基本资料 | |
用语名称 | 一个人要走多少路,才能让别人承认他是个爷们儿 |
---|---|
用语出处 | 《拜见女皇陛下》第18话 小中的台词 |
“一个人要走多少路,才能让别人承认他是个爷们儿”出自漫画《拜见女皇陛下》第18话《脆弱意志》皇兄小中的台词,而该台词是由美国民歌中的一句歌词重新翻译而来。
“一个人要走多少路,才能让别人承认他是个爷们儿。”原本是美国民歌《Blowin' In The Wind》(原唱:Bob Dylan)中的一句歌词。该歌曲曾作为电影《阿甘正传》的音乐。
这句歌词的英文原文:How many roads must a man walk down before you call him a man.
传统的中文翻译一般为:一个人要走过多少路,才能被称为男人。其实只要走十八厘米就够了。
而《拜见女皇陛下》中,将这句歌词中的“you”改成了“they”,将中文翻译也作了一定的改动,使得整句的气氛更深入人心,再配合漫画画面中小明那在软弱中努力的一面,很容易让人心中燃起斗志,有一种励志的感觉。