本条目介绍的是以“KY”一词为代表的一种网络日语统称。关于其中最具代表性的,代表“不会读气氛”的网络用语,请见“KY”。 |
---|
基本资料 | |
用语名称 | KY語 |
---|---|
其他表述 | 不会看氛围(日语:空気が読めない)、罗马字缩略语(日语:ローマ字略語) |
用语出处 | 日语罗马字 |
相关条目 | KY、火星文、脑残体、缩写梗、若者言叶、INM、EMT |
“ローマ字略語”(罗马字缩写)或“KY语”,是2007年在日本青少年流行的用语。和年轻华人的网络语言火星文、脑残体相对应。
是21世纪初日本青少年流行的用语若者言叶的衍生。在大陆网络被小范围应用。
KY式日本语是指以日文对应的罗马字(日语:ローマ字/ローマじ rōmaji)缩写的“只有字母的文字”。将一些概念和话语作缩写。
随着“KY”一词流行,“KY”获得2007年入围日本的新语大赏,这个概念也开始在日本社会流行开来。而后在2008年出版的两本书籍“KY语辞典”“KY式日本语”将此类型的简化语言定义为“KY语”。
在KY式日本语未进入大众眼前,日语文化中便存在这种类似简化语言。
例如Gyaru语的MK5(マジキる5秒前(距离我发飙还有5秒):90年代Gyaru之间流行语类似)
例如“もててもてて困る(太受欢迎太受欢迎很困扰)”的简写“MMK”,便由昭和时代日本海军所使用,并成为日本民间的俗语。
KY式语言产生的背景
根据上述的“KY语辞典”“KY式日本语”两书叙述,KY式语言的产生背景是小群体之间交流使用,只限小群体内部交流服务的目的而产生。在多数场合下很多词汇并不有必要进行简化。在不同小群体间,相同的简写,意思不一定相同。
“KY”意为:不会看气氛
该词(类似中文:“不会看气氛(情况)的人”)源自“場の空気”一书中“空気を読め”(类似中文“要看气氛(情况)”),罗马字符号为“Kuuki o Yome”。
AKY =“あえて空気読まない”—毫不委婉/很故意装不会看气氛
CKY =“超空気読めない”—超不会看气氛
KYB =“空気読めないバカ”—不会察言观色的笨蛋
KY2 =“ 空気読めない嫌われた奴”—不会看气氛的被讨厌的家伙
KYG =“空気読めなくてごめん”—我真不会看气氛、对不起
KYDJ =“空気読めないどころじゃない”—岂止不会观察气氛
KYKK =“空気読めないことに気が付かない”—没察觉自己的不会看气氛
MKY =“マジ、空気を読めない”—真不会看气氛
SKY =“スーパー空気を読めない”—超不会看气氛
YK =“読め!空気を”—要会察言观色 !
BY =“場が読めない”—不会看场面
BKK =“場の空気こわす”—破坏气氛
DK=“男子高校生=だんしこうこうせい”—男高中生
JK =“女子高校生=じょしこうこうせい”—女高中生
JC = “女子中学生=じょしちゅうがくせい”ー女初中生
JS = “女子小学生=じょししょうがくせい”ー女小学生(男初中生和小学生类似,把
HK =“話変わるけど”—换个话题吧!
KB =“空気ぶち壊し”—把气氛给搞砸了
MM =“まじむかつく”—气死人了
IW = “意味分からない”—不了解意思
WH =“話題変更”—转换话题
3M(MMM)=“マジでもう無理”—真的是没办法了
AM = “相席は無理”—不要跟别人同坐一桌
AM = “後で、またね”—回头见
AY = “頭弱い”—脑袋笨
MK5 =“マジキレる5秒前”—再5秒就要爆发/快发飙了
OTK = “音を立てて食うな”—吃东西不要发出声音
PCK = “ポっチャリ系”—胖胖一族
PK =“パンツ食い込む”—指裤子太紧、批评他人太胖、用PK当做暗示
SM = “サラリーマン”—一般上班族/薪水阶级者
SMNN = “サラリーマンにはなりたくない”—不想成为一般上班族
CB = “超微妙—超級微妙”—是一种对于负面的人事物客气婉转的表达
IW = “意味わかんない”—不知所云
HT = “話ついていけない”—谈不拢
HK = “本当に勘弁して”—饶了我吧
ZT = “ずっと友達”—永远是朋友
2Y = “二日酔い”—宿醉
CS = “超寒い”—超寒冷
SKN =“すべての気力がなくなった”—筋疲力尽了
OK = “お触り禁止”—禁止触摸
春はAB =春は「あけぼの”—春的黎明
夏はY =夏は「夜”—夏的夜
秋はYG = 秋は「夕暮れ”—秋的黄昏
冬はTM =冬は「つとめて”—冬的清晨
DD =「誰でも大好き”—不管是谁都最喜欢
|
维基百科 提示您 | 关于KY式日本语, 在自由的百科全书维基百科上 有相关条目。 请参阅:ja:KY语 |
ローマ字略语辞典:http://www.rr-dic.info/a.php