萌娘百科文豪与炼金术师编辑组恢复建设中,欢迎有爱的特务司书加入:编辑群 650625758(入群请注明萌百ID)。
【游戏更新公告】
活动
限定召装「
「小泉八云 诞生日纪念召装」开启(6月27日-6月29日)
限定特别商品·生日礼物套装「
6月「
文豪与炼金术士移动应用版6周年活动于6月14日更新后开启
第1部分:六周年纪念登录奖金
期间登录10天即可获得召装石及其他炼金礼物
第2部分:散策活动
尾崎一门散策出现概率UP(6月14日-7月4日)
活动期间,进行散策即可赠送限定尝好品「纪念品」,赠送文豪「纪念品」即可获得限定回想(6月14日-7月4日)
新的春季内装开售,过去出现的部分春季内装亦会进行复刻。(5月2日-7月14日)
【游戏更新预告】
7月4日更新后将有七月活动到来,敬请期待
【其他重要公告】
恭喜文豪与炼金术士移动应用版迎来6周年!
基本资料 | |
本名 | (Orikuchi Shinobu) |
---|---|
别号 | |
发色 | 白发 |
瞳色 | 绿瞳 |
生日 | 2月11日 |
星座 | 水瓶座 |
声优 | 兴津和幸 |
萌点 | 长卷发、头饰、项链、学者 |
出身地区 | 日本大阪 |
所属派阀 | 无 |
文学倾向 | 诗歌 |
亲属或相关人 | |
老师:柳田国男 『日光』杂志:北原白秋 |
“ | 柳田老师帮了我很多。在我迷茫时,他为我指明了道路…… 柳田先生には、随分お世話になったものです。迷いの中にあった私に、道を開いて下さった…… |
” |
折口信夫是由DMM制作的网页游戏《文豪与炼金术师》(日语:文豪とアルケミスト)及其衍生作品的登场角色。
柳田國男を師とする民俗学・国文学の研究者であり、「釈迢空」の名で歌を作る歌人でもある。
豊富な知識と先を予見する鋭い直感で多くの歌人や小説家から尊敬されている。
頭の回転は速いが、やや浮世離れしており、生活能力に乏しい。
そのため困ることもあるが、自然と周囲の人から助けられる徳の持ち主。何故か機械をよく壊す。
是师从于柳田国男的民俗学与国文学的研究者,也是以「释迢空」为笔名创作诗歌的歌人。
因丰富的知识与敏锐的直觉受到了许多歌人与小说家的尊敬。
虽然头脑聪慧,但有些脱离世俗,缺乏生活能力。
虽然也会为此而感到困扰,但他总是能自然而然地得到身边的人们的帮助。不知为何总会搞坏机器。
折口信夫(おりくち しのぶ、1887年(明治20年)2月11日 - 1953年(昭和28年)9月3日),日本歌人、诗人、民俗学家、国文学家。师从于柳田国男,在柳田国男影响下成为民俗学者。
折口在古代文化与原始信仰等方面的研究有其独到的看法﹐自成一家﹐被后世称为“折口学”。他生前创作了数量庞大的论著与文稿﹐其中有关日本文学或民俗学方面的学术著作都以本名“折口信夫”发表,诗歌散文则署名“释迢空”。
折口信夫(おりくち しのぶ) | |||
---|---|---|---|
稀有度 | 银 | 武器 | 铳/刃[2] |
派阀 | 无 | 精神 | 稍稍不安定 |
能力值(初始值) | |||
攻击 | 127 | 防御 | 127 |
回避 | 19 | 技术 | 46 |
天才 | 45 | 美 | 50 |
主题 | 42 | 真实 | 40 |
代表作 | 古代研究、死者之书、海やまのあひだ | ||
文学倾向 | 诗歌 | ||
兴趣嗜好 | 研究神话 | ||
入手方式 | |||
有装书 | (暂无) | ||
有碍书 | (暂无) | ||
活动 | 「調査任務 「死者の書」ヲ探索セヨ」 |
立绘一览 |
---|
装像一览 |
---|
场合 | 台词 | 语音 | |
---|---|---|---|
登入 | 「死者の書(ふみ)」とゞめし人のこゝろざし――。遠いにしへも、悲しかりけり[3]
(待翻译) |
||
欢迎 | ようこそいらっしゃいました
欢迎您的到来 |
||
欢迎
(连续登陆) |
その顔、何か悩みがあるんですか。どれ、伺いましょか
露出这种表情,你是有什么烦恼吗。你可以说给我听 |
||
文豪入手时 |
折口信夫……またの名を釈迢空と申します。天の命に従い、参上仕りました
折口信夫……又名释迢空。奉命而来,前来拜见 |
||
文豪入手时 |
またお会いしましたね。これもまた、運命の導きでしょうか。折口信夫、釈迢空。どうぞよしなに
又见面了呢。这也是命运的引导吗。折口信夫、释迢空。请多指教了 |
||
图书馆 | 柳田先生には、随分お世話になったものです。迷いの中にあった私に、道を開いてくださった
柳田老师帮了我很多。在我迷茫时,他为我指明了道路…… |
||
谷崎さんや川端さんと、時々、郷里の話をします。懐かしい気持ちになりますね
有时会与谷崎先生和川端先生谈起家乡的事。真是让人感到怀念呢 |
|||
图书馆 |
はぁ……ぼおっとしとったわ
哈……有点走神了 |
||
图书馆
(开花) |
あのお子たちは実に面白い。また研究室を覗かせてもらいましょうかね
那些孩子们真是有趣。还要去看看研究室吗 |
||
图书馆 |
春 | 日ねもす すわり居たりしかー。 この夕光(ユフカゲ)に、 山鳥 きこゆ[4]
(待翻译) |
|
夏 | 夏山の青草のうへを行く風の たまさかにして、かそけきものを[5]
(待翻译) |
||
秋 | 秋の夜のあかしのもとに しろ/″\(しろじろ)と のびひろがれるふみの さびしさ[6]
(待翻译) |
||
冬 | 雪の日に そこばく 人は歩み去り、死にゆくものゝ うしろを見たり[7]
(待翻译) |
||
正月 | しづかなる睦月ついたち ほの/″\(ほのぼの)と 遠山の秀(ホ)の雪を思へり[8]
(待翻译) |
||
司书室 | ここにはいろんなものが集まってくるけど……大丈夫。悪さするようなもんはおらへんよ
(待翻译) |
||
詩のイメージにふさわしい言の葉と、心地よいリズムで世界を表現する。それが詩人です
用适合诗意的语言和愉悦的节奏来表现世界,这就是诗人 |
|||
司书室 |
なんぞお役に立ちますやろか。……まぁ、やってみよか
有什么我可以帮上忙的吗。……嘛,我会试试的 |
||
司书室 |
見苦しいなかったら、それで
不难看的话,就这样吧 |
||
研究 | つつがなく終わるのは、良きこと
能顺利完成的话,那就很好 |
||
购买 | あぁ……なに買うんやったっけ
啊……要买什么来着 |
||
信件 | 宛名がない……これは、もしや
没有写收件人……这个,难道是 |
||
结成 |
左様ですか。私の力が必要なら
我知道了。如果需要我的帮助的话 |
||
文豪之途 | 不思議な力が満ちとるな。なにが見つかるんやろか
充满了不可思议的力量。会看到什么呢 |
||
文豪之途 |
前路遠くして、わが行く道、なほ遥々(ようよう)たり[9]
(待翻译) |
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
地图出击时 | ほな行ってきますさかい、あとよろしゅう
我先走了,之后请多关照 |
|
战斗遇敌 | 争うのは嫌や、はよ終わらせよ
我讨厌争斗,快点结束吧 |
|
Boss点 | 三途の川の渡し賃、用意してきたやろな
准备好三途川的渡费了吗 |
|
攻击 | ほら
哈 |
|
いくで
上吧 |
||
攻击 |
(待补充)
|
|
攻击 |
死にはったらええ
(待翻译) |
|
道具入手 | これで前途を占ってみましょうか
就用这个来占卜看看吧 |
|
双笔神髓 |
どうかご助力を
让我来帮你 |
|
笔杀奥义 | 地獄ちゅうもんを教せたげますさ
我来告诉你什么是地狱吧 |
|
负伤 | 痛いやないか
(待翻译) |
|
あほらしい
真可笑 |
||
耗弱 | 弱いもん虐めて楽しいか?
虐待弱者很有趣吗? |
|
丧失 | いっそひと思いにやってくれたらええのに
(待翻译) |
|
绝笔 | あんた、そこにおったんやな……
你、在那里啊…… |
|
战斗结束 | 一山(いっさん)の蝉は死にけむ 哭きふせるわれうしろにし 人かへり行く[10]
(待翻译) |
|
MVP | はぁ、気ぃついたら終わっとった
哈,不知不觉就结束了 |
|
潜书归来 | 戻りました。ここは、ほっとしますね
我回来了。这里真让人安心 |
|
有装书[11]潜书开始 | 生まれ子を迎えに行ってまいります
(待翻译) |
|
有装书潜书结束 |
お疲れさん
辛苦了 |
对象文豪 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
柳田国男 |
折口「あのものの弱点見えました」 折口「我看到了那东西的弱点」 |
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图书馆 | 今日生きて、明日を思へり……あぁ、どうして……この先が思い出せない……[12]
(待翻译) |
|
私には、大切なものが欠けている……記憶も魂も、不完全なのです
我缺少了重要的东西……记忆和灵魂都不完整 |
||
司书室 | あなたも私を憐みに来たのですか……あの人みたいに
你也是来怜悯我的吗……就像那个人一样 |
|
私はつまらない、意味のない焼け殻です
我是无聊至极、毫无意义的焦黑躯壳 |
||
补修 | わが死なむ日の見え来つゝ さびしくも このかなし子ぞいつはりをいふ[13]
(待翻译) |
|
攻击 | 堪らんなぁ
(待翻译) |
|
负伤 | けったいやな
(待翻译) |
|
双笔神髓 | 堪忍なぁ、堪えてや
要忍耐,忍耐 |
移动场所 | 文豪选择时的台词 | 语音 |
---|---|---|
中庭 | 人の顔見て逃げていくなんて……失礼な猫やな
看到别人的脸就逃跑……真是一只没礼貌的猫 |
|
入口 | ……お出かけですか。今日は……北西の方角に行かれるのが良さそうですよ
……要出门吗。今天……去西北方向是个不错的选择哦 |
|
谈话室 | 表でべーすぼおるをしている人がおるなあ……楽しそうや……
(待翻译) |
|
酒吧 | 占い……したげてもええけど、私のはよう当たりますよって…… 覚悟して聞いてくださいね 占卜……可以哦,我算得都挺准的 |
|
食堂 | 食事は皆揃ってするんがええな……
吃饭时大家聚在一起就很好…… |
|
修补室 | ……何も言わんと、一人にしてください……
……请不要说话,让我一个人呆着…… |
|
信赖度 | 赠送嗜好品时的台词 | 语音 |
0~ | どうも、ありがとうございます
非常感谢 |
|
50~ | 気にかけてもらえるのは、有難いことです……
被人关心,是一件值得感谢的事情…… |
|
100 | いつもおおきに……お礼にこのお札を差し上げましょう きっと貴方の身を護ってくれまっさかい、肌身離さず持っとってください 一直以来非常感谢……作为回礼,请收下这个护身符 |
|
食堂 | おおきに
谢谢 |
|
限定食物 | 赠送嗜好品时的台词 | 语音 |
柏饼 | (期间限定未实装)
(期间限定未实装) |
|
巧克力 | (期间限定未实装)
(期间限定未实装) |
|
新年礼物 | (期间限定未实装)
(期间限定未实装) |
寄件人:谷崎润一郎 |
---|
折口信夫様 致折口信夫 |
寄件人:北原白秋 |
---|
折口信夫様 致折口信夫 |
寄件人:室生犀星 |
---|
折口信夫様 (待翻译) |
寄件人:三好达治 |
---|
折口信夫様 致折口信夫 |
寄件人:柳田国男 |
---|
折口信夫様 致折口信夫 |
收件人:柳田国男 |
---|
柳田國男様 (待翻译) |
戒指信件(生者的记忆) | |
---|---|
戒指等级 | 内容 |
初期 | 私は途方もなく悲しかった
我曾经也非常悲伤 |
5级 | いにしえの人々が連綿と紡いできた言霊が
古人代代相传的言灵 |
10级 | 心のないもの達によって破壊され失われたことが
被无心之人破坏而失传 |
20级 | しかし私はこの世界で再び言霊の力を授かった
但我在这个世界再次获得了言灵的力量 |
30级 | 過去の記憶の中ではなく言霊の幸ふこの場所で
不是在过去的记忆中,而是在这个拥有言灵祝福的场所 |
40级 | 生きた記憶を語り継ぐのが私の使命なのでしょう
传承活着的记忆,就是我的使命吧 |
50级 | (司書)様 (待翻译) |
有碍书回想 | |||
---|---|---|---|
名称 | 对象文豪 | 触发条件 | 实装日期 |
折口と柳田 | 战斗开始前触发 | 21/10/01 |
生日特别回想 ※无语音 (需购买(2000帝国券)) | ||
---|---|---|
名称 | 登场角色 | 实装日期 |
|
2022年 |
纪念日回想 | |
---|---|
名称 | 登场角色 |
app六周年纪念散策活动回想 |
折口と柳田 柳田国男&折口信夫 |
---|
柳田国男 折口、以前俺が頼んだ論文はどうなった? (待翻译) |
生日回想 | ||
---|---|---|
名称 | 内容 | 实装日期 |
生日一 | このけえきを……私に? どうしましょう……お気持ちは嬉しいのですが 这个蛋糕是……给我的?该怎么办……我很开心 |
2022 |
生日二 | 昨年は驚きましたが……今年はこの日を楽しみにしとりました 去年被吓到了……今年就好好享受这一天吧 |
2023 |
app六周年纪念散策活动回想 若山牧水&折口信夫 |
---|
折口信夫 はあ……皆さんが用意してくれた物ですし、有難く受け取っておきましょう。有難うございます 折口信夫 哈啊……这都是大家用心为我准备的礼物,我就满怀感激的收下了。非常感谢 |
主要登场活动 | 回想入手方法 | 备注 |
---|---|---|
調査任務 「死者の書」ヲ探索セヨ | 累计报酬 | |
累计报酬 | 衣装 | |
特別要請-後編- 尾崎放哉ヲ救出セヨ | 累计报酬 | |
累计报酬 | ||
防守任務 死者の書 | (无回想) | 衣装 |
活动 | 备注 |
---|---|
特別要請 後編 尾崎放哉ヲ救出セヨ | 衣装 |
衣装 | |
2022年7月「 |
装像 |
指环、装像 | |
衣装 | |
2023年12月「 |
装像 |
折口信夫誕生日記念召装 | 衣装 |
(待补充)
|