《·R·i·n·g·》是南条爱乃演唱的一首歌曲,收录在专辑《サントロワ∴》中。
简介
- 工作、结婚、育儿等等,在各自的领域中每天奋斗着的30代女性,为了能稍微接近描绘着的未来,怀着这样的心情,丸山真由子以“30代女性的应援歌”为主题,一边想着让人感觉到希望的旋律一边创作了这首歌。
- 最初小小的环,在粉丝们的应援中逐渐成长。标题“·R·i·n·g·”的五个“·”,是为了纪念南条爱乃solo出道五周年。南条以“30代的我现在所写的歌词”为主题,回想着自己与粉丝们五年间的轨迹,饱含了各种各样的想法创作了歌词,南条希望大家可以一边回忆着这五年间一边聆听这首歌。
- 歌词中稍微加入了从过去发售的歌曲中挑选出的词语,南条希望大家可以在听的时候也找找看来自哪些歌曲。其中第二段的B段对应了出道专《カタルモア》中的《光》,结尾对应了二专《Nのハコ》中的《今日もいい天気だよ》。
- 歌曲的第二段部分追溯到了5年前,包括了南条从声优出道开始的握手会等种种回忆。
歌曲
演唱会
- W EN#1: Yoshino Nanjo Live Tour 2017 <·R·i·n·g·>(两国 Day2)
- EN#2: 南条爱乃 5th Anniversary Live -catalmoa-
- EN#3: 南条爱乃 Birthday Acoustic Live 2018
- EN#2: 南条爱乃 Live Tour 2018 -THE MEMORIES APARTMENT-(静冈)
- EN#3: 南条爱乃 Orchestra Concert 『花奏歌~Kanade Uta~』 昼公演
- EN#3: 南条爱乃 Orchestra Concert 『花奏歌~Kanade Uta~』 夜公演
歌词
该歌词已还原BK
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
緑に降り注いだ 光が綺麗
倾注于翠绿中的那束光 如此美丽
夢は今もまだ 輝いているよ
梦想直到今天 也仍熠熠生辉
なくしてたわけなんかじゃないんだよ
并不是抛弃掉了哦
ちょっと走るスピード 落としてさ
只是奔跑的速度 稍微降了一点而已哦
光るものは 宝石のようでしょ
放着光的东西 就像宝石一样吧
輝きを私たちへと ずっと見せてくれる
将那光辉 一直展现给我们
たしかにそう感じだから
正因为能如此切实的感受得到
笑い合えば繋がる En no Ring
只需相视而笑就能将你我相连 缘之环
繋いだ手の熱さが 忘れられない
相牵的手的温度 无法忘记
たくさん溢れた夢の話
溢出了许许多多梦想的话语
闇のなか 握りしめた地図に
黑暗之中 在紧握着的地图上
一緒に巡った足跡
是我们一起巡游的足迹
隣にいなくても きっと大丈夫だよ
就算不在身边 也一定没问题的哟
辛い時こそ笑おうよ ちょっとはしゃいでみて
正是艰难的时刻才要露出笑容 试着稍微闹腾一点吧
この想い 多分褪せないね
这份心情 大概不会褪色吧
未来にまで繋がれ Kizuna Ring
直到未来也紧紧相连吧 羁绊之环
まだ知らない行き先もあるんだろうな
肯定还有未知晓的目的地吧
絶対楽しい思い出ができる もっと
绝对可以创造出快乐的回忆 更多
いつか振り返れば 私たちの軌跡
何日回首 我们的轨迹
なんでもない每日がほら 少し輝くでしょう
瞧那些平凡的每一天 也稍微有些闪耀吧
見上げた青空や 続く雨の日だって
抬头所见的青空 即使是阴雨连绵的日子
私たちの大きな Ai no Ring
你我专属的 如此宏大的 爱之环
注释
- 歌词翻译:狮子头、syaracyai,来自JolFamily字幕组,仅授权萌娘百科转载,禁止任何形式未经授权的使用。(授权证明)