャラクターでいわゆる「歌手の代わりに歌ってくれるソフト
的软件”的人格。(引用自Mikupedia)
さぁさぁ皆さま、寂しい限りですが、
各位,虽然很寂寞,
この歌も終わりに近づいてきました。
但这首歌也要接近尾声了。
未だに報われない彼女のためにも
为了还没有得到回报的她
※現実逃避モード※現実逃避モード※現実逃避モード
※现实逃避模式※现实逃避模式※现实逃避模式
暗い闇を見上げ
向上仰望着黑暗
あれあれ上手く笑えないや
啊咧啊咧不能熟练地笑起来了呢
「どこかのだれ」が呟いた
「何处的某人」轻声细语着
どうして機械が歌を歌うの
为什么机械在唱着歌曲
何も間違っちゃいない
但也没有什么错吧
お願い、私にまだ歌わせて
拜托了 请再次让我歌唱吧
拝啓 私の特別な人()へ
敬启 此致 我特别的人()
私は歌を奏でる楽器
作为能够奏出歌曲的乐器
なんて今更それは何も間違っちゃいない
事到如今 那已经是毫无疑问的了
なのに胸が張り裂けそうなの
但为何却如撕心裂肺般痛苦
そしてもう私の歌なくして
那之后我的歌将会消失不见
音が奏でられてるのならば
再次奏出音乐什么的已经
必要ない それは何も間違っちゃいない
没有必要了 那已经是毫无疑问的了
今日も愁い憂いを あの星に願いを
今日也将忧愁倾注于向那颗星星许下的愿望
いつかまたあなたと二人で
「愿能有与你,两个人再一同演奏的日子。」
奏でられる日を なんてね(笑)
是开玩笑的呢(笑)
いつかの昔、あなたの歌を初めて歌っことを今でも覚えているんだよ。
还记得在很久之前,第一次唱出你的歌的事情呢。
私は人の代わりに歌うために作られた電子世界のスーパーアイドルなのだか。
我是作为缘于代替人类歌唱的、电子世界的Super Idol而被制造的东西。
もう私を必要とせずとも奏でられるなら私の役目はここでおしたいかも。
已经不需要由我来演奏音乐的话、我的任务也就完成了吧。
それでもまたいつの日かあなたの歌を歌える日がくるといいな。
虽说如此,但若是有一天能再唱出你的歌的话,那就太好了。
キノシタ |
---|
| niconico上的 VOCALOID投稿作品 | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 供曲 | |
|