Illustration by 仕事してP
|
歌曲名称
|
翼の子-Flying Child- 翼之子-Flying Child-
|
于2008年6月22日投稿 ,再生数为 16800(最终)
|
演唱
|
KAITO
|
P主
|
仕事してP
|
链接
|
Nicovideo
|
《翼の子-Flying Child-》(翼之子-Flying Child-)是仕事してP于2008年6月22日投稿至niconico、现已被删除的VOCALOID日语原创歌曲,由KAITO演唱。
这首歌曲是仕事してP的旧作,词曲和曲绘都由她完成;另有一个版本《翼の子》收录于专辑《SS -扉の向こうのその先へ-》。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
泡沫の命よ さあ 共に飛び立たん
泡沫般的生命啊 来吧 一起飞翔吧
凍てついた樹々に 芽吹く命 儚き鼓動は
在冻结树林中萌芽的生命 虚幻的鼓动
木霊する叫びに 消え堕ち その目 開く事無く
消失陨落在回响的呐喊里 双眼不曾张开
翼持ち 生まれた命は 蒼穹を夢見て
带着羽翼诞生的生命 做着苍穹的梦境
見上げる景色は 広くも狭く
抬头仰望的景色 宽广却又狭窄
手を伸ばせば 届きそうで届かない
仿佛伸手可及 却怎么伸都到不了那里
羽ばたけよ 翼の子 何度堕ちようとも
展翅飞翔吧! 有翼之子啊
冷たく蔽う樹々に 阻まれていたとしても
无论几次坠落 无论冰冷屏蔽的树林如何阻挡
望んだ蒼 果てない蒼穹 すぐそこに
期望的苍蓝 无边无际的苍穹 已近在眼前
さあ お前が掴み取る 光を共に行こう
来吧 与你所掌握到的光芒 一起前行
片翼では飛べぬなら 僕の翼を貸そう
若单翼无法飞起 就借你我的羽翼吧
降り積もる雪に 遮られ 視界は翳み行き
受飘落堆积的降雪所遮掩 视野渐被蒙蔽
吹雪く冷たい礫が 僕らの身を震わせた
因吹雪而冰冻不已的石砾 冻僵我们的身体
やがて空は 雲で覆われ 光を失い
最后连天空都覆满了云 光芒逝去
閉ざされる 暗い檻に 僕らは目を閉じる
在被封闭起的 黑暗牢笼里 我们闭上了眼睛
嗚呼 どうして こんな処に生まれた
啊啊 为什么 我们诞生在这种地方
光さえ失って どう生きればいいのか
连光芒都失去 我们又该如何活下去
迷い子よ 生きるなら その翼を広げ 飛び立てよ
迷失之子啊!还活着的话 就展开那翅膀 往上飞翔吧
雲の彼方の 蒼穹を目指して
向着在那云之彼方的苍穹去
今はまだ弱く 飛べぬ翼だとしても
即使那羽翼 现在还弱小无法飞行
いつの日か あの蒼に届く時が来る筈
总有一天 投身那苍蓝的时刻一定会来临
一人では飛べぬなら 僕の翼を貸そう
若一人无法飞起 就借你我的羽翼吧
泡沫の命よ さあ 共に飛び立たん
泡沫般的生命啊 来吧 一起飞翔吧
背に負いし 白き翼広げ 蒼穹の地へ
展开你背上白色之翼 飞往苍穹大地
羽ばたけよ 翼の子 次こそは必ず
展翅飞翔吧!有翼之子啊 这次一定可以
さあ お前が掴み取る 光を共に行こう
来吧 与你所掌握到的光芒 一起前行
片翼では飛べぬなら 僕の翼を貸そう
若单翼无法飞起 就借你我的羽翼吧
二人ならば飛べる筈 さあ 今飛び立とう
两个人就一定能飞行 来吧 一起飞翔吧
仕事してPのボカロ曲 |
---|
| 原创曲 合作曲 | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 专辑 | |
|
注释与外部链接