―とにかく、あやしく、おもしろく―
―总而言之,奇异,而充满风趣地―
“ |
このたび妖怪小説を書きました。 そして小説をもとに曲を作り、詞を書きました。 曲をきっかけに小説も読んでもらえたなら幸せで成仏します。
这次写了本妖怪小说。 然后以小说为基础写了首曲子,填了词。 如果能以歌曲为契机将小说一读的话我会幸福到成佛的。 |
” |
——てにをは投稿文
|
物怪紐解草子()是てにをは于2014年02月14日投稿至niconico、YouTube的作品,由镜音铃、镜音连和初音未来演唱。为てにをは为其所著、即将发售的妖怪小说「ひゅうおどろ 煤川石坐の怪異譚」写的主题曲,后收录于专辑『繍』。插图由窓绘制,PV由りゅうせー制作。
歌曲
简介
主人公是名叫煤川石坐的男人。
他以解开人与妖的缘之绳为业,即“解绳人”。
石坐在各种地方遭遇各色妖怪,并解开纠缠不休的绳扣,故事由此展开。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
吹けや宵の風 「リンと鳴れば」 深き夢見し現人()
夜风且狂作 『凛冽呼啸起』深入梦中现世之人
化けてヒトの真似 「モノとコトを」 結んで開いて
幻化伪作人『事事物物』连结又分离开来
まだ人と妖怪が隣り合わせていた時代。世には二本の紐があった。
故事发生在人类与妖怪尚共存的时代。世上存在著两种绳。
一方は赤く光る紐。それはヒトの紐。一方は青く光る紐。それは妖怪の紐。
一种是散发红光的绳。也就是人类之绳、另一种是散发蓝光的绳。也就是妖怪之绳。
二本の紐が絡まり合うとき、人と妖怪は分かちがたく関わりを持つ。
两种绳扣在一起之时,便意味著人与妖关系纠缠不休。
紐解人。それは触れ合い、こじれて絡まった紐を解く、狭間の存在。
解绳人、是将这种人妖接触、复杂相扣的绳解开之人、身处人妖之间。
絡む因果は解けぬ縁() 切っても切っても なぜ絡まんのサ
相缠的因果无以解缘 无论怎般斩断 奈何仍相绊
石の上にも坐()して 寝ても覚めても怪ばかり
端坐于石上 是梦是醒皆见怪
これってなんて奇怪な縁 紡いで 綴って 唄って 黄泉路()
这是何等奇特的缘分 编织 缝接 歌唱 黄泉路
くるくる苧環蛇()も舌巻き 霊媒っちゅーか仲介 紐解()
麻线球轱辘轱辘转 蛇都要卷起舌来 灵媒 还是中间人 实为解绳[2] ひとつ吹けや宵の風 リンと鳴れば 深き夢見し空蝉()
夜风且稍作 凛冽呼啸起 深入梦中现世之人
化けて ヒトの真似 いざとなれば解いてくれる
幻化 伪作人 若有事起则为之解绳
風来のあとさき 連れ添うは 己の影法師
艰险难测的事件前后 唯有影相伴
妖怪に出遭っても アイツが必ず来てくれる
如若遇怪 那家伙定会出现
怪異譚() ひゅうおどろ
怪异谭 且随妖风舞
てにをは |
---|
| VOCALOID作品 | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 其它曲目 | | | 专辑 | |
|
注释及外部链接