Movie by 雨未
|
歌曲名称
|
狂蘭 狂兰
|
于2023年10月18日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
裏命
|
P主
|
藤何
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
優等生の曲です。
优等生的歌。 |
” |
——藤何投稿文
|
《狂蘭》是藤何于2023年10月18日投稿至niconico及YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由裏命演唱。
歌曲
音乐 |
藤何 |
吉他 |
AONA |
视频 |
雨未 |
演唱 |
裏命 |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
見て見て何も持ってないって
你看你看大家明明一无所有
ただちょっと口が達者なだけ
不就是只有嘴上能说的人而已嘛
借りパクしながら生きてんでしょ
复制抄袭过来活着的嘛
またあれこれ屁理屈を笠()に着て
又在用那些毫无根据的道理显得有多了不起
しまいにゃポイっと放り捨てちゃって
结束后就啪地丢开
大人ぶってんだもん呆れちゃうね
已经厌烦装成大人了呢
そもそも子供と大人の境界はどこ?
说到底小孩和大人的界限在哪里
今いいところ邪魔をしないでよ
现在正是最好的时机 别妨碍我哦
やってらんないわ 実らぬ苦労は
做不来啊 没有意义的劳动
どうしょうもないもんばっかだね
尽是一些没法改变的事情
ふがいない夜をやりすごしましょ
永远在一无所成的夜里
「数字のために生きてんじゃない」
“难道不是只为了数字才活着吗”
「一人に響けばもう望まない」
“能得到一人的回应就足够”
そんなのは全部欺瞞じゃない?
若是如此那不就全是谎言吗
無才能故の誤魔化しじゃない?
因为没有才能所以才会搞混吧
気取ったままじゃ生きていけない
不永远活在他人的眼中就不行吧
とてもじゃないけどやってられない
也不是什么大不了的事却怎么也做不出来
それならばいっそいかれちゃわない?
既然如此不如就疯狂到底吧
死ぬよりはそっちのが楽じゃない?
那样肯定比死更有趣一些吧
知らん知らん 審判?批判?そんなんいらん
不知道不知道 审判?批判?那些不需要
何も創らんちゃらんぽらんは黙っとくんな
什么都做不出来的话就别不说话了
左行って、右行って、それでいいんだバーカ
向左去?往右去?那样就够啦白痴
さぞ気持ちがいいでしょうね。どうせ見下してんでしょう?ねえ?
反正感觉很好吧?反正都是在看不起我吧?呐?
見つかんないわ 四葉()のクローバー
找不出来啊 四片叶子的三叶草
いらないものを捨てちゃいましょ
把不需要的东西都丢掉吧
のうのうと生きたくなっちゃったの
变得想要自由自在的活法了
もうちょっとこのまま沈んでたいの
还需要一会 想往深处沉去
不幸中毒症状 ヒーローショーにピンチはつきものでしょ?
不幸中毒症状在英雄的故事里是特别合适吧
さぁあたしの仇()はどこ?
所以我的反派在哪里
どうしょうもないもんばっかだね
尽是些没办法改变的事情呢
妄想と同様のポップソングを
妄想与千篇一律的流行歌曲
裏命 |
---|
| |
---|
| PHENOMENON RECORD | Virtual Witch Phenomenon | | | 音乐的同位体 | | | |
| | SINSEKAI RECORD 深脊界 | | | ANARCHIC RECORD | | | KAMITSUBAKI CREATION | | | 标有假斜体字的个人或团体已退出神椿工作室或已停止相关活动。 |
| | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | | | 殿堂曲 | | | | 合作商曲(点击展开) |
---|
| | 其它(注)收录萌娘百科已有条目。 | |
|
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译摘自B站动态
- ↑ 译者注:三半规管:三个半规管(上半规管,后半规管和外侧半规管),是维持姿势和平衡有关的内耳感受装置。(就是那个太敏感会让人晕车的东西)