PV截图
|
歌曲名称
|
うみたがり 渴望分娩、渴望诞生、海平面上升、想要生孩子
|
2015年5月2日投稿至niconico,再生数为 -- 2016年1月9日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
初音未来
|
P主
|
MARETU(极恶P)
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
《うみたがり》是MARETU于2015年05月02日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
【うみたがり】不可翻译成【海平面上升】,其为错误翻译,歌名实际含义是【産みたがり】,意思是【渴望分娩】(诞生是从幼体角度出发,而该歌名是母体角度出发所以不是诞生而是分娩)。
因为歌词内涵丰富,能引发人们对这首歌的思考。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
隠れて 見つめて 繋げて 射止めた?
隐藏 凝视 相连 攫取?
足りないものばっかりずっと増えてくの
仅有不足之物总在不断地增加
そのたびごと 「情けない」 じゃ済まされない、
就算每次都非常「可怜」也不可饶过
(もっと大袈裟に痛がろう…!)
(那么就更加夸张的疼痛下去吧...!)
その場凌ぎではだめなのに
虽然只在那里忍受是不行的
止まらぬ衝動をうずかせて
被无法克制的冲动所扰乱包围
また地獄の連鎖に知らん顔
又是那张佯装不知与地狱相连的脸
ほんとの続きを考えないように…
的确如无法思考壹般...
見初めて あわせて 見惚れて でれでれ
初见 壹同 入迷 羞涩
いままで 弱くて ごめんね ね
至今为止 仍然软弱 对不起 呐
今になって、首をぎゅっと絞めてくる
如今,紧紧的掐住脖子
優しい思い出
回忆起了温柔的往事
昇っただけ沈むは、お約束
仅是升起随后又沉没的,约定
(待って。そういうの怖すぎる…!)
(等等。这也太过可怕了些...!)
あなたと一緒に笑い合う
与你壹同欢声笑语
おとぎの明日を可愛がる、
童话般的明日变得惹人疼爱
白々しく飛び交う痛み分け
痛感交错的区别仍佯装不知
ほんとの終わりを長引かせるために、
为了持续真正的终结
前を向いて もたもた進んでくわけだ…?
才能向前方 缓缓的前进...?
格好付けて「ラブ」とかいうものを捏ねる
大概才能与「爱」这之类的东西相互揉和
その場凌ぎではだめなのに、
虽然只在那里忍受是不行的
怪しいレールを信じ込む
对奇怪的抱怨深信不疑
物々しく でしゃばる物思い
过于紧张的多虑
繋げておきたい首の皮
想要延续着最初的模样
あたまがしびれて熱くなる
因兴奋而变得头昏脑热
「あなたの電波に溶かされたい!」
「好想被你的电波所熔化掉!」
たどたどしい足取り 帰り道、
蹒跚的脚步 归途、
あなたの優しさが嬉しかったんだ!!
你的温柔真是令人愉悦!!
つくって あそんだ 思い出 塞いで
制造出的 已游历的 将回忆 堵塞住
MARETU |
---|
| 专辑 | | | niconico上的 VOCALOID投稿作品 | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 合作曲目 | | | 相关人士 | |
|
注释与外部链接