本曲目已进入传说本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺
UTAU殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见
UTAU相关列表。
“ |
朝の光に追い詰められて、夜の闇に救われる。そんな時もあると思うのです。
被逼着面对早上的阳光,在夜晚的黑暗中得到救赎。我认为像这样的时候也是有的。 |
” |
——投稿感言
|
《泣けど喚けど朝がきて》是12uck[1](现改名为4ma15[2])先于2017年4月1日投稿至niconico动画,次日投稿至YouTube,后于2017年06月10日投稿至哔哩哔哩的UTAU日文原创歌曲,由重音Teto演唱。截至现在已有 -- 次观看, -- 人收藏。
本曲以逼真的悲伤沙哑的嗓音,抒发了一个人面对世界时的绝望,也讽刺了一些白莲花和两面派。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
桜の花に 群がる人に
因为绽放的樱花 聚集起来的人群
名もなき花は 踏み潰された
不知名的花朵 被随意践踏
どれもみんな綺麗だ なんて
“不管哪一朵都很美丽啊”之类的话
何もかもに値段が付く街で
在这给一切都附上价格的街道
アイデンティティさえも値踏みされ
作为人的个性也被践踏
うなだれる僕らを置いて今日も
抛弃垂头丧气的我的“今日”
みんな違ってみんないい なんて
“大家保持着和别人不一样的自己也好”
無責任によく言うよ
之类的不负责任的话真亏你说的出来
何もかもに値段が付く街で
在这给一切都附上价格的街道
アイデンティティさえ売れ残って
只有我的个性被卖剩下了
うなだれる僕らを置いて今日も
抛弃垂头丧气的我的“今日”
信じる者は救われんだろ
相信这点的人都能得到救赎吧。
泣けど喚けど白む空に
即使哭泣即使呼喊着 天空仍然开始发白
そんな日差しから逃げるように
仿佛是要从日光的照耀下逃开一般
重音Teto |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | niconico | 2008年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | YouTube | 2010年 | | | 2012年 | | | 2014年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
|
| | 殿堂曲 | niconico | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 已删除/非公开 投稿 | |
|
| | | 其它歌曲(点击展开) |
---|
|
|
|
注释与外部链接
- ↑ 英文字母中,“L”排第12位
- ↑ 日语中与“世迷言”(中文翻译为“胡言乱语”)同音
- ↑ 见视频评论区