致维护人员:本页面“音箱的媚叫”不适合未满15岁的读者
- 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述。
维护人员在任何时候遇见该模板时,都应检查该页面的最近编辑,谨防破坏。
Illustration & Movie by モゲラッタ
|
歌曲名称
|
マーシャルの嬌声 音箱的媚叫
|
于2012年4月22日投稿至niconico,再生数为 --
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
buzzG
|
链接
|
Nicovideo
|
“ |
最近こんな夢を見ました。
最近我做了这么一个梦。 |
” |
——投稿文
|
《マーシャルの嬌声》是buzzG于2012年4月22日投稿至niconico的日文VOCALOID原创歌曲,由GUMI演唱。收录于buzzG个人专辑AMPLOID及Drama。专辑Stigma亦收录了翻新制作、由镜音铃演唱的[revive]版。
歌曲
- GUMI版
- 镜音铃版
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
食傷気味の彼女は 左薬指 リングを外した
感觉烦厌的她 将左手无名指的 戒指拔下
蔓延()する伝染病を今 あのニュースキャスターがライブで伝えてる
此刻那名新闻主播 正用LIVE播报著蔓延的传染病
感染してた彼女は別人のようになってホックを外した
受到感染的她彷若他人般解开了胸罩
皮肉や惡態()もなくなって 内心喜んでたんだろう
没有了讽刺与谩骂 内心应该是很开心的吧
それで 食事して 映画を観て
就那样 吃了饭 看了电影
でも今夜だけは ただ今夜だけは
但是只要今晚 就只要今晚
「どうやったって私には勝てない」って言って 言って
将「不管怎样我都赢不过的」什么的说出口 说出口吧
明日死んだっていい 今日後悔してもいい
就算明天死了也无所谓 就算今天很后悔也无所谓
ドキュメントの続きをまた書きたい
还想继续写下纪录文件的后续
なんだこれは!? 彼女は自分のこと以外興味なかったのに
那是什么啊!? 她明明就对自己以外的东西毫无兴趣
温暖化の心配しだして 怪しい団体に寄付するって
却会去担心地球暖化 却会去捐款给奇怪的团体
一方で僕はまだ夢のモンスターと戦ってた
另一方面我仍然与梦中的怪兽战斗著
砂のプラネタリウム 蠟()で出来た気球
砂之天象仪 蜡制的气球
目覚めれば言葉で 元通りのドラマ
当醒来时便是在言语中 如同原本的一场戏
整った今日より 綻()んだ昨日が
「相较于完善的今日 充满破绽的昨日
お釈迦様も時間は戻せないって
「就算是佛祖也不可能将时间倒回」
だから今夜だけは ただ今夜だけは
但是只要今晚 就只要今晚
「どうやったって私には勝てない」って言って 言って
将「不管怎样我都赢不过的」什么的说出口 说出口吧
どうせ死んでいくなら 巻き戻んないなら
既然无论如何都要死的话 没办法倒转的话
何遍だって乞()うさ またいつもの
我会无数次的乞求的 就如同往常般
嬌声()を 嬌声()を
发出呻吟吧 发出呻吟吧
|
---|
| 原创/参与曲目 | 2009 | | | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2016 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2019 | | | 2020 | | | 2021 | | | 2022 | | | 2023 | | | 2024 | |
|
|
注释