萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆在舞台上闪耀著,仅属于我自己的光芒( )——World Dai Star
本条目可以从以下几个方面加以改进:
- 补充合适的试听(网易云已失效)
- 补充游戏内详细信息
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门或条目编辑规范,并查找相关资料。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
本条目中所使用的数据或歌词,其著作权属于万代南梦宫影像制作、GREE Entertainment、万代南梦宫音乐演出或其他著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
てぃだんちゅ MEETS てぃんがーら! | ||
游戏内封面 | ||
曲名 | てぃだんちゅ MEETS てぃんがーら! | |
译名 | 太阳人MEETS银河 银河中的太阳[1] | |
作词 | 松井洋平 | |
作曲 | 尾崎豪 | |
编曲 | 尾崎豪 | |
演唱 | 银河座: 与那国绯花里(CV.下地紫野) |
《てぃだんちゅ MEETS てぃんがーら!》是企划《World Dai Star》的歌曲,也被收录在World Dai Star 梦想的群星内。
本曲是与那国绯花里的个人角色曲。
歌曲试听
备用QQ音乐外链、B站试听视频:
宽屏模式显示视频
关于歌词中的冲绳方言
- てぃだんちゅ=太陽人。指绯花里自己。
- てぃんがーら=銀河。指银河座。
- てぃだんちゅ MEETS てぃんがーら:指成为银河座成员的自己。意译可以为:银河中的太阳。
- はいたい:冲绳打招呼用语。游戏中也有使用。
- ありんくりん=あちらこちら。原意这样那样,结合前后歌词,意译可以为:(想对你说)各种各样的事情。意思接近于「色んな事」。[1]
歌词
翻译:DansAbyss[1]
像太阳般欢笑吧
ココロが走 って止 まらなくて
心情就像飞奔般无法抑制
在白色的沙滩上
让炽热的梦想起舞吧
360°青 につつまれて
360° 被一片青色包围
无论是天空 还是大海 都自由地心潮澎湃
どこへだっていける
无论何处都能前往
そんな気 にさせる
凭着这样的气势
海风也能在心中吹拂
别担心 总会有办法的
こうやって踊 ってるだけで
只需要这样起舞
いつだって元気 いっぱいの笑顔 になれる
便总能够元气满满地绽放笑容
てぃだんちゅ MEETS てぃんがーら!
「てぃだんちゅ MEETS てぃんがーら!」
たくさんの星 の輝 きに 飛 び込 んでみよう
在繁星闪耀下 努力着尝试吧
梦想似乎就要实现了
はいたい!
「はいたい!」
いろんな出会 いが
各种各样的相遇
交叠着架起彩虹桥梁
ずっと遠 くへ熱 い想 い届 けられるさ!
一直到遥远彼方 将炽热的情感传达吧
如滚滚波涛般 凭着这样的情感
想要 向你大喊
ありんくりん!
「ありんくりん!」
どんな場所 だって
无论什么地方
都能将不断延伸的天空
尽收眼底
就算迷茫着 驻足着
阴天也不会放晴
いつだって元気 いっぱいの笑顔 でいよう
就如往常般 元气满满地绽放笑容吧
てぃだんちゅ MEETS てぃんがーら!
「てぃだんちゅ MEETS てぃんがーら!」
超越闪耀地全力以赴
跃动着 绽放自我吧
はいたい!
「はいたい!」
いろんな出会 いと
伴随着各种各样的相遇
向着清澈海洋所指的世界前行吧
ずっと遠 くへ熱 い想 い届 けられるさ!
一直到遥远彼方 将炽热的情感传达吧
YES! てぃだんちゅ MEETS てぃんがーら!
YES!「てぃだんちゅ MEETS てぃんがーら!」
たくさんの星 が輝 いてる
繁星正在闪耀着
站上我的舞台 梦想似乎就要实现吧
像太阳般欢笑吧
ココロが走 って止 まらなくて
心情就像飞奔般无法抑制
ずっと遠 くへ
一直到遥远彼方
将炽热的情感传达吧
World Dai Star 梦想的群星
World Dai Star 梦想的群星 | |||||
解锁条件 | 自动追加解锁 | ||||
---|---|---|---|---|---|
难度 | NORMAL | HARD | EXTRA | STELLA | OLIVIER |
8 | 15 | 21 | 26 | V | |
? | ? | ? | ? | ? | |
(Long ver.) | |||||
8 | 15 | 22 | 26 | VI |
STELLA难度
(待补充)
OLIVIER难度
(待补充)