Illustration & Movie by ばたこ
|
歌曲名称
|
ラムダ Lambda λ
|
原版于2012年6月2日投稿至niconico,再生数为 -- revive版于2020年12月11日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
GUMI(原版)/ 初音未来(revive版)
|
P主
|
buzzG
|
链接
|
niconico:原版、revive版 YouTube:revive版
|
“ |
自分が嫌いで、本当は大好きで、そんな自分が大嫌いだった僕たちへ。
献给虽讨厌自己,但实际上真正爱着自己,并又讨厌着如此的自己的我们。 |
” |
——投稿文
|
《ラムダ》是buzzG于2012年6月2日投稿至niconico的日文VOCALOID原创歌曲,由GUMI演唱。收录于专辑AMPLOID及Drama。后buzzG于2020年12月11日投稿了专辑Stigma中收录的翻新制作版本ラムダ [revive],该版本改由初音未来演唱。
歌曲
- 原版
- revive版
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あなたは視ていた 機械の体躯()で
你用那机械的身驱看着
オパールを真似る月が赤い目を揺らしてた
那模仿着猫眼石的月光摇动着你红色的眼睛
か細い声は汚()されて正論に沈んだ
细微的声音沉没于被污染的正论之中
できるだけ笑われないことが大事で
尽可能不笑出来是很重要的
何より怖がらないふりが勲章で
装出甚么都不怕是勋章来的
「それでも大丈夫だよ」って聞こえた気がしたのに
「即使这样也没问题哦」即使觉得听到这样的说话
信じたい嘘も信じられないんだろう
想要去相信的谎言始终都是难以令人相信吧
愛ってなんだっけ 僕は持ってないや
到底何谓爱 我不拥有呀
最近は泣くことにも理由を求めるの
最近就连哭泣也需要找一个理由呢
あなたの胸に耳を当てた 聴こえる生命()の音
把耳朵靠在你的胸上 听得到生命的声音
初めての心に触れたら痛くて
心脏初次被触碰是令人疼痛的
すべてを晒()け出すことが苦しくて
将一切暴露出来是令人痛苦的
体温で火傷()して でもなんでこんなに涙が出るの
被自己的体温烧伤 不过为何会像这样流泪
教えて まだ知らない音を
请将还不被知道的声音 告诉我吧
できるだけ笑われないことが大事で
尽可能不笑出来是很重要的
何より怖がらないふりが勲章で
装出甚么都不怕是勋章来的
誰かに依存して甘えて嘘吐いて
对某人倚赖着撒着娇撒着谎
一人じゃ笑ったり泣いたりができなくて
一个人的话可是既不能笑又不能哭的
今までそんな自分がずっと大嫌いで
一直都讨厌着迄今这样的自己
「それでも大丈夫だよ」ってあなたが言ってくれた嘘も
「即使这样也没问题哦」你说了的谎言也
今夜だけは信じてもいいですか
只有今晚相信着也不错吧
|
---|
| 原创/参与曲目 | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
|
|
注释