萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
针对音乐条目收录范围的修正案(2021.02.20)正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

对爱情罗曼史也太早了

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
3605875.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
Hayasugita rabu romansu.png
Illustration by ラマーズP
歌曲名称
早過ぎたラブロマンス
于2017年8月10日投稿至niconico,再生数为157,000+
同日投稿至YouTube,再生数为1,026,000+
演唱
音街ウナRana歌愛ユキ東北きりたん
P主
ラマーズP
链接
Nicovideo  YouTube 
投稿文
ロリコンまみれで 投稿者:変態糞土方 (8月10日(木)14時30分56秒)
先月、ようやくFull完成ができたが例の視聴者のロリコン達と川原の土手で114514clockぶりに入稿したんや。高架の下で道路からは見えないとこなんで(ry

 特典ZIP → http://bit.ly/2vllrlV
 ようつべ → https://youtu.be/TVEOwd0zPlk

わしは163*90*53、おっさんは、165*75*60。音街ウナはメインボーカル担当。Ranaはサブボーカル担当。歌愛ユキはLコーラス担当。東北きりたんはRコーラス担当や。
はようロリコンまみれになろうぜ。

浑身沾满萝莉控 投稿者:变态粪土方 (8月10日(四)14时30分56秒)
上个月,我终于完成Full版了,与那个萝莉控观众们时隔114514clock在防波堤下交稿了。在从大道看不到的高架桥的下方(略

 特典压缩包 → http://bit.ly/2vllrlV
 油管 → https://youtu.be/TVEOwd0zPlk

我身高163*90*53,老爷子165*75*60。音街鳗负责主音。Rana负责副音。歌爱雪负责左和声。东北切蒲英负责右和声。
快来一起将萝莉控沾满全身吧!
——Niconico投稿文
Hello. Full mamireya. To-Ko-Sha WASHI.
ああ^~もうロリコンになるう~~と言うまもなく、わしのピュアマインドにどば~っと萌えの波動が流れこんできた。

你好。快点沾满全身吧。投稿者是我。
一边说着“啊啊^~快变成萝莉控了~~”,没过多久萌之波动就喷~涌而出射在我的纯洁心灵上。[1]
——YouTube投稿文

早過ぎたラブロマンス》是ラマーズP于2017年3月25日投稿short版至Youtube,2017年3月26日投稿至niconico,2017年8月10日野兽之日投稿full版至YouTube和niconico的作品,由音街ウナRana歌愛ユキ東北きりたん演唱。是萝莉控的福音在萝莉的表面下是过多的淫梦要素,从投稿日到说明文到歌词(噔噔咚)百合也是homo(迫真)

歌曲

short版

宽屏模式显示视频

full版

宽屏模式显示视频

歌词

早過ぎたラブロマンス

作詞・作曲・編曲:ラマーズP 歌:音街ウナ、Rana、歌愛ユキ、東北きりたん
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊ー!?
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
名前を名乗れ、何者だー!?
报上名来,是谁ー!?
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊!?
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
「怪しい者ではないですよ?」
「我可不是奇怪的人哦?」
知らない人にはついてはいけないって
跟着不认识的人可是不行的
あ、そっかー
啊,这样啊ー
ぱぱとままはおしえてくれたのに
爸爸妈妈明明是说过的
いけない子ですねぇ……
不能跟着那个孩子啊……
こんなにドキドキするのは初めてで
这样心跳不已还是头一次呢
ここは初めてか?
这是头一次?
追いかけて知りたいマイダーリン
追逐着想要知道呢 my darlin'
いいゾ~これ
好~这就
一点集中 Fu Fu
一点集中 Fu Fu
女は愛嬌 Fu Fu
可爱的女孩子 Fu Fu
素直が一番 Fu Fu
坦率最好 Fu Fu
難しいことは ファーーーーー!!
困难的事情要 Faーーーーー!!
計算づくしだ Fu Fu
各种计算 Fu Fu
涙が武器だゾ Fu Fu
泪水就是武器 Fu Fu
若さは今だけ Fu Fu
现在正值年轻 Fu Fu
勇気を送るゾ てってて~♪
传递出勇气吧 tettete~♪
好きなものはなんですかー?
喜欢什么东西呢ー?
アボカドカレー
牛油果咖喱
朝起きた時に始めは何をしますかー?
早上起来先做什么呢ー?
二度寝します
睡个回笼觉
嫌いなものはなんですかー?
讨厌什么东西呢ー?
麺類カレー
咖喱面
寝る前には誰のことを考えていますかー?
睡觉前会想谁呢ー?
わ・た・し??
是・我・吗??
分からない 分からない
不知道 不知道
おまえのことが好きだったんだよ!
我喜欢你啊!*[3]
もっともっと近づいて ときめき光線を
来来来再靠近一点 要是能将悸动光波
直撃できたら 大ハッピー♪♪
直击出来的话 超happy♪♪
ちょ ちょ ちょっと待ってよ!?
等 等 等一下啊!?
それは急展開のキス!?
那就是突然展开的kiss!?
まだ私たちには早い早い早い早い
对我们来说还是太早太早太早太早
Oh Yeah!! 3 2 1
Oh Yeah!! 3 2 1
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊ー!?
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
名前を名乗れ、何者だー!?
报上名来,是谁ー!?
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊!?
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
「私はあなたのライバルです!」
「我是你的对手!」
ただ会いたいだけなのに理由はいらない
只是想遇见你所以理由就不需要了
ダメですか?
不行吗?
抑えられない幸せがいっぱい
抑制不住幸福满满
おい何やってんだよ
喂做什么呢啊
そこからゼロ距離詰めて告白なんて
在那里零距离告白什么的
やべぇよやべぇよ
不妙哇不妙哇*
胸キュン死しそうだよマイダーリン
怦然心动宛若升天一般啊 my darlin'
あ~イキスギィ!!
啊~要去了(ikisugii)!!*
男の子の部屋に入っちゃダメだよって
进男孩子的房间可是不行的
入って、どうぞ
进吧,请*
ぱぱとままはおしえてくれたのに
爸爸妈妈明明是说过的
怒られますよ?(色んな意味で)
我可是要生气了啊?(各种意义上)*
こんなにドキドキするから止まらない
这样心跳不已简直无法停下
たまげたなぁ……
真是吓着了啊……*
コレが恋なのか確かめたい
想要确认这就是恋爱啊
ホラホラホラホラ
喂喂喂喂
”大好き”が知りたいマイダーリン
想要知道“最喜欢你”了 my darlin'
子供だからって本気にしてくれないの凄く辛い
因为是孩子就不去认真对待一下我真的很难受啊
夜も眠れない ご飯も喉を通らない
晚上也睡不着 饭也咽不下肚
もう一度お話してちゃんと向き合いたい
我真的想两个人再谈一谈好好面对一下啊
私の事 好きになってくれますように お願いします
真的希望你 能够喜欢上我
年齢差なんて関係ないない
和年龄差一类的没什么没什么关系啦
今恋してたら 今しかない
若是现现在坠入爱河 那就是现在啦
大和撫子な時代じゃないのに
虽说这可不是大和抚子的时代
大人しくしてる場合じゃない
但也不是该装老实的场合啊
大人が勝手に決めることじゃじゃない
可不会不会让大人们擅自决定啊
自分は自分で決めたいもん
自己的事还是要自己决定啊
刑法第176条しない人だって信じてる
我可相信你不会是犯刑法第176条[4]的人呢
将来の夢はなんですか?
将来的梦想是什么呢?
総理大臣
日本首相
目指すのなら高収入とか狙いますか?
要是定好目标了话会谋求高收入吗?
何言ってんだこいつ
这家伙说什么呢
理想の夫婦はなんですか?
你觉得理想的夫妻是怎样的呢?
支え合う仲
互相支持的同伴
最近打ち込めるものとかありますか?
最近有什么特别热衷的事吗?
わ・た・し??
是・我・吗??
分からない 分からない
我不明白 弄不清楚
もう許せるぞオイ!!
已经可以原谅了啊喂!!
もっともっと駄々をこねたら構ってくれるの?
要是我再多多地撒娇你会不会注意我呢?
なでなでされたら 大ハッピー♪♪
要是来摸摸我那就 超happy♪♪
ちょ ちょ ちょっと待ってよ!?
等 等 等一下啊!?
それは急展開のキス!?
那就是突然展开的hug!?
まだ私たちには早い早い早い早い
对我们来说还是太早太早太早太早
Oh Yeah!! 3 2 1
Oh Yeah!! 3 2 1
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊ー!?
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
名前を名乗れ、何者だー!?
报上名来,是谁ー!?
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
おまえは一体なんなんだー!?
你究竟是哪位啊!?
なんなんだー!?×2
谁啊ー!?×2
「何も悪いことしてないよ?」
「我可不会做什么坏事哦?」
やらずに後悔はしたくはないよ私
我可是不想因为没做成而追悔莫及啊
毎日同じことばかり考えてる
每天都只想着同样的事
不思議と気持ちがふわふわ嬉しくて
轻飘飘的不可思议与这心情让我如此高兴
ニヤニヤしちゃうでしょマイダーリン
你也是在暗自窃笑吧 my darlin'
女の子だって恋心芽生えちゃうよ
既然是女孩子这份爱恋之心就会萌芽哦
ぱぱとままだって繋いだ愛情でしょ?
这就是联系起爸爸妈妈的爱情吧?
お互い好きなら会いたいって思うでしょ?
互相喜欢的话一定都会想着见面吧?
コレが恋なんだって 確かめたい
想要确认这就是恋爱啊
”大好き”が知りたいマイダーリン
想要知道“最喜欢你”了 my darlin'
私だって恋がしたいんだからね!
我可也是想要恋爱的呢!
どうしよう 私なんかじゃ勝てないよぉ……
怎么办啊 我自己可是赢不了的啊……
大丈夫だよ、私が応援してあげるから!
没事的,我会为你声援的!
他の誰にもぜーったい邪魔なんてさせないよ!
我可是绝ー对不会让任何人干扰你的哦!
一日でも早く大人になりたい
哪怕就是一天也想早点长成大人呢
はい! はい!
嗨! 嗨!
経験不足だから馬鹿にされちゃうけど
虽说是因为缺乏经验而总是被当成个小傻瓜
これもうわかんねえな
已经不明白了啊*
こんなにドキドキするのは初めてで
这样心跳不已还是头一次呢
はい! はい!
嗨!嗨!
追いかけて知りたいマイダーリン
追逐着想要知道呢 my darlin'
マイダーリン
my darlin'
そして二人は幸せなキスをして終了ですね!
然后两个人就在幸福的吻中结束了呢*!
ただ会いたいだけなのに理由はいらない
只是想遇见你所以理由就不需要了
ダメですか?
不行吗?
抑えられない幸せがいっぱい
抑制不住幸福满满
おい何やってんだよ
喂做什么呢啊
そこからゼロ距離詰めて告白なんて
在那里零距离告白什么的
やべぇよやべぇよ
不妙哇不妙哇*
胸キュン死しそうだよマイダーリン
怦然心动宛若升天一般啊 my darlin'
あ~イキスギィ!!
啊~要去了(ikisugii)!!*
男の子の部屋に入っちゃダメだよって
进男孩子的房间可是不行的
入って、どうぞ
进吧,请*
ぱぱとままはおしえてくれたのに
爸爸妈妈明明是说过的
怒られますよ?(色んな意味で)
我可是要生气了啊?(各种意义上)*
こんなにドキドキするから止まらない
这样心跳不已简直无法停下
たまげたなぁ……
真是吓着了啊……*
コレが恋なのか確かめたい
想要确认这就是恋爱啊
ホラホラホラホラ
喂喂喂喂
”大好き”が知りたいマイダーリン
想要知道“最喜欢你”了 my darlin'
一点集中 Fu Fu
一点集中 Fu Fu
女は愛嬌 Fu Fu
可爱的女孩子 Fu Fu
素直が一番 Fu Fu
坦率最好 Fu Fu
難しいことは ファーーーーー!!
困难的事情要 Faーーーーー!!
計算づくしだ Fu Fu
各种计算 Fu Fu
涙が武器だゾ Fu Fu
泪水就是武器 Fu Fu
若さは今だけ Fu Fu
现在正值年轻 Fu Fu
勇気を送るゾ てってて~♪
传递出勇气吧 tettete~♪

注释

  1. 定型文的翻译参考自[1]
  2. 翻译来源
  3. 以下带*处均为淫梦梗(噔噔咚)
  4. 日本刑法第176条是强.制.猥.亵.罪。 原文:第百七十六条  十三歳以上の男女に対し、暴行又は脅迫を用いてわいせつな行為をした者は、六月以上十年以下の懲役に処する。十三歳未満の男女に対し、わいせつな行為をした者も、同様とする。(非正式译文):第一百七十六条 对十三岁以上的男性和女性以暴.行或胁迫的方式实施猥.亵者,处六个月以上十年以下有期徒刑。对未满十三岁的男性和女性实施猥.亵者同样处理。

外部链接