《エピゴーネン》是不定積分于2020年3月5日投稿至niconico,2020年3月27日由他人代投稿至YouTube的UTAU原创歌曲,由重音テト、闇音レンリ演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
揺るぎの無い 嘘が走る
揺るぎの無い 嘘が走る
确确实实的 谎言在散布
确确实实的 谎言在散布
躓いては 立ち止まるよ
躓いては 立ち止まるよ
绊跟头其实 是停下脚步
绊跟头其实 是停下脚步
足りない欠片 搜してる
足りない欠片 搜してる
将缺失的碎片 逐个地寻找
将缺失的碎片 逐个地寻找
帰り道見つけた ホシ
帰り道見つけた ホシ
于归途上找到的 星星
于归途上找到的 星星
振り返るなと
振り返るなと
揺るぎの無い 嘘が走る
揺るぎの無い 嘘が走る
千万不要回头
千万不要回头
确确实实的 谎言在散布
确确实实的 谎言在散布
後ろ髪引く闇が
後ろ髪引く闇が
躓いては 立ち止まるよ
躓いては 立ち止まるよ
向那无法死心的暗处
向那无法死心的暗处
绊跟头其实 是停下脚步
绊跟头其实 是停下脚步
そこまで来て 離さない
そこまで来て 離さない
足りない欠片 搜してる
足りない欠片 搜してる
到达了那里就 无法再离开
到达了那里就 无法再离开
将缺失的碎片 逐个地寻找
将缺失的碎片 逐个地寻找
月が凍る、来る 朔の花
月が凍る、来る 朔の花
帰り道見つけた ホシ
帰り道見つけた ホシ
月亮冻结 开出了 初一新月之花
月亮冻结 开出了 初一新月之花
于归途上找到的 星星
于归途上找到的 星星
震えだす結晶 燃える溟
震えだす結晶 燃える溟
降り出した 星の雨
降り出した 星の雨
开始颤动的结晶 火燎的海面
开始颤动的结晶 火燎的海面
开始落起来的 流星之雨
开始落起来的 流星之雨
揺れだす夜が 囁きだして
揺れだす夜が 囁きだして
ここは知らない街並み
ここは知らない街並み
开始摇晃的夜晚 轻轻地低语
开始摇晃的夜晚 轻轻地低语
地点是我未曾知晓的街道
地点是我未曾知晓的街道
灼け付いた言葉が
灼け付いた言葉が
長引いた命が 星を溶かすまで
長引いた命が 星を溶かすまで
直到这刻骨铭心的话语
直到这刻骨铭心的话语
在被延长的生命 溶化了星儿之前
在被延长的生命 溶化了星儿之前
君の骨、溶かすまで
君の骨、溶かすまで
なにも知らないふり
なにも知らないふり
将你的骨 溶化至髓
将你的骨 溶化至髓
装作着什么都不知晓 啊
装作着什么都不知晓 啊
降り出した 星の雨
降り出した 星の雨
震えだす結晶 燃える溟
震えだす結晶 燃える溟
开始落起来的 流星之雨
开始落起来的 流星之雨
开始颤动的结晶 火燎的海面
开始颤动的结晶 火燎的海面
ここは知らない街並み
ここは知らない街並み
揺れだす夜が 囁きだして
揺れだす夜が 囁きだして
地点是我未曾知晓的街道
地点是我未曾知晓的街道
开始摇晃的夜晚 轻轻地低语
开始摇晃的夜晚 轻轻地低语
長引いた命が 星を溶かすまで
長引いた命が 星を溶かすまで
灼け付いた言葉が
灼け付いた言葉が
在被延长的生命 溶化了星儿之前
在被延长的生命 溶化了星儿之前
直到这刻骨铭心的话语
直到这刻骨铭心的话语
なにも知らないふりさ
なにも知らないふりさ
君の骨、溶かすまで
君の骨、溶かすまで
装作着什么都不知晓 啊
装作着什么都不知晓 啊
将你的骨 溶化至髓
将你的骨 溶化至髓
曇りだした 空の底で
曇りだした 空の底で
于开始有云翳的 天空之底
于开始有云翳的 天空之底
紡ぎだした物語が
紡ぎだした物語が
由你编制而成的 故事
由你编制而成的 故事
解れた 消えた 君の所為
解れた 消えた 君の所為
被揭穿了 消失的 你的所作所为
被揭穿了 消失的 你的所作所为
赦される筈も無いね
赦される筈も無いね
果然还是不可饶恕的呢
果然还是不可饶恕的呢
また嘘を吐く
また嘘を吐く
曇りだした 空の底で
曇りだした 空の底で
仍然还在撒着谎
仍然还在撒着谎
于开始有云翳的 天空之底
于开始有云翳的 天空之底
紡ぎだした物語が
紡ぎだした物語が
由你编制而成的 故事
由你编制而成的 故事
あぁ旅立ち あの空へ
あぁ旅立ち あの空へ
解れた 消えた 君の所為
解れた 消えた 君の所為
啊 踏上旅途 向着那片天
啊 踏上旅途 向着那片天
被揭穿了 消失的 你的所作所为
被揭穿了 消失的 你的所作所为
冥王代の朝がやってくる
冥王代の朝がやってくる
赦される筈も無いね
赦される筈も無いね
终于迎来了冥王代的黎明
终于迎来了冥王代的黎明
果然还是不可饶恕的呢
果然还是不可饶恕的呢
繰り返した 音叉が軈て
繰り返した 音叉が軈て
戸惑えば苦しくて
戸惑えば苦しくて
音叉马上就会 重复之前的声音
音叉马上就会 重复之前的声音
若是迷茫苦痛就涌上
若是迷茫苦痛就涌上
蕩けだしてく 囚われた羽
蕩けだしてく 囚われた羽
足が縺れる泥濘
足が縺れる泥濘
挣脱层层束缚的 被囚禁的羽翼
挣脱层层束缚的 被囚禁的羽翼
两脚纠缠不清的泥泞
两脚纠缠不清的泥泞
沢山の目が
沢山の目が
悪魔が嗤う午前二時半の
悪魔が嗤う午前二時半の
直至许许多多的目光
直至许许多多的目光
恶魔嗤笑着敲响了
恶魔嗤笑着敲响了
脳を壊して、棄てるまで
脳を壊して、棄てるまで
虚無の鐘が鳴らされる
虚無の鐘が鳴らされる
将理智毁坏,丢弃
将理智毁坏,丢弃
凌晨两点半的虚无的钟
凌晨两点半的虚无的钟
戸惑えば苦しくて
戸惑えば苦しくて
繰り返した 音叉が軈て
繰り返した 音叉が軈て
若是迷茫苦痛就涌上
若是迷茫苦痛就涌上
音叉马上就会 重复之前的声音
音叉马上就会 重复之前的声音
足が縺れる泥濘
足が縺れる泥濘
蕩けだしてく 囚われた羽
蕩けだしてく 囚われた羽
两脚纠缠不清的泥泞
两脚纠缠不清的泥泞
挣脱层层束缚的 被囚禁的羽翼
挣脱层层束缚的 被囚禁的羽翼
悪魔が嗤う午前二時半の
悪魔が嗤う午前二時半の
沢山の目が
沢山の目が
恶魔嗤笑着敲响了
恶魔嗤笑着敲响了
直至许许多多的目光
直至许许多多的目光
虚無の鐘が鳴らされるの
虚無の鐘が鳴らされるの
脳を壊して、棄てるまで
脳を壊して、棄てるまで
凌晨两点半的虚无的钟
凌晨两点半的虚无的钟
将理智毁坏,丢弃
将理智毁坏,丢弃
凩と冬の涙も
凩と冬の涙も
刺骨的寒风与冬夜的眼泪
刺骨的寒风与冬夜的眼泪
明かされないずっと 変わらない
明かされないずっと 変わらない
在天明之前也一直 不会改变
在天明之前也一直 不会改变
追いかけた 届く筈無い
追いかけた 届く筈無い
一直追逐吧 在这不该会传达的
一直追逐吧 在这不该会传达的
叫び声がまた 凍り付くまで
叫び声がまた 凍り付くまで
呐喊之声再次 被冰封之前
呐喊之声再次 被冰封之前
凩と冬の涙も
凩と冬の涙も
刺骨的寒风与冬夜的眼泪
刺骨的寒风与冬夜的眼泪
明かされないずっと 変わらない
明かされないずっと 変わらない
在天明之前也一直 不会改变
在天明之前也一直 不会改变
追いかけた 届く筈無い
追いかけた 届く筈無い
一直追逐吧 在这不该会传达的
一直追逐吧 在这不该会传达的
叫び声がまた 凍り付くまで
叫び声がまた 凍り付くまで
呐喊之声再次 被冰封之前
呐喊之声再次 被冰封之前
重音Teto |
---|
| | | 歌曲 |
---|
| 传说曲 | niconico | 2008年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | YouTube | 2010年 | | | 2012年 | | | 2014年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
|
| | 殿堂曲 | niconico | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | | | 已删除/非公开 投稿 | |
|
| | | 其它歌曲(点击展开) |
---|
|
|
|