《ディスコミュ星人》(交流障碍星人)是ナナヲアカリ于2016年11月19日在niconico上投稿的歌曲,是ナナヲアカリ投稿的第三首曲子。作词作曲由V家P主ナユタン星人负责,收录于专辑《ネクラロイドのつくりかた》中,ナユタン星人专辑ナユタン星からの物体Y也收录了该曲。
歌曲
歌词
- Vocal & Poetry:ナナヲアカリ
- Music & Words:ナユタン星人
- Mix:LEIMON
- Mastering:友达募集P
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
まず朝起きたら チェック・ザ・通知
早上醒来 首先检查 the 通知
軽々 未来コミュニケーション\ハァイ!/
轻松的 未来交流方式\嗨!/
小粋なジョークで ダンス・ザ・通信
用时髦的笑话 跃动 the 通信
フロアを沸かせ オヤユビで\ハァイ!/
滑动指尖 让地板沸腾\嗨!/
そろそろ時間だ 外に出なきゃ~…
快到时间了 该出门了~...
通るは もちろん裏通り\ハァイ!/
路线当然要选无人小巷\嗨!/
誰にも合わずに ゴールインのハズが
本应不会遇到任何人 直达终点
まさかの 気になるあの人が…
没想到那个人注意到这边了...
「エァ!?エトアノ…ナンデココニ、イルノ、デスカ…!?」
「诶!?话说那个...为什么、会在、这里呢...!?」
「イヤ…イェアノ、チョト…ドゥフwイヤ!アノ、エ、エ?」
「不...不那个、有些...呜噗噗w不对!那个、诶、诶?」
まるでできない 言葉がでない
完全做不到 用语言交流
ちゅ、ちゅ、宙に舞っちゃうくらい
像是空、空、空中飞舞一样的程度
マジでできない 伝わりゃしない
真的做不到 传达不了
ああ!星の数の言葉の中から
啊啊!从多如繁星的语句中
伝えたいのに しかし、あたしは
虽然想传达 但是、我是
ディスコミュ星人ダ!ダ!ダ!Foo
交流障碍星人啊!啊!啊!Foo
マイワールドなら マイカーストで思い通り いえい
如果是在我的世界中,以我的角度思考,就能理解了 耶
先手必勝 in the good show みたいな
在这场表演据说先手必胜
絶対負けない メゲないショゲない 弱音は儚い
绝对不会输 不服输 不气馁 弱音是靠不住的
スポットライトでキラキラ輝く キラッとライクなあたし☆
我喜欢在聚光灯下闪闪发光的自己☆
あーー、1.2.3.4.5.6.7.8. アドレナリン空回りだったり
啊ーー、1.2.3.4.5.6.7.8 白白浪费肾上腺素
それでも笑顔でキュラキュルリン
即使如此也微笑着咻噜咻噜铃
プリンセスでいいんです それしか似合わないんです
公主也不错 但只是这样还不够
目をみてしまえばみんなイチコロ そういうお年頃
目光相对就能迷倒众生 这样的年岁
「え!急にみんならどうしたの!アリガト」
「诶!大家怎么忽然这样!谢谢」
「いやあ、そんなこと言われても照れるというかナントユウカ(笑)」
「哎呀、被这么夸奖很害羞呢(笑)」
「エ!?いや~困ったな(笑)」
「诶!?哎呀,很困扰呢(笑)」
「ありがとう嬉しいな、アタシモ……」
「谢谢我很开心、我也......」
チュ、チュ、チューじゃ足りないくらい
像是亲、亲、亲嘴也不能满足的程度
そのまま溶けて…とか、そんな妄想中
就这样融化...什么的、这样妄想中
ガチでできない 伝わりゃしない
下不了决心 传达不了
ああ!夢の中なら上手くできるの
啊啊!明明梦里的话就很擅长
だけどリアルじゃ できやしない
但是现实中 却做不到
伝えたいほど キョドる心は
想要传达的程度 蠢蠢欲动的心
なら、星の数の言葉は捨てるよ!
那么!扔掉多如繁星的语句吧!
伝えてみるさ だって、あたしは
试着传达吧 因为、我可是
ディスコミュ星人ダ!ダ!ダ!ダ!ダ!ダ!ダ!ダ!ダ!ダ!ダ!
交流障碍星人啊!啊!啊!啊!啊!啊!啊!啊!啊!啊!啊!
翻译来源:网易云音乐[1]
收录CD
ネクラロイドのつくりかた
|
|
原名 |
ネクラロイドのつくりかた
|
封面设计 |
寺田てら
|
发行地区 |
日本
|
发行日期 |
2016年12月5日
|
专辑类型 |
CD
|
- ナナヲアカリ与6名现在大受关注的V家P主的迷你专辑。
- 收录了写下的「ネクラロイド」6首歌曲。
注释与外部链接