欢迎您一同参与建设名侦探柯南的相关条目♥
专题编辑交流群:763667509
[ 显示全部 ]
君()の笑颜()がなによりも好()きだった
|
|
译名 |
你的笑容曾是我的最爱 喜欢你的笑容胜过一切
|
演唱 |
Chicago Poodle (シカゴプードル)
|
填词 |
山口教仁() 辻本健司() +DN
|
作曲 |
花沢耕太()
|
编曲 |
岩倉()さとし
|
时长 |
4:34
|
《君()の笑顔()がなによりも好()きだった》(《你的笑容曾是我的最爱》)是动画《名侦探柯南》的第45首片尾曲(TV705-721),由Chicago Poodle演唱。
简介
全曲歌词哀而不伤、充满希望,曲调温暖阳光、予人力量,配合ED新兰发糖画面()食用绝佳。
单曲发行于2013年8月28日,在Oricon公信榜上最高排名为第35位。
君の笑颜がなによりも好きだった(你的笑容曾是我的最爱) - QQ音乐-
歌词
歌词翻译由编者参考QQ音乐、百度百科等各译文版本整理而成,仅为大意,供读者参考。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
君の笑顔がなによりも好きだった
你的笑容曾是我的最爱
同じことで笑いあったね
我们曾因为相同的事开怀大笑过呢
いろんな君を思い出す
脑海中便浮现出有你的一幅幅画面
『僕が現実的過ぎた』と
我曾过分现实
『君との夢のために』
为了与你共同编织梦想
もっと生きるべきだった
更应该努力生活()
君のいない秋祭り
秋季庙会上没了你的身影
今の僕は younger than yesterday
而我现在却比昨日更加年轻因服用APTX4869身体缩小变成了柯南
花びらが舞うように君は笑ったね
你的笑容如同漫天飞舞的花瓣
もっと笑わせたかった
还想让你绽出更多迷人的笑颜
冷たい雨が降っている
降下的却是冷冷的冰雨
君の笑顔がなによりも好きだった
你的笑容曾是我的最爱
みんな一人じゃ生きれない
世间没有人能离群索居
君の帰る場所で
所以我想在属于你的归处
絵空事みたいな未来も
即使是这脱离现实的未来
かけがえのないモノを失くすのだろう
或许是失去了无可替代的东西吧
この声は明日の君に届くかな
这个声音还能传达给明天的你吗
無邪気に笑いあってた
我们曾一起天真地笑过
今も君しかいないんだろう
现在只有你的位置
『君の決断』は揺るがないことは
你的决定无可动摇
僕の真ん中に
但在我的内心深处
君を失って初めて強く思った
失去你使我第一次如此强烈地感受到
『生きる意味』ってなんだろう
生命的意义
花びらが舞うように君は散ってゆく
你像飞舞的花瓣一样飘散而落
不器用にしか愛せなかった
不会去爱 笨手笨脚
君の笑顔がなによりも好きだった
你的笑容曾是我的最爱
また今日の日が始まる
新的一天又开始了
いろんな君を思い出す
脑海中又浮现出有你的一幅幅画面
君の帰る場所で
所以我想在属于你的归处
僕はずっと在り続けたい
永远存在()下去
注释与外部链接
- ↑ “人間”通常读作“にんげん”,这里按原曲唱法读作“ひと”(“人”)。
- ↑ 用作《名侦探柯南》TV动画ED时,节选片段到此为止,故也不建议把后续段落的歌词与剧情强行联系。毕竟,诗歌本身具有朦胧性、模糊性和多义性。