月の温度
|
|
演唱 |
JELEE
|
作词 |
40mP
|
作曲 |
40mP
|
编曲 |
40mP
|
发行 |
King Records
|
收录专辑
|
《JELEE BOX》
|
《月の温度》是动画《夜晚的水母不会游泳》第4集的插曲(实际作为当集片尾曲使用),由动画中的虚拟组合JELEE演唱,于2024年4月28日公开。
后收录在迷你专辑《JELEE BOX》中,正式发售于2024年6月26日。
歌曲
- MV(除了前奏的部分镜头之外就是第4集的NCED)
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
空回って飛び出した 誰もいない夜の街
我徒劳地狂奔在夜晚无人的街道
一人ぼっち泳ぐんだ 暗闇に溶けてく
独自一人好像和暗夜融成一体
自分勝手 わかってる でもどうしようもないほど
我明白 这样子很任性 可是别无他法
焦るんだ 怖いんだ 光消えてしまうのが
我急躁 我害怕 或许光芒即将黯淡
どうしてここにいるんだっけ 何を探していたんだっけ
我怎么会在这里呢 我究竟是在找什么呢
それは自販機でもコンビニでも売ってないみたいだ
这答案 自动贩卖机也好 便利店也好 似乎都没有卖
温かい理想と冷たい現実() もらったものがポケットにある
温暖的理想和冰冷的现实 得来的都装到了口袋里
遠回りしたけど帰るべき場所へ 月と手をつないで帰ろう
虽然多走了很多路 但也向着要回的家 和月儿携手回去吧
「おかえり」って笑ってくれた君に
笑着对我说“你回来了”的你
迷子の私を見つけてくれた君に
找到迷路的我的你
ちゃんと言えていない言葉
我有句话想对你说 却不能好好说
当たり前なんて思わないで返事をしなきゃな
希望你别觉得太平常 务必要回复
未完成のまま放り出した 机の上のノートブック
桌上的笔记本 写到一半就放在一旁
正しい言葉がわかんないや 私の語彙力じゃ
凭我的词汇积累 不懂什么语句才恰如其分
どれだけ捻ったって 上手く言ったって
不管怎么绞尽脑汁 说得多么完美
これじゃ全然全然全然ダメなんだ もう少し時間もらっていい?
还是远远 远远 远远不行 再多给我一些时间可好?
どこから歩いて来たんだっけ どこへ向かっているんだっけ
我是怎么走到这里的呢 我要走到哪里来着
それはスマホにも先生にもわからないみたいだ
这答案 手机也好 老师也好 似乎都不知道
消せない過去と見えない未来 ウジウジしてる自分がキライ
忘不掉的过去和预测不到的未来 我讨厌那优柔寡断的我
ただひとつ言える 今はこの場所が 世界中で一番好きなんだ
我唯一能说的 就是此时此地 才是我最喜欢呆的地方
あの月の温度より私の体はきっと冷たいけど いつか照らせるといいな
虽然我的体温比月亮冷多了 如果我也能用自己的光照耀他人就好了
君が迷うとき 凍えたとき 手をつなぐように 温めるように
当你迷茫的时候 冻僵的时候 就和我手牵着手 互相取暖吧
「おかえり」って笑ってくれた君に 同じ夜を過ごしてくれた君に
笑着对我说“你回来了”的你 和我一同过夜的你
ちゃんと言えていない言葉
我有句话想对你说 却不能好好说
今さらだなんて思わないでこの歌にのせて伝えるよ
不要觉得说这句话太迟 我要用这首歌向你表达
「ただいま」って 届けるよ 「ありがとう」って
我这句“我回来了” 还有“谢谢你” 望都能传递给你
夜晚的水母不会游泳 |
---|
| | | 登场角色 | | | 相关音乐 | | | 创作相关 | | | JELLYFISH CAN'T SWIM IN THE NIGHT |
|