萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
关于长期破坏者认定机制的提案正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

and I

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索

and I
初回限定盘(BD)

GNCA-1547.jpg

初回限定盘(DVD)

GNCA-1548.jpg

通常盘

GNCA-1549.jpg

演唱 南条爱乃
作词 南条爱乃
作曲 斋藤真也
编曲 斋藤真也
时长 5:14
收录专辑
LIVE A LIFE
《LIVE A LIFE》收录曲
君との音色
(2)
and I
(3)
an-tiit
(4)

and I》是南条爱乃演唱的一首歌曲,收录在专辑《LIVE A LIFE》中。

简介

  • 南条称,这首歌是一首色彩基调为蓝色的歌。
  • 专辑《Acoustic for you.》收录了不插电版本《and I》。

歌曲

完整版
宽屏模式显示视频

不插电版
宽屏模式显示视频

歌词

どうしたの涙があふれて 月の明かりに青く揺れる
怎么了眼泪这样溢出 在月光下摇曳着青色
わけはまだ話さなくていいよ そばにいるね
理由不必现在就说出来 我就在你的身边
繋いだ手の温度 じっとただ確かめてる
牵着的手的温度 只是一味的确认着
不器用な笑顔 でも優しくて
虽是笨拙的笑容 却十分温柔
so,let it go
so,let it go
飾らないそのままの きみでいてほしい
没有装饰的原原本本的你 希望你能做这样的自己
切なさや不安な夜におそわれる日もあるけど
虽然也有被悲伤与不安的夜 所侵蚀的日子
たとえば 孤独を感じても 怯えないでいて
就算是 感受到了孤独 也请不要害怕
同じさみしさを抱きしめながら
因为我也与你感受着同样的寂寞
きみもぼくも生きてる
我们都在这样的活着
空が青白く染まってく もうすぐ夜があけていくね
天空逐渐沁染上青白 马上就要天亮了呢
歩き出すきみの明日への 道を照らす
照亮了走向明日的 你的道路
どうかきみの未来に 幸せがあふれるよう
请让你的未来 幸福满溢
小さな祈り 積みあげてく
小小的愿望 不断的积累着
so,let it go
so,let it go
かわいいきみの笑顔 とても好きなんだ
可爱的属于你的笑颜 我是如此的喜欢着
泣き顔もどんな顔も 隠さずに教えてほしい
无论是哭泣还是怎样的表情 希望你不要对我隐藏
そうだね 信じるということは 勇気がいるから
是啊 名为相信的词语 是需要勇气的
何度でも いつの日も
无论几次 无论何时
伝えに行くよ 大切なきみへ
我都会去传达 向最重要的你
こんな時代で 出会えたぼくらに
在这样的时代 相遇了的我们
どんな意味があるのだろう
到底拥有怎样的意义呢
確かなことは きみと生きてる
可以确定的是 与你一同活着的
この世界が美しい
这个世界如此美丽
ねえ聞いて
呐 听我说
飾らないそのままの きみでいてほしい
没有装饰的原原本本的你 希望你能做这样的自己
泣き顔もどんな顔も 隠さずに教えてほしいんだ
无论是哭泣还是怎样的表情 希望你不要对我隐藏
so,let it go
so,let it go
飾らないそのままの きみでいてほしい
没有装饰的原原本本的你 希望你能做这样的自己
切なさや不安な夜におそわれる日もあるけど
虽然也有被悲伤与不安的夜 所侵蚀的日子
たとえば 孤独を感じても 怯えないでいて
就算是 感受到了孤独 也请不要害怕
そばにいる ぼくの温度 信じてね
在你的身边 有我的温度 相信我
きみとともに生きてる
我与你一同活着


注释

  • 歌词翻译:榊月星海,来自JolFamily字幕组,禁止任何形式未经授权的使用