【重要公告】
【重要公告】
海边连队战 ”活动开启(2024年7月2日-7月30日),活动中通过收集夜光贝可获得千代金丸 、治金丸、 北谷菜切 、笹贯、祢祢切丸 、实休光忠、 新刀剑男士丙子椒林剑。超难有几率掉落治金丸,特别合战场有几率掉落千代金丸 、治金丸、 北谷菜切、大包平。
收集40,000个「夜光贝」,可以获得景趣「展望の间·海边」,收集65,000个「夜光贝」,可以获得景趣「展望の间·海边 夕方」。
开启七星剑 限锻活动(2024年7月2日-7月30日),官方公式为All700 。
七夕活动开启,活动期间,本丸可设定活动期间限定景趣「夏の庭·夜 七夕」,追加「七星剑」「丙子椒林剑」「笹贯」的七夕语音。
「番长」实装(2024年7月23日),可以任命刀剑男士为总务番长、勘定番长、教育番长、厨番长、清扫番长、藏番长。
「审神者证」实装(2024年7月23日)
日服开启“景趣「二十四节气 大暑·朝颜」”兑换活动(6月18日-9月17日);通过收集季节收获物能够交换景趣「二十四节气 大暑·朝颜」以及便利道具「根兵糖·白」
本次活动的季节收获物为胡瓜、桃、朝颜和鲍。
日服开启“特上刀装确定”活动(5月28日-6月4日)。
日服实装新版「梅雨之庭」景趣。
日服开启“地下沉睡的千两箱 ”活动(5月21日-6月11日),粟田口派掉落概率up;将博多(·极)编入队伍可获得1.5(2)倍小判;击败10、20、30、40和50层boss点有机会掉落博多、后藤、信浓、包丁 和毛利;51~89层的Boss点掉落白山吉光; 90~99层Boss点中小概率掉落鬼丸国纲; 99层boss点会掉落一振任意粟田口派。
日服开启“登录送景趣”活动,活动期间(2024年5月20日-6月3日)登录五次游戏即可获得:
冷却材1000(第一天)、木炭1000(第二天)、砥石1000(第三天)、玉钢1000(第四天)和“二十四节气 小满·百合”景趣(第五天,已拥有该景趣的婶获得小判*2100、帮助符2枚和依赖符2枚)
日服开启“景趣「二十四节气 谷雨·毛泡桐」”兑换活动(3月26日-6月18日);通过收集季节收获物能够交换景趣「二十四节气 谷雨·毛泡桐」以及便利道具「根兵糖·白」
本次活动的季节收获物为豌豆荚、草莓、毛泡桐和枪乌贼。
【游戏更新预告】
时间表 |
---|
大般若长光 实装贺图 | |
基本资料 | |
本名 | Daihannya Nagamitsu 大般若長光(だいはんにゃながみつ) |
---|---|
别号 | 般喵、 |
萌点 | 执事、贵族、粉头绳、腿环、付丧神 |
发色 | 白发 |
瞳色 | 粉瞳 |
声优 | 三木真一郎 |
身高 | 184cm |
种类 | 太刀 |
刀派 | 长船 |
刀长 | 二尺四寸三分(73.6cm) |
时代 | 镰仓时代 |
持有者 | 足利义辉→三好政康→织田信长→德川家康→奥平信昌→松平忠明→山下龟太郎→伊东巳代治 |
个人状态 | 现存东京国立博物馆 |
亲属或相关人 | |
长船派:烛台切光忠、小龙景光、小豆长光、谦信景光、福岛光忠、实休光忠、后家兼光、山姥切长义 织田组:药研藤四郎、烛台切光忠、宗三左文字、压切长谷部、不动行光、鹤丸国永、实休光忠 足利组:三日月宗近、大典太光世、鬼丸国纲、骨喰藤四郎、厚藤四郎、乱藤四郎、五虎退、药研藤四郎、莺丸、拔丸、南泉一文字、日本号、地藏行平 东博组:三日月宗近、鸣狐、厚藤四郎、大包平、龟甲贞宗、小龙景光、狮子王、毛利藤四郎、七星剑、石田正宗、丙子椒林剑 回想组合:八丁念佛 |
“ | おや? 美術品に興味があるのかい? じゃあ、今度俺が教えてあげよう | ” |
大般若长光是网页游戏《刀剑乱舞》(刀剣乱舞-ONLINE-)及其衍生作品的登场角色。
备前国(今冈山县东南部)长船派的刀匠,长光所锻造的太刀,长二尺四寸三分,铭「長光」,现藏于东京国立博物馆。
长光是备前长船派始祖光忠之子,被认为是奠定长船派隆盛基础之刀工,除了太刀之外,也有薙刀、剑等作品流传于世。
镐造、庵栋,刀的表里均留有棒樋,如本件所见,华美的刃纹之表现(刃纹指锻冶后在刀刃部出现的纹路),堪称为长光的代表作。
由于在室町时代,这把太刀的身价高达六百贯,便以六百之数字为引子,比拟由六百卷所成的《大般若经》,而将本太刀称为「大般若长光」。[1]
大般若长光的刀剑真身 [2] | ||
---|---|---|
刀剑尺寸 | ||
刀长 | 2尺4寸3分(73.6cm) | |
反 | 1分弱(3.0cm) | |
元幅 | 1寸9厘弱(3.3cm) | |
先幅 | 7分3厘(2.2cm) | |
元重 | 2分3厘(0.7cm) | |
先重 | 1分3厘(0.4cm) | |
锋长 | 1寸强(3.1cm) | |
茎长 | 5寸1分5厘(15.6cm) | |
茎反 | 极小 |
镰仓时期被打造出后的经历无从考证,到了室町末期,成为了十三代幕府将军足利义辉的所有物。
永禄八年(1565年),足利义辉被其臣下大和国大名松永久秀与三好三人众刺杀,史称“永禄之变”,足利义辉死后,大般若长光被三好三人众之一的三好政康获得。
也有传说称,大般若长光是在永禄之变前,足利义辉便已经下赐给三好长庆的,但已不可考。之后,此刀为三好家持有。
永禄之变后,松永久秀与三好三人众拥立足利义荣为幕府将军候补,并于永禄十一年(1568年)继任征夷大将军但很快病逝,京都的权力真空让各地大名蠢蠢欲动。
织田信长便是其中之一,他希望借拥护幕府的接班人控制天下,同年9月,织田信长拥护足利义辉的弟弟——足利义昭上洛,三好三人众退出京都。
永禄十二年(1569年)正月,三好三人众反攻京都,突袭义昭的住处,史称“本圀寺之变”,三好三人众最终被击溃,而击败三好一族的信长从其手中获得了此刀。
足利义昭就任幕府将军后,并不不满足于只当信长的傀儡,与信长的关系由合作转为对立,便暗中派人联络越前国的朝仓义景,希望义景能发兵诛讨信长。
元龟元年(1570年)4月,察觉异样的织田信长联合德川家康兴兵讨伐朝仓家,原本应该是织田友军的浅井长政却因为世代与朝仓氏相善,最后决定倒戈,双方在姊川对垒,史称“姊川合战”。
此战,德川军以少胜多击败朝仓军,又配合织田军击败浅井军,立下大功,作为感谢,织田信长将此刀赠给了德川家康。
天正三年(1575年),武田家进攻德川家的长筱城,织田家与德川家组成联军驰援,武田军被打败,史称“长篠之战”。
此战中,时为长篠城主的奥平信昌,以仅五百的兵力坚守城池,令武田军无法攻克长篠城,立下大功,战后,家康为表彰其战功,将大般若长光赐给了他。
此刀后被传给奥平信昌的四子,德川家康的外孙——松平忠明(松平为家康赐姓),之后为松平家家传。
大正时期,松平家的松平赖平子爵将此刀与其他刀一同以八万日圆的价格卖给了实业家山下龟太郎。
大正十二年(1923年),关东大地震,此刀在这场地震中受损弯曲,山下家请了刀匠吉川恒次郎为其进行复原,后被山下家转予前农商务大臣伊东巳代治伯爵。
昭和六年(1931年),此刀被文部省指定为旧国宝。[3]
昭和十六年(1941年),伊东家将大般若长光以六万日元的价格卖给了帝室博物馆(东博的前身),当时东京都知事的月薪也不过五千三百日元而已。
昭和二十六年(1951年),新《文化财保护法》实施后,被文部省重新指定为新国宝,由东博保存至今。[4]
令和元年(2019年)7月官方应援于九州国立博物馆出展的大般若长光展现场[5] |
---|
|
大般若长光 | ||||
---|---|---|---|---|
CV:三木真一郎 | 人设:浅島ヨシユキ | |||
大般若长光(lv.1)→大般若长光 特(lv.25)→大般若长光 极(lv.75) | ||||
稀有度(4→4→5) | 图鉴编号:75番→76番 | |||
类型:太刀 | 刀派:长船 | |||
初始数据→特→极 | ||||
生存 | 55(59)→61(65)→79(101) | 打击 | 49(64)→55(70)→72(126) | |
统率 | 50(66)→56(72)→83(135) | 机动 | 32(32)→38(38)→42(63) | |
冲力 | 34(47)→40(53)→54(81) | 范围 | 狭 | |
必杀 | 31→31→70 | 侦查 | 22(22)→28(28)→39(55) | |
隐蔽 | 30→36→72 | 刀槽 | 3 | |
装备可能 | ||||
轻步兵、重步兵、轻骑兵、重骑兵、盾兵 | ||||
入手方式 | 日服 | 国服 | ||
锻造 | 时间 | 3:20:00 | ||
限时 | 2019/01/08~2019/01/15[6] | 2019/07/11~07/18 2020/05/14~05/21 2020/-7/09~08/06 2021/08/03~08/12 2022/03/24~03/31 2022/10/13~10/20 | ||
通常 | - | |||
掉落 | ちよこ大作戦 2024/02/13~03/05 |
战力扩充计划 2024/08/22~09/05 E-3 BOSS | ||
战力扩充计划 2024/05/23~06/13 E-3 BOSS |
||||
活动 | 江户城潜入调查 2017/10/18~10/31 2020/02/12~02/25 2024/03/26~04/09 |
江户城潜入调查 2018/6/28~7/19 2019/11/28~12/12 | ||
联队战 2021/12/21~01/04 2022/12/13~2023/01/10 2023/12/19~2024/01/16 |
联队战 2022/07/08~08/04 2020/07/06~08/03 2024/04/25~05/16 2024/07/04~08/01 | |||
「刀剣乱舞 大演練 〜控えの間~」 赠送62振之一 2020/08/11~08/25[7] |
战力扩充计划 2024/08/22~09/05 | |||
战力扩充计划 2023/05/23~06/13 |
||||
任务 | - | |||
兑换 | 2018/01/02起 | 2019/01/29起 | ||
刀账说明 | ||||
俺は大般若長光。 | ||||
刀账说明(极化) | ||||
江戸まで行って、大成した元主人の顔を拝んできた大般若長光さ。 | ||||
官方公式网站介绍[8] | ||||
備前長船派の刀工、長光作の太刀。 | ||||
备前长船派的刀匠,长光所锻造的太刀。 |
通常 | 内番 | 轻装 | 战斗 | 受伤 | 真剑必杀 |
---|
通常 | 内番 | 轻装 | 战斗 | 受伤 | 真剑必杀 |
---|
刀纹是一吊铜钱环绕着中间的六文钱,指的便是他六百贯的名字由来。
真田家的刀纹也是六文钱,正确地说叫“六连文钱”,与佛教中的六道轮回有关,不过作为大般若的刀纹应该与此无关。
2017/10/18实装,在经历了长船派的地狱限锻三连发之后审神者终于可以在「江戸城潜入調査」活动经过开箱确定入手的一把长船派太刀。
而且比起二代目十万男笼手切江的肝度也轻松的多。确定报酬又上推特热搜了
不过综合数值来看不是那么战神就是了
着装上是惯例的长船派特色黑西装,右眼有佩戴面具,言行举止也很高雅,显得十分执事风。新年还会主动给审神者发压岁钱。
不过从台词上看,虽说没有其他几个好酒的刀那么明显,但也是个酒鬼。本丸放置时也说想喝一杯,本丸的台词“喝了就能得到智慧哦”指的是般若汤,也就是酒。
因为名字中含有はんにゃ,因此又被婶婶们亲切地称为般喵。反差萌
兴趣是勾引审神者。吓到了吗?
内番的服装只是在西装衬衫加马甲外穿上了长船派的运动服,还配了阿斯科特领带。不是很懂艺术。
扎头发的绳子是粉红色的。
似乎不喜欢内番的工作,种地时只是说在旁边看看。 数值+0
位列日本十大名刀之一,在大正年间被爱刀家伊东巳代治用六万日元(约现在的3000万日元)买下,这份高价也成为了当时的话题。
2021年9月14日实装极化。
刀剑乱舞-花丸-[10]
出场:《刀剑乱舞-花丸-》剧场版。
是花丸本丸第65个显现的刀。
饰演者:川上将大
出演:《悲传 结目不如归》、《慈传 何以日日落木下》。
和同为足利宝剑的骨喰藤四郎、三日月宗近关系很好,无论什么时候都能互相信任。
饰演者:京典和玖
出演:《砥水漾花影》、《乱舞野外祭》、《祝玖寿 乱舞音曲祭》
热爱盘腿坐,本篇也好,音番也好,大合照也好,只要不是站着就一定会变成盘腿坐
回想
特殊内番
本人语音没有变化的情况
大般若长光语音 | ||
---|---|---|
场合 | 语音 | 语音 |
通常 | ||
图鉴说明 | 俺は大般若長光。 我是大般若长光, |
|
入手 | お初にお目にかかる。俺は大般若長光。長船派の刀工、長光の代表作さ。 初次见面,我是大般若长光,是长船派刀匠长光的代表作。 |
|
登陆(加载中) | とうらぶ TOURABU |
|
登陆(加载完成) | 刀剣乱舞、始まり始まり 刀剑乱舞,开始了开始了 |
|
开始游戏 | おや、今度は俺の出番かい? 哦呀,这次轮到我出场了吗? |
|
本丸 | おや、美術品に興味があるのかい?じゃ、今度、俺が教えてあげよう。 哦呀,你对美术品有兴趣吗?那我下次来指导指导你吧。 |
|
興味か?そうだなぁ、あんたみたいのを、口説くことかな?…ははは、驚いたかい? 我的兴趣吗?让我想想,应该是勾引像你这样的(美人)吧?……哈哈哈,吓到了吗?鹤丸:…… |
||
飲めば知恵湧き出る、と 所谓“美酒沾唇,智慧泉涌”啊![11] |
||
本丸(放置) | はぁ、一杯ほしいな。 唉,真想来一杯啊。 |
|
本丸(负伤) | やれやれ、ボロボロになってしまったな。 哎呀哎呀,满目疮痍了呢。 |
|
结成(队长) | まぁ、何とかしてみようか 嗯,让我来解决看看吧。 |
|
结成(入替) | まぁ、見守ろうか 嗯,我就默默守护着吧。 |
|
装备 | どうかな? 如何啊? |
|
あんたの見立てなら、良しとしよう 既然是你的选择,那我就接受吧。 |
||
へへ、合ってるかい? 呵呵,适合我吗? |
||
远征 | さて、行ってこようか。 好了,那我出发吧 |
|
远征归还(队长) | 帰ったよー! 我回来了哦 |
|
远征归还(近侍) | 表が騒がしいなぁ、遠征の連中が帰って来たかな? 外面真热闹啊,是远征的家伙们回来了吗? |
|
锻刀 | 新しいのが出来たみたいだな。 新刀好像锻好了哦。 |
|
刀装 | まぁ、こんなもんかな。 嗯,差不多就是这样了吧。 |
|
手入(轻伤) | ふぅー、一休み一休み。 呼——小憩一下小憩一下! |
|
手入(中伤及重伤) | へへ、さっさと治してこようか。 呵呵,那我赶紧去治治吧。 |
|
炼结 | これは効くな! 这个真有效呢! |
|
任务完成 | 任務が終わったようだな。 任务好像完成了。 |
|
战绩 | あんたの戦績、見せて貰うよ。 让我看看你的战绩吧。 |
|
万屋 | おや、俺にお伴しろってことかい? 哦呀,是让我陪你一起去吗? |
|
修行申请 | やあ、少し話を聞いてくれるかい? 哎,能稍微听我说说吗? |
|
修行送别 | 慌てることはない、成長のための旅立ちさ 不用慌张,他是为了自身的成长踏上了旅途。 |
|
一口团子 | おや、気が利くね。 哦呀,真贴心啊。 |
|
幕之内便当 | 食わねば戦は出来ない、か 不吃东西就无法战斗,吗 |
|
御祝重便当 | 今のうちに、しっかり食っておけ、ってことかな 就是说趁现在好好吃的意思吗 |
|
战斗 | ||
出阵 | ああ、ぱぱっと片付けてこようか。 嗯,迅速的收拾干净吧。 |
|
发现资源 | おや、得したなぁ。 哦呀,赚了呢。 |
|
索敌 | すまない、この先を見てきてくれ。 不好意思,帮我去看看前面的情势吧。 |
|
开战 | 戦いは経験さ、戦うことに無駄は減る。 战争就是靠经验,打得越多无谓的举动会越少。 |
|
演练开始 | さて、こちらの力をみせようか。 好了,让你们见识一下我方的战力吧。 |
|
攻击 | よいしょっと 嘿咻! |
|
そら、受けな 看好,接我一招! |
||
会心一击 | じゃあ、貰おうか! 那(你的人头)我就收下了! |
|
轻伤 | 無駄無駄! 没用没用! |
|
っはは! 哈哈哈!欢愉的笑声…… |
||
中伤、重伤 | おっと。 喔! |
|
真剑必杀 | やれやれ、しっかりしないとな! 诶呀诶呀,得好好振作呢! |
|
单骑讨伐 | 殿を任された以上、決めないとな! 既然被命令殿后,就得搞定啊! |
|
Boss点到达 | さぁて、大将のお出ましだ。 好了,(敌方)大将登场了。 |
|
胜利(MVP) | まぁ、こんなこんさ 嗯,就是这么回事了吧 |
|
升特 | 慣らしはこんなもんか。今の体の感覚は掴めたよ。 练手也就差不多这样了吧。这个身体的感觉我已经找准了哦。 |
|
重伤时行军警告 | まあ、そう熱くなるな 好了,不要那么冲动。 |
|
破坏 | ん、う……こんなところで、終わるとは……ああ、俺もざまあないな…… 嗯……竟然在这种地方结束……我还真是难看…… |
|
内番 | ||
马当番开始 | 切った張ったはともかく、こういう仕事はどうなんだい? 切切砍砍的事情也就算了,让我干这种活儿是想怎样啊? |
|
马当番结束 | 馬にモテてもなぁ… 就算受马的欢迎我也…… |
|
畑当番开始 | まぁ、困ったことがあったら言いな。俺はここで見ててあげよう。 好了,有问题的话就告诉我。我就在这里看着吧。 |
|
畑当番结束 | 結局一から十なでやる羽目になってしまったなぁ… 结果还是让我全干了啊…… |
|
比试开始 | よし、もんでやろうか? 好了,让我来磨练磨练你吧。 |
|
比试结束 | いやー、悪いな。こういう時は大人気なくてね… 诶呀—抱歉啊,这种时候我也挺不成熟的…… |
|
习合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | おいおい、どうしたんだい? 唉唉,怎么了? |
|
猛戳(中伤)lv.2 | ゆっくりと、話をしようか……治療がてら、な? 让我们在治疗的时候慢慢地聊吧……嗯。 |
|
锻刀完成 lv.3 | 鍛刀が終わったな。確認しようか 锻刀结束了。确认一下吗? |
|
手入完成 lv.3 | 手入部屋が空いたな。次は誰だい? 手入室没有人了。下一个是谁? |
|
活动通知 lv.3 | なんの知らせだい? 有什么消息? |
|
宝物完成 lv.3 | へーえ 哦~ |
|
宝物装备 lv.4 | 悪いねえ。ありがとう 抱歉啊,谢谢。 |
|
自动行军 lv.4 | 分かった!そうしようか 知道了,那就这么做吧。 |
|
景趣设定 lv.5 | おやぁ、模様替えかい? 哦呀,是重塑吗? |
|
刀装制作失败 lv.5 | ||
おやっ (゜o゜; |
||
おやおやっ (>0<;) |
||
うううーんん(唸り声)次へ行こう! 啊啊啊下一个!(╯°Д°)╯︵ ┻━┻ |
||
あぁ……無駄遣いになってしまったな…… 啊啊……这是浪费……(╯' - ')╯︵ ┻━┻ |
||
装备马 lv.5 | いい子にしなぁ 要当个好孩子。 |
|
装备御守 lv.5 | かわいい気遣いだ 真是可爱的关怀。 |
|
决定出阵 lv.6 | どれ 走吧 |
|
特殊 | ||
审神者长期留守后御迎 | おや、ようやく帰ってきたな、すっかり待くたびれたよ。 哦呀,你终于回来了啊,这次可真让我久等了哦。 |
|
本丸(正月限定) | 新年おめでとう。そら、お年玉だ。それで美しいものを手に入れるといい 新年快乐。给,这是压岁钱。用这个去买美丽之物吧。 |
|
新年神签 | ||
やるかい? 开始吧? |
||
うん、いいな 嗯,不错呢 |
||
おや、いい感じだな 哎呀,还行 |
||
おや、残念 哎呀,真可惜 |
||
节分景趣·撒豆 | ||
えいやっとっ! 嘿咻! |
||
えいやっと。 哎哟。 |
||
节分景趣·撒豆完毕 | 案外難しいなあ 还挺难啊…… |
|
春日景趣·赏花 | はしゃぎはしないけどね。ご満足いただけたかな? 我不会瞎闹的。这样的赏花能让您满意吗? |
|
烟花景趣 | おっ、やってるなあ 哦,在放啊 |
|
風流だねえ 真是风雅 |
||
こうやって静かに花火を眺める……夜の過ごし方としては、粋な方だろう? 像这样静静地眺望烟花,也算是一种潇洒的夜生活了吧 |
||
質素倹約 质朴节俭 |
||
いいじゃないか 不是挺好的吗 |
||
せっかくだからな。願い事をしてみたってわけだ 机会难得,就想要许个愿啊 |
||
活动 | ||
节分鬼退治·出阵 | 俺についてきな! 跟我上! |
|
节分鬼退治·boss | ここが勝負時だ! 这是决战之时! |
|
连队战·队长更替 | みんな行けるかい? 出发吧各位? |
|
大侵寇·连击 | 一気に攻めるか 一口气攻过去吧。 |
|
周年 | ||
审神者就任一周年 | 就任一周年だって?あはっ、これでひよっこは卒業だな 你就任一周年了?啊哈哈,这下可就算从新手毕业了呢。 |
|
审神者就任二周年 | 就任二周年おめでとう!これからも頑張りなよ? 恭喜就任二周年!以后也要多多加油哦? |
|
审神者就任三周年 | おお、もう就任三周年か。このあたりで気が緩んでくる。気をつけなよ 哦,已经就任三周年了吗。在这个时期会大意,要注意哦 |
|
刀剑乱舞四周年 | 四周年か。色々と戦況は変わってきてるんだろうが……まあ、俺に任せな 四周年吗。战况已经发生过很多了吧……总之,交给我吧 |
|
审神者就任四周年 | 忘れてないかい?今日は、あんたの就任四周年だよ 忘了吗?今天是你就任四周年的日子哟 |
|
审神者就任五周年 | 就任五周年おめでとう。すっかり歴戦の審神者、ってとこかな 恭喜你就任五周年。你已经算是身经百战的审神者了吧 |
|
刀剑乱舞六周年 | さてと、六周年だな。あまり堅苦しい挨拶は俺には向いてないだろうし、まあ、これからもよろしくってことで 那么,六周年了。太正式的祝贺不太适合我,那就说个,今后请多关照吧 |
|
审神者就任六周年 | 就任六周年かぁ。じゃあ今日は労ってやらないとな 就任六周年啊。今天不用那么辛苦了 |
|
刀剑乱舞七周年 | 七周年七周年……。……ふむ。ここでどう挨拶するかってのは難しい問題だな…… 七周年七周年……。……嗯,这时应该怎么致辞可真是个难题啊…… |
|
审神者就任七周年 | おめでたいねぇ。就任七周年とは。そのまめさが肝心ってことか 可喜可贺啊,竟然就任七周年了。关键在于勤勉吗? |
|
刀剑乱舞八周年 | なるほど八周年か。末広がりでめでたいね。……ひねりが足りない?おいおい、俺になにを期待してるんだい? 原来如此,八周年吗。越发繁盛真是可贺。……不够字斟句酌?喂喂,你对我有什么期待呢? |
|
审神者就任八周年 | おお、これで就任八周年か。そりゃご苦労さん 哦哦,今天便就任八周年了吗。这真是辛苦了。 |
|
刀剑乱舞九周年 | ああ、九周年ね。もうそんな季節になったのか。一年ってのはあっという間だねぇ 啊,九周年啊。已经是这个时节了吗。一年真是弹指一挥间啊。 |
|
审神者就任九周年 | おっと、就任九周年だったかな? 大丈夫大丈夫、忘れてなんかないさ 哎呀,就任九周年了吧?没事没事,我没有忘哦。 |
|
手机版近待推送通知(无语音) | ||
远征完成 | 远征の连中が归ってきたかな? 远征的人回来了啊? | |
锻刀完成 | 锻刀が终わったみたいだな 锻刀似乎结束了啊。 | |
手入完成 | 手入が终わったようだな 修复应该结束了啊。 | |
内番完成 | 内番が终わったみたいだな 内番似乎结束了啊。 | |
手机版散步机制内台词(无语音) | ||
前日回顾 | うん、いい感じだ 嗯,感觉不错 | |
放置图钉 | さて 那么 | |
そら 嘿呀 |
大般若长光·极语音 | ||
---|---|---|
场合 | 语音 | 语音 |
通常 | ||
图鉴说明 | 江戸まで行って、大成した元主人の顔を拝んできた大般若長光さ。 我是去到江户,瞻仰前主辉煌成就归来的大般若长光。 |
|
修行归来 | おや、俺が留守にして寂しかったかい? じゃあ、埋め合わせに活躍しないとな 哎呀,我不在你觉得寂寞了吗?那作为补偿,我得好好表现才行。 |
|
本丸 | 酒も美術品も大好きさ 美酒和美术品我都很喜欢。 |
|
だが、普段は質素倹約がモットー 但通常朴素节俭才是我的座右铭。 |
||
美しいものを愛でて口説いてものにしようというのは、至極真っ当なことだと思うけどなあ 我倒是觉得,鉴赏与追求美丽的事物,是极其正经的事情。 |
||
本丸(放置) | 般若湯でも飲んで、帰りを待つとしよう 那就喝点般若汤,等着你回来吧。*般若汤:僧人称呼酒的隐语. |
|
本丸(负伤) | この装いは、そう安くはないってのに……敵さんも手加減してほしいな 这身行装、并不便宜啊……嘶…敌人也不知道手下留情。 |
|
结成(入替) | まあ、見守ろうか 嗯,我看着他们吧。 |
|
装备 | どうかな 怎么样? |
|
合ってるかい? 合适吗? |
||
あんたの見立てなら、良しとしようか 既然是你的判断,那就这样吧。 |
||
远征 | 留守中、寂しがらないように 我离开的时候,你不要觉得寂寞啊。 |
|
远征归还(队长) | ただいま 我回来了。 |
|
远征归还(近侍) | 遠征の連中が帰ってきたようだな。労ってやりな 远征的人好像回来了,快去犒劳他们吧。 |
|
锻刀 | 新しいのができたみたいだな 新刀好像做出来了啊。 |
|
手入(轻伤) | 少し休んでくるよ 我稍微休息一下啊。 |
|
手入(中伤及重伤) | 早く……直してくるよ 呃……我会赶快去修好的。 |
|
炼结 | これは効くなあ 这个很有效啊。 |
|
任务完成 | せっかくやったんだ。報酬もらってきな 好不容易完成的,去拿报酬啊。 |
|
战绩 | なるほど、なるほど……よくわかった 原来如此原来如此,嘶……我明白了。 |
|
万屋 | 俺に何か買ってほしいのかい? 想让我给你买点什么吗? |
|
修行送别 | あいつがどうなるか、楽しみに思わないか? 他会变成什么样,不觉得很期待吗? |
|
一口团子 | じゃあ、茶飲み休憩にしようか 那我就喝口茶休息一下吧 |
|
御祝重便当 | 今のうちに、しっかり食っておけ、ってことかな 就是让我趁现在好好吃是吧。 |
|
战斗 | ||
出阵 | 任せておきな。あんたの刀を信じろ 交给我吧,就相信你的刀吧。 |
|
发现资源 | 土産ができたなあ 有伴手礼了啊。 |
|
索敌 | 頼む、この先を見てきてくれ 拜托,去帮我看看前方。 |
|
开战 | 命の無駄遣いは感心しないな 我可不赞同白费自己的性命啊。 |
|
演练开始 | さーて、こちらの力を見せようか 好了,来展示一下我们的力量吧。 |
|
攻击 | そこだ、食らいな 这里,接招吧。 |
|
そらそらぁ 看招看招。 |
||
会心一击 | じゃあ、ここまでだな 那就到此为止了! |
|
轻伤 | 終わりかい? 结束了吗? |
|
無駄が多いな 多余的动作真多。 |
||
中伤、重伤 | お、やるなあ 哦,挺能干嘛。 |
|
真剑必杀 | やれやれ、余裕かましてられないか! 哎呀,不能再这么悠哉了啊! |
|
单骑讨伐 | 残念だったな。一騎打ちの相手が俺でさ 真遗憾,你单挑的对手……是我。 |
|
Boss点到达 | さーて、大将首を挙げるとするか 好了,拿下大将首级吧。 |
|
重伤时行军警告 | 勝算はあるのかい? 有胜算吗? |
|
破坏 | やれやれ……主人の大成するところを、見届けるつもりだったんだがなあ…… 哎呀哎呀……我本是想见证……主人功成名就的那一天啊…… |
|
内番 | ||
马当番开始 | やあ、馬の諸君。今日は俺が来てあげたよ 你们好啊诸位马儿,今天是我来照顾你们哦。 |
|
马当番结束 | ははっ。……馬にまでモテるとは俺も罪作りだな 哈哈哈哈,就连马都这么喜欢我,我可真是作孽啊。 |
|
畑当番开始 | まあ、困ったことがあったら言いな。俺はここで見ててあげよう 哎,如果有什么困难就开口啊。我就在这里看着吧。 |
|
畑当番结束 | 結局一から十までやる羽目になってしまったなぁ……ん~ 结果还是从头到尾都做了啊……嗯~ |
|
比试开始 | そら、俺から一本取ってみな? 来,从我身上拿下一击吧。 |
|
比试结束 | いやあ悪いな。こういうときは大人気なくてね 哎呀抱歉了。我这种时候总是没个大人样。 |
|
习合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | あっははは、もう落ち着け。全部聞いてあげるから 啊哈哈哈哈,冷静点,我全都会听的。 |
|
猛戳(中伤)lv.2 | 慌てない。……直るまでの時間で、ゆっくり話そう 不用慌张。在治好之前,我们就慢慢聊天吧。 |
|
锻刀完成 lv.3 | 鍛刀が終わったな。確認しようか 锻刀结束了啊,去看看吧。 |
|
宝物完成 lv.3 | へーえ 哦~ |
|
活动通知 lv.3 | おや、こんなのやるんだな 哎呀,要搞这个活动啊。 |
|
宝物装备 lv.4 | 感謝だな 感谢啊。 |
|
自动行军 lv.4 | 分かった。そうしようか 知道了,那就么这做吧。 |
|
景趣设定 lv.5 | どんな本丸にするんだい? 想把本丸布置成什么样呢? |
|
刀装制作失败 lv.5 | ||
おや 哎呀 |
||
おやおや 哎呀哎呀 |
||
うーん……。次へ行こう 唔……做下一个吧。 |
||
ああ……。無駄遣いになってしまったな 啊……浪费了啊。 |
||
装备马 lv.5 | いい子にしな 要乖乖的哦。 |
|
装备御守 lv.5 | あっははは、気遣いありがとう 啊哈哈哈,多谢你的顾虑。 |
|
决定出阵 lv.6 | よし、任せろ 好,交给我了。 |
|
特殊 | ||
审神者长期留守后御迎 | 戻ってきたな。飲みながら土産話でも聞かせてくれないかい? 回来了啊。我能一边喝酒,一边听听你的旅途见闻吗? |
|
本丸(正月限定) | 新年おめでとう。そら、お年玉だ。それで何を手に入れるのか、決まったら聞かせてくれるかい? |
|
节分景趣·撒豆 | ||
よいしょっと。 嘿哟。 |
||
どっこいしょっと。 嘿咻。 |
||
节分景趣·撒豆完毕 | まずまず ……といったところじゃないかい? 马马虎虎……差不多就是这样吧? |
|
春日景趣·赏花 | ああ~……満足、満足 啊~满足了满足了。 |
|
烟花景趣 | おっ、やってるなあ 哦,在放啊 |
|
風流だねえ 真是风雅 |
||
あんたと並んで花火を眺める……夜の過ごし方としては、極上の類じゃないかねえ 与你并肩眺望烟花,算是度过夜晚的最佳方式了吧 |
||
美意延年 美意延年 |
||
いいなあ 不错啊—— |
||
いい機会だったからな。願い事をしてみたってわけだ 机会正好,所以就想要许个愿 |
||
活动 | ||
节分鬼退治·出阵 | 鬼に会いに行くとしよう 去会会鬼吧。 |
|
节分鬼退治·boss | さて。いっちょ鬼を揉んでやろうか 好了,去揍一揍鬼吧。 |
|
连队战·队长更替 | ここが勝負どき! 这就是决胜时刻! |
|
大侵寇·连击 | 俺についてきな! 跟着我啊。 |
|
周年 | ||
审神者就任一周年 | 就任一周年だって? よし、ひよっこ扱いはやめてあげよう 就任一周年了?好,那我就不再把你当新手了吧。 |
|
审神者就任二周年 | 就任二周年おめでとう。まだまだわからないことはあるかい? 恭喜你就任二周年。你还有不明白的地方吗? |
|
审神者就任三周年 | おお、もう就任三周年か。教えられることはもうないかな 哦哦,已经就任三周年了吗?我大概已经没什么可以教给你的了。 |
|
审神者就任四周年 | 忘れてないかい? そら、就任四周年だ。おめでとう! 你没忘吧?嘿,就任四周年了。恭喜你! |
|
审神者就任五周年 | 就任五周年おめでとう。すっかり俺の方が導かれる側だな 恭喜你就任五周年。哈哈,我已经完全变成被指导的一方了吧。 |
|
审神者就任六周年 | 就任六周年かぁ。じゃあ今日は特に労ってやらないとな。そら、なんでも言いな? 就任六周年吗?那今天可要好好慰劳你才行。嗯,什么要求都可以提哦? |
|
刀剑乱舞七周年 | 七周年七周年……。口がうまいやつだとここでピッとくるたとえを出してくるんだろうけど、いやあ、無理だね! 七周年七周年……。换作能说会道的家伙在这时应该就能想出合适的说法了。哎呀,但我不行啊! |
|
审神者就任七周年 | おめでたいねぇ。就任七周年とは。そのまめさが肝心ってことか。俺も見習うとしようかね 可喜可贺啊,就任七周年了。你的勤恳才是最关键的吗。我也得学习啊。 |
|
刀剑乱舞八周年 | なるほど八周年か。末広がりでめでたいね。……ひねりが足りない?おいおい、定番ってのが一番強いのさ。そうだろう? 原来如此八周年吗。越发繁盛真是可贺。……不够字斟句酌?喂喂,经典才是最强的。你说是吧? |
|
审神者就任八周年 | おお、これで就任八周年か。いつもいつもご苦労さん 哦哦,今天便就任八周年了吗。这么长时间都辛苦你了。 |
|
刀剑乱舞九周年 | ああ、九周年ね。もうそんな季節になったのか。 月日が経つのはあっという間だねぇ 啊,九周年啊。已经是这个时节了吗。岁月流转真是弹指一挥啊 |
|
审神者就任九周年 | おっと、就任九周年だったかな?大丈夫大丈夫、あんたの頑張りを見過ごすほど薄情じゃないさ 哎呀,就任九周年了吗?没事没事。我还没有薄情寡义到忽视你的努力啊。 |
|
手机版近待推送通知(无语音) | ||
远征完成 | 远征の连中が归ってきたようだな 远征的人好像回来了啊 | |
锻刀完成 | 锻刀が终わったみたいだな 锻刀似乎结束了啊 | |
手入完成 | 手入が终わったようだな 修复应该结束了啊 | |
内番完成 | 内番が终わったみたいだな 内番似乎结束了啊 |
场合 | 内容 | 译文 |
---|---|---|
第一封 | さて、修行の旅だがどこに行こうかな。 |
好了,修行之旅去哪里呢? |
第二封 | よし、うまいこと江戸城に潜り込めた。 |
很好,我顺利潜入江户城了。 |
第三封 | 主人へ |
致主人 |
|
|