萌娘百科文豪与炼金术师编辑组恢复建设中,欢迎有爱的特务司书加入:编辑群 650625758(入群请注明萌百ID)。
【游戏更新公告】
活动
限定召装「
「小泉八云 诞生日纪念召装」开启(6月27日-6月29日)
限定特别商品·生日礼物套装「
6月「
文豪与炼金术士移动应用版6周年活动于6月14日更新后开启
第1部分:六周年纪念登录奖金
期间登录10天即可获得召装石及其他炼金礼物
第2部分:散策活动
尾崎一门散策出现概率UP(6月14日-7月4日)
活动期间,进行散策即可赠送限定尝好品「纪念品」,赠送文豪「纪念品」即可获得限定回想(6月14日-7月4日)
新的春季内装开售,过去出现的部分春季内装亦会进行复刻。(5月2日-7月14日)
【游戏更新预告】
7月4日更新后将有七月活动到来,敬请期待
【其他重要公告】
恭喜文豪与炼金术士移动应用版迎来6周年!
基本资料 | |
本名 | (Murō Saisei) |
---|---|
别号 | 鱼眠洞 |
发色 | 棕发 |
瞳色 | 金瞳 |
身高 | 166cm |
生日 | 8月1日 |
星座 | 狮子座 |
声优 | 逢坂良太 |
萌点 | 椅子 |
出身地区 | 日本石川县金泽市 |
真名 | (Murō Terumichi) |
所属派阀 | 北原一门 |
文学倾向 | 诗歌·纯文学 |
亲属或相关人 | |
北原一门:萩原朔太郎、北原白秋 马込文士村:萩原朔太郎、川端康成、北原白秋、三好达治、梶井基次郎 |
“ | 是我这个野孩子发挥本领的时候了! 野生児の俺の本領発揮ってね! |
” |
室生犀星(むろう さいせい)是由DMM制作的网页游戏《文豪与炼金术师》(日语:文豪とアルケミスト)及其衍生作品的登场角色。
故郷の金沢を想い愛郷の詩を詠う詩人。
自然育ちの野生児を自称するだけあって何者にも
縛られることの無い自由奔放さを持つ反面、
容姿に気を遣うマメなところも覗かせる。
萩原朔太郎とは本人曰く「二魂一体」の親友。
彼を泣かす者はたとえ誰であろうと許さない。
身長が低いことがコンプレックスらしい。
创作着思念故乡金泽的爱乡诗诗人。
只是自称是自然养育而成的孩子,
拥有不被任何人束缚的自由奔放的另一方面,
也令人能从中窥见重视外表的一面。
萩原朔太郎同他自己所说的“二魂一体”的亲友。
无论是谁都不允许将他弄哭。
对自己的身高十分自卑。
室生犀星(むろう さいせい) | |||
---|---|---|---|
稀有度 | 银 | 武器 | 铳/刃[1] |
派阀 | 北原一门 | 精神 | 较为安定 |
能力值(初始值→最大值) | |||
攻击 | 173→623 | 防御 | 114→414 |
回避 | 66→238 | 技术 | 47→167 |
天才 | 44→164 | 美 | 46→166 |
主题 | 46→166 | 真实 | 45→165 |
代表作 | 抒情小曲集、爱的诗集 | ||
文学倾向 | 诗歌、纯文学 | ||
兴趣嗜好 | 和附近的猫玩耍 | ||
入手方式 | |||
有魂书 | 02:00:00 | ||
有碍书 | はの段『山月記』 にの段『蒲団』 | ||
活动 | (目前暂无) |
立绘一览 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
衣装13
衣装14
|
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
登入 | 始まるぞ、気合入れていくか!
开始了,加油吧! |
|
欢迎 | よっ! 俺にできる事があったら、なんでも言ってくれよ?
哟!如果有我什么能帮上忙的事,就尽管说吧 |
|
欢迎 |
待ってたぜ。今日もお仕事頑張ろうな!
我在等你哦。今天也加油工作吧! |
|
文豪入手时 |
金沢の詩人、室生犀星だ。言っておくけど、これでも成人しているからな!
来自金泽的诗人室生犀星。先告诉你,我已经成年了! |
|
文豪入手时 |
金沢の詩人、室生犀星だ。これでも成人しているからな!何度でも言うぞ!
来自金泽的诗人室生犀星。我已经成年了!不管多少次我都会说的! |
|
图书馆 | 晴れの日には芝生に寝転がって、ぼうっと空を眺めていたいよなあ
晴天的时候就躺在草坪上,呆呆地仰望天空吧 |
|
故郷っていうのは、離れてこそ良さがわかるんだよなっ 故乡的好,只有离开了才知道 |
||
图书馆 (放置) |
図書館の匂いってのは、いい匂いだな
(待翻译) |
|
图书馆 (开花) |
朔を泣かす奴は許さんぞ、絶対にな
让朔哭泣的家伙我绝对不会原谅 |
|
司书室 | 小説もたくさん書いたが、結局のところ俺は詩人なんだろうな
虽然写了很多小说,但说到底我还是诗人吧 |
|
郷愁ってのはホームシックなんて言葉で片づけるものじゃない、わかるだろ?
用思念家乡什么的来概括乡愁是远远不够的,你知道吗? |
||
司书室 (换装) |
きまってるか?見た目にはこだわりがあるぞ
(待翻译) |
|
研究 | ちゃんと給料が貰えるのはありがたいな
(待翻译) |
|
购买 | 手紙の封筒がきれたんだが、買ってくれるか?
(待翻译) |
|
信件 | あの人に、手紙でも出しておくか
(待翻译) |
|
结成 (文豪替换) |
たまには兼六への遠征も考えてくれねえかなぁ
(待翻译) |
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
地图出击时 | きな臭いな……まあ仕方ない、行くか
闻起来好臭……嘛没办法,上吧 |
|
战斗遇敌 | やっと出会った生き物がこれか……うーん
终于遇见的活物是这种东西吗……嗯— |
|
Boss点 | うーん……可愛げが無ぇ、俺にとっては苦手なタイプ
嗯—……完全不可爱,是不我擅长的类型 |
|
攻击 | くらえ!
(待翻译) |
|
ほらよ、がら空きだ!
(待翻译) |
||
攻击 (装备戒指) |
いいかげんにしろっ!
(待翻译) |
|
攻击 (要害) |
ああ あんずよ花着け!
(待翻译) |
|
道具入手 | 野生の勘ってやつだな
(待翻译) |
|
笔杀奥义 | ちょっとキレちまったよ……!
(待翻译) |
|
双笔神髓 (一般) |
後ろは任せろ!
剩下的就交给我吧! |
|
负伤 | いててててててっ
好痛痛痛痛痛痛 |
|
ほらほら、落ち着けって
好好,冷静点吧 |
||
耗弱 | この程度、驚くことでもないな
只有这种程度的话,并没什么好惊讶的 |
|
丧失 | どんな状況にあっても、死という決断は、まだなんだ……
(待翻译) |
|
绝笔 | 庭で母と歩けるかな……
还能跟母亲在院子里散步吗…… |
|
战斗结束 | 田舎者だからって舐めてもらっては困るぜ
(待翻译) |
|
MVP | 野生児の俺の本領発揮ってね!
是我这个野孩子发挥本领的时候了! |
|
潜书归来 | やっと猫とのじゃれあいに専念できる 终于能专心逗猫了 |
|
更换助手 | 学の無い俺に務まるかな
(待翻译) |
|
有魂书潜书开始 | 仲間を連れてくるぜ、犀川の桜並木を見せてやりたいからな
(待翻译) |
|
有魂书潜书结束 |
お、仕事終わったみたいだぞ
喔,看起来工作结束了 |
|
文豪之途 | 不思議な匂いのする本だなぁ
真是一本带着不可思议气味的书啊 |
|
文豪之途 |
ついでに身長も伸ばしてくれ!
终于长高了! |
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
春 | あくびをすれば、木の芽(このめ)吹くってな
哈欠一声,树发新芽。 |
|
夏 | つうつうと啼く ものいへぬ虫けらものの悲しさに
(待翻译) |
|
秋 | 秋はしづかに手をあげ 秋はしづかに歩みくる
秋日静静扬起双手,秋日静静迈动脚步。 |
|
冬 | 山や野や街や家家を包む 故郷の雪
故乡雪落,山野街道人家,一片素裹。 |
|
正月 | 新年の山重なりて 雪ばかり……俺の故郷の正月さ、今年もよろしくな
(待翻译) |
对象文豪 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
北原白秋 |
北原「犀星君、準備はいいかい」 北原「犀星君,准备好了吗」 |
|
萩原朔太郎 |
室生「おい朔!遅れるなよ!」 室生「喂朔,别慢了哦」 |
|
中野重治 |
室生「シゲ!そろそろ決めるぞ!」 室生「重!差不多该决定了!」 |
|
织田作之助 |
織田「行きますで〜犀星先生」 织田「要上啦~犀星先生」 |
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
助手更换、结成、 |
はあ……
哈啊…… |
|
ふう……
呼…… |
||
图书馆 | 学は無くとも文学は出来るはずだ、馬鹿にするな!
(待翻译) |
|
はあ……駄目だなぁ。われ筆をとることを憂しとなす……
(待翻译) |
||
司书室 | つねに狭小なる人生に住めり、その人生の荒涼の中に呻吟せり
(待翻译) |
|
ふるさとは遠きにありて思ふもの そして悲しくうたふもの
(待翻译) |
||
补修 | へこんだ気持ちも詩になるが、あまり続けるもんじゃないな
郁闷的心情也能够化为诗,但不适合持续太久啊 |
|
攻击 | きな臭いな……
真臭啊…… |
|
负伤 | 痛い痛い!
好痛好痛! |
|
双笔神髓 | 前は頼む
(待翻译) |
移动场所 | 文豪选择时的台词 | 语音 |
---|---|---|
中庭 | あざやかなる芽生のうすみどり……
(待翻译) |
|
入口 | 朔ぅー? あれ、朔どこ行った?
朔——?欸,朔去哪了? |
|
谈话室 | お、この本……デザインが良いな。誰が置いていったんだろう?
喔,这本书……设计真不错啊。是谁放在这里的呢? |
|
酒吧 | 故郷の金沢の地酒、美味いんだよな……飲みたくなってきた
(待翻译) |
|
食堂 | 仕事の後の飯はうまいな!
结束工作后的饭就是好吃! |
|
修补室 | ちょっと外の景色を見て癒やされてくるよ
看着外面的风景,你就会得到治愈 |
|
信赖度 | 赠送嗜好品时的台词 | 语音 |
0~ | くれるのか? ありがとな!
给我吗?谢谢啊! |
|
50~ | もらってばっかで悪いな…… (待翻译) |
|
100 | いつもありがとな、嬉しいよ。後でお礼の手紙書くな! 一直以来谢谢你,我很开心哦。之后我会写一封感谢信作为回礼的! |
|
食堂 | ありがとな
谢了 |
|
限定食物 | 赠送嗜好品时的台词 | 语音 |
柏饼 | ほぉ……これは美味しいな! これ食堂の常設メニューに入れてくれよ 嚯……这个真好吃!把这个加入食堂的常设菜单吧 |
|
巧克力 | 洋菓子は得意じゃないんだけど、これは美味しいよ!でも猫には毒らしいから、食べる時は気をつけないとな 虽然我不擅长西式甜点,但这个很好吃哦!不过巧克力对猫来说是有毒的,吃的时候要注意 |
|
新年礼物 | うわあ、お年玉なんていつ振りだろう……って、まだ俺を子供扱いする気か? (待翻译) |
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
获得戒指 | 金沢の詩人、室生犀星だ。戻ってきたよ。ここが第二の故郷だからな
来自金泽的诗人室生犀星。我回来了哦。因为这里是我的第二故乡 |
|
图书馆 | なんでもないことも、振り返ってみると、自分の大事な一部になっているものなんだよなあ
(待翻译) |
|
芥川のヤツ、少しは自分で身綺麗にするようになったよ。覚えさせるのに苦労した
(待翻译) |
||
朔、今では前向きに、人の輪に加わろうと頑張ってる。ちょっと寂しいけど、自分のことみたいに嬉しいよ
(待翻译) |
||
图书馆 |
織田君の前だと見栄を張ってしまうんだ
先輩としてカッコよく見られたい気持ちがあるんだよなぁ (待翻译) |
|
司书室 | やっぱり白さんは白さんだ。いつも俺の知らない先にいる
白老师不愧是白老师啊。总是知道我不知道的事情 |
|
君は仕事だけじゃなく、研究も頑張っているな。学のない俺は、難しいことは解らないが、尊敬するよ
(待翻译) |
||
换装 |
カッコイイのを選んでくれよな!
选最帅的那个! |
|
研究 | なんか難しそうなことやってるなあ……
你好像在做什么很困难的事情啊…… |
|
购买 | おっ、羊羹置いてるか?
喔,有羊羹吗? |
|
信件 | 心が篭ってれば、字なんて気にしなくていいんだよ
(待翻译) |
|
结成 |
よっしゃ、任せとけ!
好,就交给我吧! |
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
地图出击时 | 濁った匂いがするな……
有浑浊的气味…… |
|
战斗遇敌 | 野生児の力、見せてやるよ!
就让你看看野孩子的力量吧! |
|
Boss点 | ふてぶてしいな、オマエ
(待翻译) |
|
攻击 | 隙だらけだぞ!
(待翻译) |
|
ここだっ!
这里! |
||
攻击 |
そんな魂じゃ、詩はオマエに囁かないぞ!
(待翻译) |
|
双笔神髓 |
一緒に行くぞ!
一起上吧! |
|
笔杀奥义 | (待翻译) |
|
负伤 | 可愛げがねぇなぁ!
才不可爱! |
|
この野郎……!
你这混蛋……! |
||
耗弱 | 死ぬのは、詠い疲れる時だけだ
(待翻译) |
|
战斗结束 | へへっ、ざっとこんなもんよ!
(待翻译) |
|
MVP | これが金沢生まれの力だ!
这就是生于金泽的力量! |
|
潜书归来 | ハァ……猫に癒されに行くか!
(待翻译) |
|
有魂书潜书开始 | オレが連れてくるから、任せとけ!
(待翻译) |
|
有魂书潜书结束 |
終わったみたいだ。見に行こうぜ
似乎结束了。去看看吧 |
移动场所 | 文豪选择时的台词 | 语音 |
---|---|---|
中庭 | この辺りは自然が豊かでいいよな! 金沢の山を思い出すよ
(待翻译) |
|
入口 | これから、朔がよく街で見かける野良猫に会いに行くんだ。楽しみだなー!
我现在要去看看朔经常在街上遇见的野猫。真是兴奋啊—! |
|
谈话室 | そこに飾ってある絵、武者さんのだったのか! 今度、本の装丁を頼んでみようかな……
挂在这里的画作是武者的吗!这回的书的装订就去拜托他吧…… |
|
酒吧 | だから! 俺成人済みなの! 酒も余裕で飲めるっての!
所以说!我已经是成年人了!喝酒对我来说也轻轻松松! |
|
食堂 | 白さんって中傷的で難しい題材も扱えてすごいよな。これが『学』ってやつか……
(待翻译) |
|
修补室 | 絶えざる憂慮が精神を磨くってな……
(待翻译) |
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
一周年 | 一年経ったわけだが、まだまだ気を抜くなよ
(待翻译) |
|
二周年 | やったぜ二周年! これからもしっかり頑張っていくぞ
好耶二周年!之后也继续努力吧 |
|
三周年 | 三周年記念だとさ。いやぁ、これだけ時間が経ってたら、俺が成人だって事は、あー……流石に分かって貰えてるよな?
三周年纪念啊。不,经过了这么久,我是成年人这件事,啊—……你已经完全知道了对吧? |
|
四周年 | とりあえず今日はおめでとうって、それだけ言わせてくれ!
总而言之今天值得庆祝,我只想说这个! |
潜书对象 | 泛用台词 |
---|---|
室生犀星 | 新しい仲間は話の判るやつだとありがたいが……そいつ、どんなやつなんだ? 如果新朋友能理解我说的话就太好了......但那家伙会是什么样的人呢? |
研究对象 | 特殊台词 |
正宗白鸟 | あの人は小説も書いていたが、どちらかというと評論家として有名だな (待翻译) |
梶井基次郎 | あいつのすごいところは誰も書かなかった微妙な気持ちを書いたってところかな 那家伙的厉害之处大概是他写出了没有人写过的微妙情感吧 |
三木露风 | 『スバル』に寄稿していた者同士ってくらいで、特に仲間意識はないかな (待翻译) |
寄件人:芥川龙之介 |
---|
室生犀星様へ 致室生犀星 |
寄件人:北原白秋 |
---|
室生犀星様へ 致室生犀星 |
寄件人:北原白秋 |
---|
室生犀星様へ 致室生犀星 |
寄件人:堀辰雄 |
---|
室生犀星様へ 致室生犀星 |
寄件人:中野重治 |
---|
室生犀星様 致室生犀星 |
收件人:芥川龙之介 |
---|
芥川龍之介様へ 致芥川龙之介 |
收件人:萩原朔太郎 |
---|
萩原朔太郎様へ 致萩原朔太郎 |
收件人:夏目漱石 |
---|
夏目漱石様へ 致夏目漱石 |
收件人:佐藤春夫 |
---|
佐藤春夫様へ (待翻译) |
收件人:织田作之助 |
---|
织田作之助様へ 致织田作之助 |
收件人:中岛敦 |
---|
中島敦様へ 致中岛敦 |
收件人:高村光太郎 |
---|
高村光太郎様へ 致高村光太郎 |
收件人:中野重治 |
---|
中野重治様へ (待翻译) |
和感谢的赠礼放在一起的信件 |
---|
(司書)様 (待翻译) |
戒指信件(家乡的记忆) | |
---|---|
戒指等级 | 内容 |
初期 | うらぶれて異土でたおれたとしても後悔はない
(待翻译) |
5级 | 愚かな男の強がりを君は憶えているだろうか
(待翻译) |
10级 | 蒼き波をたたえし美しき川のほとりで
(待翻译) |
20级 | 人知れず咲きほころぶあんずの花よ
(待翻译) |
30级 | 雪の下の若草を思うがごとく尽きぬ思慕に
(待翻译) |
40级 | 染まりし君の香を少年のように夢見ている
(待翻译) |
50级 | (司書)様 (司書)様 |
有碍书回想 | |||
---|---|---|---|
名称 | 对象文豪 | 触发条件 | 实装日期 |
萩原と室生 | 战斗开始前触发 | 初期 | |
室生と北原 | 战斗开始前触发 | 初期 | |
織田と室生 | 战斗开始前触发 | 初期 | |
中野と室生 | 击败BOSS后触发 | 初期 | |
室生と芥川 | 战斗开始前触发 | 18/02/28 | |
北原一門 | 战斗开始前触发 | 初期 |
散策回想 | ||
---|---|---|
名称 | 对象文豪 | 实装日期 |
19/03/13 |
食堂回想 | ||
---|---|---|
菜单 | 对象文豪 | 实装日期 |
16/12/07 | ||
18/11/28 |
生日特别回想 ※无语音 【需购买(2000帝国券)】 | ||
---|---|---|
名称 | 登场角色 | 实装日期 |
风流诗人 | 2020年 |
鹤的诗 萩原朔太郎&室生犀星 |
---|
萩原朔太郎 犀、みてよこれ 萩原朔太郎 犀,看这个 |
生日回想 | ||
---|---|---|
名称 | 内容 | 实装日期 |
生日一 | 甘い良い匂いがすると思ったら……そっか、誕生日だったか (待翻译) |
2017 |
生日二 | おいしそうなケーキだな! 蛋糕看起来很美味啊! |
2020 |
生日三 | 俺のためにケーキ用意してくれたのか!? ありがとな! 你为我准备了蛋糕吗!?谢谢你! |
2021 |
生日四 | 今更改まった事はしなくていいって朔に言ったんだが、もう準備してるって押し切られて (待翻译) |
2022 |
生日五 | そうか、今日は俺の誕生日か。すっかり忘れてたよ 这样啊,今天是我的生日吗。我完全忘了 |
2023 |
(待补充)
|