萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
七日内新公告:关于网站网络波动的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~

完美按钮

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
とびきりスイッチ
向阳角色歌.jpg
专辑封面
演唱 梅老师(CV:苍树梅)
作词 KENTA
作曲 cota
编曲 tetsu-yeah
时长 3:58
收录专辑
TVアニメ「ひだまりスケッチ」キャラクターミニアルバム ひだキャラ

とびきりスイッチ》是动画《向阳素描》中梅老师的角色歌,由梅老师(CV:苍树梅)演唱。

歌曲

歌词

ナニヌネノリノリ?
Na Ni Nu Ne 翩翩起舞?[1]
もめむみまったり?
Mo Me Mu Mi悠闲自在?[2]
すなわちきょうもハッピーデイ♪
今天也是 Happy day♪
ほらほ~らDance with me!!!
来吧来~吧和我跳舞吧!!!
はひふへ放課後
Ha Hi Hu He 放学后[3]
ぼべぶびばったり!
Bo Be Bu Bi 突然停下![4]
しかれどきょうはそーてーがい!
虽然今天是超展开!
バイバ~イ Day by day
拜~拜 每一天
たんまりユメがいっぱい、ポケットに。
有许许多多的梦想、装满了口袋
「きらきら」聴こえる!
「闪闪发光」能听得到!
ほら ひだまりなんです~
看吧 这里是向阳庄~
とびきりなんです~
是非常好的地方~
あいたいときには呼んで
想去的时候请你大声呼唤
ほら やねのうえから~
来吧 从屋顶之上开始~
きょうもスイッチ押せば
今天也按下按钮的话
あしたもはれますよ、たぶんね~
明天也是大晴天呢、大概吧~
ドレミファ空には
Do Re Mi Fa 在天空中[5]
とてつち太陽!
To Te Tu Ti (Chi) 太阳!
ほがらかさんにハッピーエンド!
令人愉悦的 Happy end!
くらく~ら UVカット...
头晕眼~花 防紫外线...
いろはにほんとは
花儿如此艳丽[6]
ちりめるをかしな
终会凋零[7]
毎日だけど Don't mind please!
每天都会有 请不用担心!
ざわざ~わ ロッカールーム
吵吵闹~闹 更衣室
はんなり美味なモーニン、ほおばって
早晨华丽美味的早餐、尽情吃
「もぐもぐ」見ちゃダメ!!
「细嚼慢咽」你不要看!!
ねえ ひだまりなんでしょ?
呐 是向阳庄对吧?
とびきりなんでしょ?
是非常好的地方对吧?
こたえたくないの、なんで?
不需要正确答案、为什么呢?
ねえ やねにのぼって
呐 爬到屋顶上吧
ふたりスケッチしたら
要是有两个按钮的话
今夜はながれ星、見っけよ。
今晚就能够看见、划破夜空之星。
ひだまりなんです~
这里是向阳庄~
とびきりなんです~
是非常棒的地方~
あいたいときには呼んで
想去的时候请你大声呼唤
ほら やねのうえから~
来吧 从屋顶之上开始~
きょうもスイッチ押せば
今天也按下按钮的话
あしたもはれますよ、たぶんね~
明天也是大晴天呢、大概吧~
ひだまりなんでしょ?
是向阳庄对吧?
とびきりなんでしょ?
是非常棒的地方对吧?
こたえたくないの、なんで?
不需要正确答案、为什么呢?
ねえ やねにのぼって
呐 爬到屋顶上吧
ふたりスケッチしたら
要是有两个按钮的话
今夜はながれ星、見っけよ。
今晚就能够看见、划破夜空之星。

收录单曲专辑

电视动画《向阳素描》角色迷你专辑
向阳角色
向阳角色歌.jpg
专辑封面
原名 TVアニメ「ひだまりスケッチ」キャラクターミニアルバム ひだキャラ
发行 Lantis
发行地区 日本
发行日期 2007年9月5日
商品编号 LACA-5685
专辑类型 角色歌
曲目列表
曲序 曲目 时长
1. はーい!チャンスちゃん 3:58
2. ストロベリー☆ロマンス 2:52
3. しあわせnext page 5:19
4. 妄想クロッキー 3:15
5. 美味ロック 3:12
6. とびきりスイッチ 3:58
总时长:
-

外部链接与注释

  1. 来源于五十音表中な行从左到右
  2. 来源于五十音表中も行从右到左
  3. 来源于五十音表中は行从左到右
  4. 来源于五十音表中ば行从右到左
  5. 来源于七声音阶的Do Re Mi Fa So
  6. 来源于《伊吕波歌》最开头的五个假名
  7. 来源于《伊吕波歌》第二句