短版
Movie by A4。
|
歌曲名称
|
エレファント・インザ・ミュージアム。(short.ver) 博物馆里的大象。
|
于2022年1月19日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
可不
|
P主
|
A4。
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
完整版
本曲目已进入殿堂本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺
CeVIO殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见
CeVIO相关列表。
Movie by A4。
|
歌曲名称
|
エレファント・インザ・ミュージアム。 博物馆里的大象。
|
于2022年5月25日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
可不
|
P主
|
A4。
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
《エレファント・インザ・ミュージアム。》是A4。于2022年1月19日投稿至niconico、YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由可不演唱。完整版则于2022年5月25日投稿至niconico和YouTube。
本曲另有由影縫英演唱的人声本家。
歌曲
一分钟版
完整版
影缝 英 ver.
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
そこどけ 物の怪 どうしよう つって(笑)
就从那里滚开吧 怨灵 要怎么办 这么说着(笑)
理論上あーだこーだ口を出す前に
在从嘴里说出这啊那的之前
だって ここの橋を通って行けるのは
因为 能从这里的桥通行的是
死に急いでいるにわかか未来人
急着去赴死的这么突然吗未来人
日々挑んでいる貴方 is right here
挑选着日子的你 就在这里
できるならもっと杞憂な方へ
能做到的话就会更杞人忧天一点
落とすならもっと奈落の方へ
堕落的话就更向地狱那边去吧
偽りも幸も不幸も全部!
虚伪也好幸福或不幸也好全都!
火をつけ腐った言の葉とBring The Beat
将腐烂的话语烧掉并且Bring The Beat
実は道化だって言えるなら楽なMission
事实上连丑角也能说出口的话那就是轻松的Mission
明日にゃどうせパッと消えるから
因为反正无论怎样明天都会突然消失不见
ここで1本 マルボロメンソール
这里有一根 万宝路薄荷香烟
熱を騙しているバケモノ達の夢の跡
欺骗了热度的怪物们的梦的痕迹
僕を嗤って 僕だけ一人ぼっちみたいに
嘲笑我吧 只有我像是一个人孤零零那样
何もかももう感じなくなって
变得什么都已经无法感知出来
吐くほどキモいプライドが残って
只剩下令人恶心作呕的自尊
きっと君みたいに選ばれた凄い才能があって
一定能像你那样拥有天选般的厉害才能
それはもう良い人間になって…
那样就已经成为了良善之人……
「んなわけねぇだろ馬鹿。死ねよ。」
“怎么可能啊蠢货。去死吧。”
できるならもっと杞憂な方へ
能做到的话就会更杞人忧天一点
落とすならもっと奈落の方へ
堕落的话就更向地狱那边去吧
偽りも幸も不幸も全部!
虚伪也好幸福或不幸也好全都!
火をつけ腐った言の葉とBring The Beat
将腐烂的话语烧掉并且Bring The Beat
出来るならもっと自由な方へ
能做到的话就会更自由一点
上げるならもっと気楽な方へ
举起来的话就会更轻松一点
強がりも不安も期待も全部!
逞强也好不安或期待也好全都!
憚れば酸いも甘いも全部!
有所顾忌的话酸涩也好甘甜也好照单全收!
ファイティングポーズを取った輩に
齐声将保持着战斗姿态的家伙们
その馴れ合いすら隔たりだって
即便是连这种勾结都有的分歧
「まさかここで終わりだと思ってない?」
“你就没想过‘难道要在这里结束了吗’?”
朗報 泥にまみれ立っている明日に
喜报 在满身泥泞却依然伫立着的明天
大概 今になって焦っているようで
大概 就像现在焦燥起来一样
号外 深く入り浸っている言葉は
号外 深入渗透的话语
PLAY やっと出番ってか?
终于在PLAY中 粉墨登场了吗?
STAY やっと減ったCredible
STAY 终于被减弱的Credible
GRAY で汚れてた価値と
被污染成 GRAY的价值和
穿ったおんぼろのBring The Beat
衣衫褴褛的Bring The Beat
注释与外部链接