萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
关于原型类条目收录方针变动扩充修正意见(2021.03.20)音乐条目收录范围的第二修正案(2021.03.25)正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

未成年

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
3605875.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
Miseenen.png
PV by MARETU
歌曲名称
ミセエネン
未成年
2015年10月30日投稿至niconico,再生数为553,000+
2016年1月9日投稿至YouTube,再生数为695,000+
演唱
初音未来
P主
MARETU
链接
Nicovideo  YouTube 

ミセエネン》是MARETU于2015年10月30日投稿至niconico的原创VOCALOID日文曲。演唱者为初音未来

本曲时长4分44秒。

本曲的曲绘与うみたがり类似,中间的字是廿未据说就是未满二十的意思。

有一说认为本曲说的是未成年人犯罪不判刑。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

Music & Lyrics by MARETU
翻译:优
そう、
没错
あんたが、思い出の中
我正在肆意玩弄
…の目の玉 いじくるのだ。
…回忆之中你的眼球。
痛いだろ
很痛吧
なんともはや、唆ってくれるね
不过无可奈何 还是会被煽动呢
ちょこまかと
焦躁不安的姿态
確かに 関わり合い
也确实是 有所关联
和気藹々を演じた仲だろ、
毕竟是佯装祥和的同类不是吗
涙を流さずに泣いているよな、
正在不落泪地哭泣着呢吧
解っているんだ!
我可是全都知道的哦!
踊る鼓動はどこいった?
舞动的脉率存在于何处?
長い長い鳴かず飛ばず
漫长的时间内不鸣不飞
恐る恐る手を伸ばして
战战兢兢地伸出手
探った裏付け
探寻到的确证
二枚舌縫い合わせて、
将两枚舌头缝合起来
痛い痛い思いばかり
尽是疼痛的体验
引っ張り出す言葉の意味
硬被拉出的言语其意义
いつの間にか 忘れてしまっていて…
不知不觉间 早就给遗忘…
ミセエネン ミセエネン
未成年 未成年
ミセエネン
未成年
無抵抗、無鉄砲
不作抵抗 冒冒失失
未経験
从未经验
もう終わってしまう耽美
对已然告终的唯美
…な物案じ、
…所抱有的忧虑
続けていたいんだ!
想要将它一直持续下去!
ミセエネン、ミセエネン、
未成年 未成年
ぼくの "ミセエネン"よ!
属于我的“未成年”哟!
さあ、
来吧
あんたの、思い出の中
你在回忆中
…のさばけた作り話、
…所整顿出的妄语
どうしてだ?痛々しい、
怎么了吗 楚楚可怜的样子
痛々しいな、どこまでも!
从头至尾 都那样令人心痛!
いつまで 否応ない
至始至终 也没有应答
悲歌慷慨 語って過ごすんだろう。
悲歌愤慨 如此讲述着活下去吧。
幾つの でたらめを喰らってきたか
一路下来 究竟遭遇了多少荒唐
思い知るんだ…
给我有所自知…
代わる代わるの今日を蹴って
一脚踹飞轮番更替的今日
遡行、遡行の果てを見る?
要看看逆流而行的下场吗?
恐る恐る目を開いて
提心吊胆地睁开眼睛
直に視る光景
亲眼所见的景象
二枚舌縫い合わせて、
将两枚舌头缝合起来
痛い思いを舐めまわす
来回舔舐疼痛的感受
心の奥、錆びれた意思
内心深处 生锈的意志
いつの間にか 壊れてしまっていて…
不知不觉间 已经破损毁坏…
ミセエネン ミセエネン
未成年 未成年
ミセエネン
未成年
今以上
比现在更加
…の致命傷、未経験
…严重的致命伤 从未有过
きみの 清楚のハイライト
你那 整洁的压轴戏
のおしまいは、
无可挽救的完结
見るに堪えないんだ!
实在是不堪入目!
ミセエネン ミセエネン
未成年 未成年
きみの "ミセエネン"よ!
属于你的“未成年”哟!
祈っては吐き出す不安定
若是祈求便会吐露出不安
ちぎりあって紡がれた無関係
交换誓约被编织的不相关
勝ち誇った えらそーな姿勢へ、
向着胜夸 摆臭架子的姿态道出
「さよなら…」
「永别…」
ミセエネン ミセエネン
未成年 未成年
ミセエネン
未成年
無抵抗、無鉄砲
不作抵抗 冒冒失失
未経験
从未经验
もう終わってしまう耽美
对已然告终的唯美
…な物案じ、
…所抱有的忧虑
続けていたいんだ!
想要将它一直持续下去!
ミセエネン、ミセエネン、
未成年 未成年
ぼくの "ミセエネン"…
属于我的“未成年”…
ミセエネン ミセエネン
未成年 未成年
ミセエネン
未成年
無礼講、無礼講
不用拘礼 不用拘礼
未経験
从未经验
ひとりぼっちの入退場
独自一人的入退场
…の気味合いを、
…所体会的心情
聴かせて欲しいんだ!
说给我听听吧!
ミセエネン、ミセエネン、
未成年 未成年
(きみの "ミセエネン"は…?)
(属于你的“未成年”是…?)

注释