《ゼリーな女》是南条爱乃演唱的一首歌曲,收录在专辑《サントロワ∴》中。
简介
- 与南条爱乃二专《Nのハコ》中同样由KOTOKO作词的歌曲《idc》类似,是一首风格可爱而俏皮的歌曲。
- 从井内舞子和朋友看来,南条的魅力不在于恋人而更像是室友,当疲惫地回到合租房一开门时,南条送来一瓶果冻饮料,说着“真没办法,要加油哦”的感觉。
- 虽然旋律可爱,但这并不是一首萌系歌曲,井内想要30代的南条的忧郁或者说是讽刺这种愤世嫉俗感觉的歌词。KOTOKO也从井内的“果冻饮料”中得到灵感,像是超现实派的日本画一样,直接以“ゼリーな女”作为标题。
- 南条本想自己来为这首歌写出有趣的歌词,但由于没有充分的时间,于是请KOTOKO来作词。收到歌词后,南条感叹“果然拜托KOTOKO作词是正确的”。
- KOTOKO称自己在30代时最为焦躁迷糊,任凭感情爆发,是以“30代的忧郁”的感觉来作词的。
- 歌词第一段写的是,经历过许多的30代的女性,面对周围(主要是男性)的糊弄,充满着愤怒和讽刺的感觉。第二段写的是,虽然想结婚但眼光又太高,对于身边的男性毫无兴趣,工作也变得有趣了,这种同样的事情对于在女子会上一直说个不停的女性朋友们可以理解,在这种复杂的处境下虽有坚强的一面,但仍然柔弱、脆弱而麻烦,KOTOKO希望南条能向男性们传达30代的女性“我们都这样,请理解哦”这种信息。而最后一段中,“有效期限”这个词语包含着30代女性特有的对男性的讽刺,果冻就算稍微过了保质期也还是很好吃,南条也非常喜欢这里的歌词。
歌曲
演唱会
- #15: Yoshino Nanjo Live Tour 2017 <·R·i·n·g·>(两国 Day2)
- #11: 南条爱乃 Birthday Acoustic Live 2018
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
気付いていないと思ってるでしょ?
我没有察觉到真正的事实
Don't kid me!!
Don't kid me!!
経験全部 詰め込んで
总结过去的所有经验
Don't tease me!!
Don't tease me!!
サクランボでも飾りましょう♪
往上面再装饰颗樱桃吧♪
しょうもない世界がまるごと!
这个无药可救的世界!
同じ事で悩んでる
又因为同一件事情而苦恼不已
その時間が無駄ってことだよ
大好的时光都被这样浪费掉了哦
Don't beat up!!
Don't beat up!!
ラッキガール決め込んで
将自己封为Lucky Girl
人も食感も色々なんです
人类和食感都是各具特色的
Don't hate me
Don't hate me
感情全部 溜め込んで
所有的感情 都堆积于心底
爆発しちゃう年頃です
现在也快到了爆发时间
案外もろくて ごめんなさーい!
比你想象中要脆弱 真是对不起啦!
ヤワラカクカタメテ… キラキラニツクラレ…
柔软又坚硬的… 闪闪发亮的项链
イロイロニカザラレ… トキニハクダカレクラッシュ!!
能够装饰任何物品… 有时却又是如此易碎
期待通り振る舞うとか 実は上手く出来るんだ
按计划行事什么的 其实我很擅长哦
でもあえての不機嫌モード
但又却刚好碰上我今天心情不好
経験全部 詰め込んで
总结过去的所有经验
Don't beat up!!
Don't beat up!!
ラッキガール決め込んで
将自己封为Lucky Girl
人も食感も色々なんです
人类和食感都是各具特色的
Don't hate me
Don't hate me
感情全部 溜め込んで
所有的感情 都堆积于心底
爆発しちゃう年頃です
现在也快到了爆发时间
固くて柔らかい女でーす!
我就是这么一个坚强却柔弱的女子!
賞味期限は案外長いからヨロシク?
有效期限其实还挺长的 请多多指教咯?
注释
- 歌词翻译:亮亮、syaracyai,来自JolFamily字幕组,仅授权萌娘百科转载,禁止任何形式未经授权的使用。(授权证明)