Illustration by 稲葉曇
|
歌曲名称
|
クーラーガール Cooler girl 冷却女孩、制冷女孩
|
2016年3月12日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 2016年3月18日投稿至bilibili,再生数为 --
|
演唱
|
歌爱雪
|
P主
|
稻叶昙
|
链接
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
《クーラーガール》是稻叶昙于2016年3月12日投稿至niconico、bilibili和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由歌爱雪演唱。
本曲为稻叶昙的第二作。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
摘まんだ音 からっからのザマだ
勉力挤出的声音 也已枯槁干涸
暗い、暗い所なら恥ずかしくは無いかもね
若是在昏暗 昏暗之处 或许就能忘却羞怯
騙しっ放し状態で、楽になっているんでしょう
自我哄骗 抛之脑后 这样就能轻松一些了吧
冷たい言葉しか吐けないあたしの
能够倾吐的唯有冰冷的言语
好きも嫌いも別にいらない
喜欢也好讨厌也罢 全都毫无必要
見透かして、なんて言える立場じゃないわ
「已经看透了」 却也不是能这样说的立场啊
感情の使用量 省エネしたい、したいの
感情的能耗量 想要 想要省电一些
まだあったまった空気吐き出せないのよ
还没法呼出暖气
隠された気持ちを見つけて差し出すの
挖出深藏的心意并交出
乾いた唇じゃ中々伝えられないわ
可凭这干裂的双唇 根本就没法传达出去啊
暗い、暗い所なら恥ずかしくは無いかもね
若是在昏暗 昏暗之处 或许就能忘却羞怯
風邪気味、焼けた声振り絞っているの
稍稍感冒 绞着干灼的嗓音
冷たい言葉しか吐けないあたしの
能够倾吐的唯有冰冷的言语
熱気味、火照た後フラフラしたいの
稍稍出热 发烧后头晕目眩着
照れ隠しはもう暗闇に放ってしまえ
干脆把羞怯之心抛置在黑暗里
好きも嫌いも別にいらない
喜欢也好讨厌也罢 全都毫无必要
見透かして、なんて言いたくて堪らない
「已经看透了」多想能够这样宣之于口
心冷めちゃってるからわからない
因为心里冰冷一片所以茫然
稲葉曇 |
---|
| 稲葉曇名义 原创 歌声合成曲目 | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 合作作品 | |
| | 視長P名义 niconico 投稿曲目 | | | 专辑 | |
|
歌爱雪 |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | niconico | 2011年 | | | 2013年 | | | 2018年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
| | bilibili | |
| | 殿堂曲 | niconico | 2010年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | bilibili | 2016年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
|
| | 其它 | |
|
|
注释与外部链接