“ |
「君と一緒で独りぼっちだな。」
「跟你一样孤零零的呢。」 |
” |
『シャリューゲ』是*Luna于2018年7月28日投稿至niconico和YouTube、后投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由音街鳗和Rana演唱。
该曲为*Luna于2018年8月25日发行的专辑『君だけがいない夏』的收录曲之一。
该曲同时存在由镜音铃和镜音连演唱的版本,收录于*Luna于2022年8月13日发行的专辑『Ours』。
歌曲
歌词
该歌词已还原BK[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
死にたさだけじゃ誰も 慰めちゃくれない 癒えない
就算再怎么想死 也不会有谁来安慰我 无法治愈
あぁ真面目に生きて 得したことなんて精々()
啊~ 兢兢业业地生活 从中获得的却只是一星半点
頭の腐った大人に 群がられたことくらい
被脑子都腐烂了的大人们 包围起来
「はいわかったわかったうるさい」
“好好,我知道了我知道了啦好烦呐”
僕の初恋は玉砕() 初めて君に向けられた声
我的初恋如白玉一般破碎了 第一次你对我传达的话语
「あれもこれもいらない」
“无论这个还是那个都不需要”
他人の気持ちなんて知らない いつだって自分が一番ね
别人的想法什么的都不知道 无论何时自己都是第一呢
笑って泣いて どいつもこいつも
笑吧 哭吧 无论是谁都这样
腹ん中は真っ黒 平気で人を殺すような
是一肚子黑水的人 用毫不介意的样子把杀了人的
嘘をもう 吐いて吐いて吐いて
那句谎言 讲出 说出 道出
騒いで湧いて どいつもこいつも
吵吧 闹吧 这家伙也是这样
頭ん中は真っ白 平気で自分捨てるような
头脑中一片空白 用毫不介意的样子把已经将自己抛弃了的
嘘をもう 吐いて 吐いて
那句谎言 讲出 说出
皮肉さだけじゃ誰も 聞き耳立てやしない
尽是讥讽的话语 谁也不会去听
こうはなるまいと どこか線引きしただけ
我不想变成这样子 只是在那里划清界线
そのくせ同じ ような笑い声で生きている
只是我也发出了和那一样的笑声
「もうどうでもこうでもいいよ」
“已经不管怎样都无所谓了”
全部何()も意味はないよ いつかの本音を溶かしてゆく
这一切都没有什么意义了呀 将不知不觉的真心话融化了
世辞の濃度は今日も濃いめ あっという間に脳がバカになる
奉承的程度今天也很浓厚啊 一眨眼之间 脑子就变得愚蠢
暴いて飽()いて どいつもこいつも
暴躁吧 厌倦吧 无论是谁都这样
面の下は真っ青 自分だけを必死に守る
表皮之下是铁青的脸色 仅仅是拼命圆着自己那
嘘をもう 吐いて吐いて吐いて
已经讲出 说出 道出的谎言
繋いで裂いて どいつもこいつも
连起来吧 又撕裂吧 无论是谁都这样
足元は真っ暗 気づけば何も残らない
脚下是完全一片黑暗 注意到的时候就什么都不剩了
嘘をまた 吐いて 吐いて
谎言不断地 讲出 说出
あぁ君と一緒で独りぼっちだな 捨てられた子猫 頬寄せた
啊~ 和你一样也是孤零零地呢 把被遗弃的小猫咪 移到脸颊旁
人はみな自分勝手で嘘つきなんだ 君はきっと何も悪くないよ
所有人都是随心所欲地撒谎 你什么都没做错喔
蝉の声がひどくうるさい 夏だった
那是一个蝉鸣响彻 的夏天
いつからか心の声が ノイズにまみれて
从何时开始 内心的声音 满满都是噪音
あの頃の僕が隅で埋まって 泣いて泣いて泣いて
到那一刻为止我仍在角落 一直哭 一直哭 一直…哭
どうせあのままで良くて 別にそれで良くて
反正那样就很好了啊 反正这样就很好了啊
僕は一体全体何のために 誰と笑ってんだっけ
我到底是为了什么 和谁笑着呢
どいつもこいつも 腹ん中は真っ黒
无论是谁都这样 是一肚子黑水的人
平気で人を殺すような 嘘をもう 吐いて吐いて吐いて
用毫不介意的样子把杀了人的 那句谎言 讲出 说出 道出
黙ってたって あいつもそいつも
即使是沉默着 这家伙那家伙都是
いつか殺されたんだ だから今日も自分を守る
不知何时就被杀了呢 所以今天也在圆着自己那
嘘でまた 泣いて 泣いて
不断说出的谎言 哭吧 哭吧
PV中闪现的文字
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「落ちた順位、やっと戻ったのね、ほんと心配させないで」
「全く、今は大事な時期なんだぞ、他のことに現を抜かすな」
「もうすぐ夏休みだからって気を抜かないようにしてなさいね」
「お前にはお父さんも期待してるんだ、この調子でがんばれよ」
“退步的名次,好不容易才爬回来,真的别再让我提心吊胆啊”
“确实,现在是非常重要的时期,其他的事情要先放一边”
“很快就是暑假了,但也千万不要因此放松自己”
“爸爸对你也很期待,就这样子好好努力吧”
「よっ、暗い顔してどーした?」
「そらくん、消しゴム落ちたよ、はい!」
「何が悩みごととかあったらいつでも言ってくれよ!」
「いつも学年1位で本当にすごいな。皆も見習うように」
“哟,干嘛这么阴沉沉的脸啊”
“sora君,你橡皮擦掉了哟,给你!”
“有什么烦恼之类的事情,什么时候都可以跟我说哟”
“一直都是年级第一名真的好厉害呢。大家要向他学习喔”
「あ、すみなせん、ノート回収してて...えっと、名前何でしたっけ」
「なーんかいつも何かんがえてんのかわかんないようねー」
「ごめーん急用入って!掃除当番、変わってもらってもいい?」
「すまん!今日も宿題、写させて欲しい!いつも助かるよ」
“啊,不好意思,要收笔记了哟…那个,是叫什么名字来着”
“到底为啥一直想什么都看不懂的样子啊”
“抱歉我有急事!轮值到我的打扫,可以和你换一下吗?”
“不好意思!今天的作业,也请让我抄抄吧!一直都帮大忙了呀”
「物拾ってあげたのにめっちゃ愛想悪くてやばかったー(笑)」
「え?席隣じゃん、うわー運悪いねマジどんまーい」
「あいつちょっと仲良くするだけで全部写させてくれるぜ(笑)」
「毎日勉強ばっかりしててさ、何が楽しくていきてんだろうな」
“给他捡起东西了态度还超恶劣真的是(笑)”
“诶?你的座位在他旁边的话,哇真是超级不走运的呀”
“那家伙的话只要对他好一点点就全都让我抄了呀(笑)”
“每天只会念书,能有什么开心的呀”
「だってこうしないと淘汰されてしまうんだ」
「これでもう笑われないで済むんだからいいじゃん」
「薄っぺらくて下らない奴らの仲間入り」
「これでよかったんだ」
“不这样子做的话就会被淘汰掉的。”
“这下已经不会被嘲笑了吧没有问题了啊”
“加入那些又轻浮又无聊的人”
“这样就好了啊”
「自分なんて簡単に捨てられた」
「でも今の僕はもっと惨めでもっと醜い」
「居場所なんてどこにもなかった」
「信じられる人なんて誰もいなかった」
“自我什么的轻易地就可以抛弃”
“但是现在的我更加悲惨更加丑陋”
“归宿什么的哪儿都没有”
“能信赖的人一个都没有”
|
---|
| BASYAUMA RECORDS:*Luna - びび - はるお - おむたつ - Nontan | | 专辑 | | | VOCALOID原创曲 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2024年 | |
| | 非VOCALOID原创曲 | feat.ゆある | | | feat.ねんね | | | 夏の夜明けを待つ僕ら | |
| | 配信单曲及合作曲目 | | | 自分に負けるな! |
|
注释及外部链接