流れ続く空と日々の狭間に
在不断流动的天空与每一天的夹缝中
形のない今日をそれでも進む
我们就这样度过着没有形状的每一天
何も知らぬ朝と清かな風に
在一问三不知的早晨,清爽的风连接起气息
息を繋ぐ僕らの声は何を望む
我们的声音究竟在渴望着什么呢?
迷っていた君に届かない
那份一如往常般单纯的话语
言葉はいつだって単純で
无法传递给正在迷茫的你
目指していた明日に届かない
虽然无法到达明日的目标
心が僕らには最高で
但这颗拼搏的心对我们而言是最棒的
わかっていたって諦め切れない
即使了解全貌也不放弃
心の奥がまだ燃えていて
我们的心底仍在燃烧着
何もないなんて謂えない僕ら
这是不想向虚无屈服的我们
大人になる前の延長戦
长大成人之前的加时赛
足を踏み出したその先の空を
迈开脚步朝更远的天空飞奔
駆け上がる僕らの日常が
我们的每一天就是如此
願った未来を越える未来まで
不满足于仅仅追求自己的愿望
止まらぬ僕たちの最高を目指して征く
我们不停歇地追求极致
言葉はいつだって単純で
那份一如往常般单纯的话语
目指していた明日に届かない
那颗没法到达目标的心却
心がいつまでも燃えていて
无论何时都在燃烧着
描いた未来が昨日になるまで
直到曾所描绘的未来变为昨日
止まらぬ僕たちの熱情が
我们的热情正大声呼喊
「踠いていたって何も掴めない光が
“即便摔倒也无法抓住的光芒
僕らには上等!」なんて歌っている
对我们来说才是最牛逼的”用全力唱出这样的歌词
流れ続く空と日々の狭間に
我们就这样度过着没有形状的每一天
形のない今日をそれでも進む
和煦的风吹拂在无处可去的早晨
行方のない朝の穏やかな風に
我们的声音被泪水沾湿
涙滲む僕らの声は何を望む?
究竟该期盼什么呢?
迷っていた君に届かない
那份一如往常般单纯的话语
(誰も何もかも知り得ない)
(无论是谁都没法知道)
言葉はいつだって単純で
无法传递给正在迷茫的你
(願っていた明日に届かない心は)
(即便没法到达曾许愿的明天)
君も知らぬ君はいつだってそこに
连你也不了解的自己一直就在那儿
いつだってその先を目指している
我们的心还是朝着远方前进
わかっていたって諦め切れない
即使了解全貌也不放弃
心の奥がまだ燃えていて
我们的心底仍在燃烧着
望まぬ未来がそこにあったって進む
面对着过于遥远的未来
僕たちは最高を目指して征ける
我们一直追求极致
言葉にならない心の全部を燃やしてゆけ
让没法用言语描述的这颗心燃烧殆尽吧
踠いていたって何も掴めない光が
因为摔了跤也没法抓住的光
僕らには上等だ!って
对我们来说才是最牛逼的!
目指していた 誰も知り得ない
那个谁都不知道的黎明
夜明けを僕たちは越えてゆけ
就只能由我们来超越
描いた未来のその先の空を貫く
击穿比未来更为遥远的天空
僕たちの"最高"を目指して征け
我们将永远追求极致