Illustration by りょーの |
歌曲名称 |
你以上,我未满。 キミ以上、ボク未満。 |
于2009年09月22日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
DECO*27 |
链接 |
Nicovideo |
《キミ以上、ボク未満。》是DECO*27于2009年09月22日投稿至niconico的作品。
歌曲是DECO*27以自己为主语写出初音的,道出他对初音的喜爱。DECO*27自己也有翻唱此曲,歌曲随后也衍生出很多个版本。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
翻译:cyataku
君が笑う度に消える 上唇+(プラス)お目め
每当你 笑起来时 消失的 上唇+眼睛
涙流す度に増える 頬に出来る優しさ模様
每当你 哭泣时 增加的 浮现于面颊上温柔的模样
「好き!」って言って
说著「喜欢!」
「大好き!!」って、「ちょー好き!!!」って言い合ってみる
为「非常喜欢!!」还是「超ー喜欢!!!」争执起来
好きの背比べ、今日はこれくらいにしといてやるよ///
喜欢程度的比较,今天就到此为止吧///
僕はいつだって どこだって 君が大好き
我无论何时 无论何地 都最喜欢你
だからいつだって 美味そうなモチが妬けるのですのです!
所以无论何时 都会打翻美味的醋坛子 醋坛子!
君より可愛い子、君より優しい子、君より胸の大きな子。
比你更可爱的女孩,比你更温柔的女孩,比你胸部更大的女孩。
うー!ぱふぱふ☆
唔ー!扑通扑通☆
世界は君以上で溢れかえってる
世界上充满了在你更好的人
でも僕の心中(せかい)には君しかいないから
但是在我的心中(世界里)就只有你啊
僕らいつだって どこだって 二人きりだよ
我们无论何时 无论何地 两人都会在一起
だからいつだって 泣いたっていいよ、怖くないよ
所以不管什么时候 都可以放心哭泣、不用害怕唷
僕より背が高い 僕よりウマシカ(笑)
比我个子还高 比我还像个笨蛋(笑)
僕が一生勝てない相手 種目は「好きの背比べ」
我一生也赢不了的对手 项目叫「喜欢程度的比较」
僕はいつだって どこだって 君が大好き
我无论何时 无论何地 都最喜欢你
だからいつだって 美味そうなモチが妬けるのです!
所以无论何时 都会打翻美味的醋坛子!
僕らいつだって どこだって 二人きりだよ
我们无论何时 无论何地 两人都会在一起
だからいつだって 泣いたっていいよ、怖くないよ
所以不管什么时候 都可以放心哭泣、不用害怕唷
|