防空步兵是《红色警戒3》中苏联的基础防空步兵单位。
在苏联和旭日帝国交战期间,苏联的各种犯人被允许用上前线的办法来洗刷“对祖国的背叛”的罪行。防空部队最初就是由劳改犯人组成的军队,这些人干最苦最累的活,领最少最低等的口粮。 由于和盟军的持续作战,苏军扩充的新兵往往在战略撤退中溃散,苏联部队铁的纪律被抛到了九霄云外,这些“背叛祖国”的人们被苏联军事警察抓住后,便被送进了监狱中。 旭日帝国发动突然袭击后,苏军迫切的需要更多的兵力来对付新的威胁,于是查丹科总理下令,全国所有的犯人可以参军服役,以换取自由。于是,这些由逃兵、重刑犯组成的部队开赴前线。初期,很多苏联指挥官抱怨这些部队不听从指挥,作战状态非常糟糕。但是,随着时间的流逝,这支参差不齐的杂牌军很快转变成了一支作战强硬,纪律严明的强大部队。很多人被执法督战队逮捕过,并且深知当逃兵被抓后的滋味 对于这些部队的看法,初期很多军方的人都是持蔑视态度,他们的武器是笨重的单兵防空机炮,这些老式的防空炮几乎快落后一个世纪了,但是仍然能发挥不俗的火力,他们同时还配备了近距离使用的先进的磁感地雷。不管可怜的士兵是否还活着,这种异常敏感的高爆炸弹依然可以被触发,爆炸,杀伤敌人。 另一条规定则直接体现了他们的地位:犯人部队即使立下战功,仍不会得到任何奖励。但是大多数士兵并没有抱怨,毕竟能离开终日昏暗的牢房便是最大的奖励了。 以下文字摘抄自一名前线指挥官的日记,这段文字记录了对他管辖下一支防空部队的描述:
“ | 战斗打响后,我们的部队遭到了来自敌人空军的压制,我们都趴在掩体内躲避着敌人的炮火,并祈祷着不会有炮弹飞向自己。然而这群人就像疯了一样,丝毫不顾猛烈的火力,一直在向敌人还击。 我不知道他们哪来的勇气,我们都认为祖国必将胜利,这群人的信心似乎比我们还要强大。 |
” |
——米哈耶夫 1987年12月15日 |
从这位指挥官的话语中不难看出,这支部队的声誉正在好转,曾经被人看不起的犯人正在变成受人尊敬的英雄。
另外,统计数据显示,在战斗中部署的所有防空步兵中,只有大约28%的人能够完成刑期并以自由人的身份返回。81%的前防空步兵重新入伍,再次作为征召兵被卷进苏联与盟军和旭日帝国的战争中。有趣的是,48%的高射兵也有听力损伤,对此专家表示在过近距离使用磁性地雷是造成耳部创伤的主要原因。
单位语音 | |||
---|---|---|---|
场合 | 英文台词 | 英文语音 | 俄文语音 |
出场 | You're gonna make me carry this?! 你要让我拿着这破玩意儿? |
||
I have to carry this around? 我得拎着这玩意儿到处跑? |
|||
Flak trooper, doing my time! 防空步兵,很乐意为您战斗! |
|||
选中 | Flak trooper! 防空步兵! |
||
Yep! 是! |
|||
Where's that food you promised? 你答应好给我的口粮呢? |
|||
What's it gonna be? 接下来会是什么? |
|||
Someone's gonna pay! 总得有些人付出代价! |
|||
Just wait 'til I get these chains off! 再等一等我就可以把这些手铐脚镣取下来了!! |
|||
Who wants a piece of this? 谁想来一发这个? |
|||
I'm innocent, I swear! 我真没犯罪,我发誓! |
|||
Beats being in the gulag... 总比待在古拉格“大酒店”强。 |
|||
So this what they call community service... 所以这就是他们口中说的“社区送温暖”... |
|||
移动 | Okay, but then I rest! 好,但是等会我要歇一歇! |
||
I'm going! 我马上去! |
|||
Whatever! 咋样都行啦! |
|||
Alright! 好好好... |
|||
If you say so! 既然您都发话了... |
|||
Yeah, yeah... 是是是... |
|||
What do I get? 我能得到些啥? |
|||
Yes warden! 好的,监狱长。 |
|||
*Hard breathe* *大喘气* |
|||
*Hard breathe* *大喘气x2* |
|||
战斗中选中 | That's right, sucker! 这就对了,二货! |
||
And there's more coming! 那边来了更多敌人! |
|||
Ah, don't cry now! 啊,现在可别哭! |
|||
Come on, punk! 来呀你个二货蛋! |
|||
Let's riot! 让咱们搞点暴乱吧! |
|||
Can I go free now? 我现在自由了吗? |
|||
So this is war! 所以这就叫战争! |
|||
对地攻击 | Flak 'em! 把他们干下来! |
||
Kill! 大杀四方! |
|||
Punish them! 惩戒他们! |
|||
Is he next? 下一个就他了? |
|||
Here's your share! 给你也来一份! |
|||
There, see what it's like! 哈,看看那家伙现在成啥样了! |
|||
对空攻击 | They're staring us down! 他们在盯着我们! |
||
You ain't hiding from nobody! 你不管躲在哪儿都躲不过去的! |
|||
Think you're safe up there?! 觉得你待在天上就能很安全?! |
|||
Heads up! 小心! |
|||
A little butterfly! 一只小蝴蝶! |
|||
На хватать ! 拿好,慢走不送! |
|||
磁感地雷攻击 | Hold this for me! 帮我拿着这个! |
||
Stash it! 藏起来! |
|||
Kaboom! 咔崩! |
|||
Hehehe! 嘿嘿嘿! |
|||
Let 'em have it! 让他们拿着这个小地雷吧! |
|||
Hehehe....! 嘿嘿嘿……! |
|||
移动攻击 | Let's see how this thing works... 让我看看这玩意儿咋用呢... |
||
What have I got to lose!? 我还有什么可以失去的吗?! |
|||
They have it coming! 敌人马上就要来了! |
|||
Let's get this over with! 让我们结束这一切吧! |
|||
Time for their medicine! 是时候吃药了! |
|||
切换磁感地雷 | Mines ready! 地雷预备! |
||
Mines! 磁感地雷! |
|||
切换防空机炮 | Flak ready! 防空炮预备! |
||
Alright, flak cannon! 好,防空炮! |
|||
进驻建筑物 | Get in there! 赶紧进去! |
||
Whats in there? 那里有啥么? |
|||
They serve food? 他们提供吃的吗? |
|||
Just don't lock the door! 别把门锁上就行! |
|||
被攻击选中 | I've seen worse! 我可遭过更大得罪! |
||
They don't scare me! 它们吓不倒我! |
|||
They won't take me alive! 他们干不掉我的! |
|||
You think that hurts? 你以为这样很疼是吧? |
|||
Ahh! That hurts! 啊!好疼! |
|||
Nu ty kozyol! 你他奶奶的! |
|