ヘッドホンをして はじまりの合図がかかると
戴上耳机 示意开始的信号
耳のなかに流れくる クリックとギターの音圧
耳朵里扑涌而来的是 旋转按钮与吉他的音压
何度やってても ワクワクしてるこの瞬間
无论此般做过多少次 这个瞬间都让人欢悦不已
どんな人に会えるのかな 沢山の感情とリンクしてく
能邂逅怎样的人呢 各种各样的情感从中交织
そう 楽しい歌もあるでしょ
一定有着让人愉悦的歌曲吧
切なくて思わず 涙こらえたり
也有悲伤感人不禁落泪的
それがたったの5分の中に 詰まってる
全在那短短的五分钟里 满满地堆积着
たくさんの気持ちを詰め込んで 歌にのせていくんだ
注入喷涌的情感 畅游于歌曲的海洋
小さなスタジオに今はひとり
小小的录音棚里如今只有我一人
だけど曲の向こう君が待ってる
但曲子彼方却有着等待中的你
いつの日かライブで どんなふうに歌おうかな
曾几何时站在舞台上 会以怎样的感觉去歌唱呢
みんなと過ごした思い出増やして
增添与大家一起度过的回忆
どんな曲に育つのかな
会孕育出怎样的乐曲呢
どんな環境で この歌を今きいてますか?
无论处于怎样的环境之中 你有在聆听这首歌曲么?
ひとりですか? ふたりですか?
你一人么?还是两个人?
それとも みんなとなんでしょうか?
还是说 大家欢聚在一起?
そう 楽しい人もいるでしょう
定会有人乐在其中吧
切なくて思わず 泣いちゃった人も
还有着不禁伤感 落泪的人
それがたったの5分の中で おこるんだよ
全在那短短的五分钟里 正值兴奋中
不思議だよ 私がこの場所で歌ってるだなんて
真是不可思议 我能于此处歌唱什么的
どこかでこの曲がきかれてたり
这首曲子能在什么地方被听到呢
誰かがこの歌を口ずさんでたり
能在谁口中哼着呢
別々の場所でも心はね 繋がってるんだ
即便身处于不同的地方 但心定是牵系在一起的
嬉しい・楽しい・寂しい 気持ち全部が
欢喜快乐寂寞 这些情感全部
私がいつか聴いてた曲も こうして生まれて
曾几何时我所听过的曲子 也是这么被孕育而来的
気付けばそっと 近くにいてくれたんだろうか
当如此发觉时已悄然的 向着曾经的曲子靠齐了吧
誰かの気持ち代わりに歌うなんて 大きなことは
将他人的情感用歌曲表现 如此厉害的事
出来ないけど 寄り添えるような曲になったら…
仍然无法做到 但能与那些曲子相靠拢
たくさんの気持ちを詰め込んで 歌にのせていくんだ
注入喷涌的情感 畅游于歌曲的海洋
小さなスタジオに今はひとり
小小的录音棚里如今只有我一人
だけど曲の向こう君が待ってる
但曲子彼方却有着等待中的你
別々の場所でも心はね 繋がってるんだ
即便身处不同的地方 但是心定会紧紧牵系在一起
嬉しい・楽しい・寂しい 気持ち全部が
欢喜快乐寂寞 这些情感全部
この場所で繋がってる
被牵系在此处
別々の場所でも心はね 繋がってるんだ
即便身处于不同的地方 但心定是牵系在一起的
嬉しい・楽しい・寂しい 気持ち全部を
欢喜快乐寂寞 这些情感全部
込めて歌う 君に向けて
灌注于歌唱 向着你
込めて歌う この場所から
注入情感歌唱 于此地开始