本条目因为目隐能力而存在感低下,请使用目凝能力以排除其干扰。
能力效力(当前为
PV截图
|
歌曲名称
|
失想ワアド(失想Word/永不消逝的话语) (目を忍ぶ話)
|
于2017年12月29日投稿 ,再生数为 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
じん
|
链接
|
Nicovideo
|
《失想话语》是じん于2017年12月29日投稿至niconico的VOCALOID日文原创曲,由初音未来演唱,是じん(自然の敌P)时隔4年3个月投稿的阳炎曲暨时隔3年7个月投稿的vocaloid曲。
标题中“失想”的意思是“永不消逝”,此曲在YouTube上的英文译名是“Never Lost Word”。
本曲在阳炎乐曲总选举2019中获得第17名。
歌曲
歌词
作词、作曲、编曲 |
じん |
PV |
しづ |
吉他 |
じん、グシミヤギ ヒデユキ |
贝斯 |
白神真志朗 |
鼓手 |
ゆーまお |
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
鏡の中から 「おはよう、朝だね」
镜中传来声音「早上好,又是新的一天」
ぎこちない笑顔も 寝癖も 仕草も
不论是这张生硬的笑脸
何もかも 嫌になるなぁ
还是睡乱的头发和态度 都没有地方不让人生厌
伝えたいことなら 人並みにあるけど
我想要传达的事情虽然都平淡无奇
何一つも 言葉に 変わらない
但一句话都无法转化为言语
「挨拶もできないんだね かわいそう」
「你连打招呼都做不到呢 真可怜」
庭のハナミズキは綺麗で
庭院盛开之花 山茱萸美丽极致
「普通なこと」が 難しくて
「普通的事情」却显得困难无比
言葉一つも 返せないのが
一句话也回复不了的懦弱的我
めくるめくような 勘違いを
将不停重复的这个世界的误会
未来に 言葉が見つからない
我找不到任何关于未来的话语
逃げちゃうクセ ダメだ、ダメだ
习惯性地逃避 不行的、不行的
凛と咲いた声で 笑える人がいて
用凛然盛放的声音情不自禁笑出来的人
鏡の中から 途端に責める声
从镜子那边传来责备的声音
「・・・私にはできないんだよ ごめんね」
「…我真的做不到啊 对不起啊」
それは 絵に描いたような世界で
就算是用画笔描绘出的这个世界
邪魔にならないように 私は
为了不给别人添麻烦 我该
失くしたい 失くせない あぁ
想要舍弃一切 却无法舍弃 啊啊
「失くさなくても 大丈夫」って
「不舍弃一切也没关系」
なぜだか 言葉が見つからない
不知为何我竟一句话也说不出口
言いたいこと 「話せ、話せ」
把想说的话 「说出来,说出来吧」
間違ったような 「泣声()」が出た
近似错误的声音发出哭声
たどり着いたのは「未来」で
在最终到达的「未来」中
「思い出す」のが 難しくて
「回忆过往」显得如此困难
失くさないように 伝えて行く
为了不让其离去而紧紧地联系在一起
いつか誰かと この世界で
若有一天 能与这世界某处的某个人
笑い合えたら ちょうど良いなぁ
笑着相遇的话该有多好啊
未来に 理由が見つかりそう
感觉能找到前往未来的理由了
寝癖、直して 外に出よう
梳好了睡乱的头发就外出吧
今日もまた 一輪、映える
今天同往常一样 那一朵花儿映入眼中
|
---|
| 登场人物 | | | 设定相关 | | | 创作相关 | | | 相关歌曲 |
---|
| じん(自然の敵P) 原创Vocaloid乐曲系列 | 《目隐都市的日子》 | | | 《目隐都市的记录》 | | | 《目隐都市的重载》 | |
| | 电视动画《目隐都市的演绎者》 | | | 剧场版《阳炎眩乱-in a day’s-》 | | | 番外小说《目隐都市的叙述者》 | | | 剧场版《阳炎眩乱 No.9》 | |
| | この夏の物語は、終わらない。 |
|
じん(自然の敵P) |
---|
| | | | | | | 其他 |
---|
| 虚拟歌手 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | 非虚拟歌手 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | |
|
| | |
|
外部链接与注释
歌词翻译:WindyAira、幽灵子
じん(自然の敌P) - 失想ワアド / JIN(SHIZEN NO TEKI P) - Never Lost Word - Youtube