萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
关于原型类条目收录方针变动扩充修正意见(2021.03.20)音乐条目收录范围的第二修正案(2021.03.25)正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

ワールズエンド・タンスホール

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
Disambig.svg
本文介绍的是:MARETU投稿的音乐作品《ワールズエンド・ンスホール》(世末衣橱)
关于:wowaka投稿的音乐作品《ワールズエンド・ンスホール》(世末舞厅)
参见条目:「ワールズエンド・ダンスホール

World's End Tansuhall.↓

Vocaloid worlds end tansuhall.png
Illustration by MARETU
歌曲名称
ワールズエンド・タンスホール
World's End Tansuhall
世界末日衣橱、世末衣橱
于2011年3月28日投稿至nicoico,再生数为43,000(最终记录)
演唱
初音未来镜音铃
P主
MARETU
链接
Nicovideo 

「ワールズエンド・タンスホール」(World's End Tansuhall)是由MARETU在2011年3月28日投稿的由初音未来与镜音铃演唱的VOCALOID歌曲。本曲稿件实际上是MARETU的VOCALOID初投稿(早于《P名说出来》),也是黑历史之一,因此nico上的本曲原稿件早已被自行删除。

本曲改编自wowaka(現実逃避P)创作的ワールズエンド・ダンスホール,曲调与原曲有部分不同,且由MARETU重新填词。

歌词内容是一位没有时尚细胞不懂穿衣的女性的自嘲。由于此作品歌词以及PV开头出现撕碎wowaka的logo画面,因此Wowaka并没有理他。

歌曲

作词·PV MARETU
作曲 wowaka、MARETU
演唱 初音ミク、镜音リン
宽屏模式显示视频

歌词

ファッションセンスが全然ない
完全没有时尚细胞
むしろファッション自体に興味ない
不如说对时尚本身也没有兴趣
全然いい服もないし
一件好看的小裙子也么得
もはや外でる服すらない
就连能穿出门的衣服也基本没了
体裁の嵩じる境界線
约束身材的那条线
すでに十年前から越えてる
早在十年前就跨过了
喪女と呼ばれ十数年
被叫作丧女十多年
それでも君にみられたいんだ
可还是想让你看看我
ファションセンスがナッスィング
时尚细胞这种东西不存在的
だから彼氏もずっとナッスィング
所以男朋友也是一直不存在的
全然いい服もないし
一件漂亮的小裙裙也么得
もはや部屋着も着古してる
就连在家穿的衣服也快成破烂了
犬用の服に嫉妬して
嫉妒狗狗的衣服
猫用の服にときめいて
向往猫猫的衣服
人間だということすら忘れがちだけど
虽然常常忘了自己是个人类
米倉みたいになりたくて
不过还是挺想成为米仓凉子的惹
ユニクロの服を漁るけど
虽然会到优衣库去看看衣服
こんなのどうせ着られないべ
不过那些衣服我也是穿不了的啦
学生時代はしまらーで卒業してからユニクラー
学生时代在饰梦乐买衣服,毕业之后天天穿优衣库
学生時代の制服が唯一まともな服装で
学生时代的制服是唯一像样的衣服
犬にも劣るこのセンスに 心のタンスが軋んでく
看着这狗都不如的品味 心里面的衣橱嘎嘎作响
なぜか寝間着だけセンスがいいから夢の中へ現実逃避
不知为何只会挑好看的睡衣 所以就到梦里现实逃避
リア充ばかりの空間でみんな私を見て笑う
站在这现充满满的空间里,大家看着我笑了
全然いい服もないし
一件美美的小衣服也没有
「ねえ、この服着てみようか?」
“我说,穿上这件衣服试试吧?”
ファッションセンスがナッスィング
时尚细胞这种东西不存在的
だから春夏秋冬 ユニフォーミティ
所以春夏秋冬穿得都一样
全然いい服もないし
一件可爱的小裤子也没有
もはや寝間着が部屋着となる
睡衣差不多要变成家居服了
ブラのとめかたがわからない バストがどこだかわからない
不知道bra该怎么穿 胸围写在哪里也不知道
ファッション以前にスタイル最低ですけど
在谈论时尚之前身材已经惨不忍睹了
堀北みたいになりたくて 
不过还是挺想成为堀北真希的惹
しまむらで服を漁るけど
虽然会到饰梦乐去看看衣服
こんなのどうせ着られないべ
不过那些衣服我也是穿不了的啦
自分に適した服が無い
并不存在适合我的衣服
いつでも同じ服着てる
一直都穿着一样的衣服
どんなにコーデを試しても
不管尝试怎样的搭配
顔とのギャップが露呈する
都和我的脸毫不相配
猫にも劣るこのセンスに
看着这狗都不如的品位
ココロのタンスが軋んでく
心里面的衣橱嘎嘎作响
何故か寝間着だけセンスがいいから夢の中へ現実逃避
不知为何只会挑好看的睡衣 所以就到梦里现实逃避
学生時代はしまらーで卒業してからユニクラー
学生时代在饰梦乐买衣服,毕业之后天天穿优衣库
学生時代の制服が唯一まともな服装で
学生时代的制服是唯一像样的衣服
大事な人から笑われて 心のタンスが歪んでく
被心仪的人嘲笑了 心里面的衣橱终于不堪重负地歪曲
服装とかもうどうでもいいから夢の中へ現実逃避●
衣服之类的怎样都好啦 我要去梦里现实逃避



World's End Tansuhall.↓