【重要公告】
【游戏更新预告】
时间表 |
---|
基本资料 | |
本名 | KukiMasamune 九鬼正宗(くきまさむね) |
---|---|
别号 | 九鬼、cookie、小饼干 |
萌点 | 中长发、锅盖刘海、付丧神 |
发色 | 白发 |
瞳色 | 蓝瞳 |
声优 | 梶田大嗣 |
身高 | |
种类 | 短刀 |
刀派 | 正宗 |
刀长 | 八寸二分(24.8cm) |
时代 | 镰仓时代 |
持有者 | 小早川隆景→九鬼家→德川家康→伊予西条松平家 |
个人状态 | 林原美术馆 |
亲属或相关人 | |
正宗:日向正宗、石田正宗、京极正宗 回想组合:陆奥守吉行、毛利藤四郎、石田正宗、火车切 |
“ | すべての海はうちの海!九鬼正宗、只今入港じゃー! | ” |
镰仓末期到南北朝初期的刀工·正宗所作的短刀。
刃长:八寸二分(24.8厘米)。中心无铭,两个目钉孔。
被指定为国宝,收藏于冈山县冈山市的林原美术馆。
正宗与粟田口吉光(藤四郎)、乡义弘一起被列为天下三作,在丰臣秀吉和德川将军家拥有相当多正宗刀。
现存的作刀几乎都是无铭或刻在后世的鉴定铭,在铭的只有京极正宗等为数不多的正宗。
号九鬼从是九鬼守隆那里得来的。
最初由小早川隆景持有。
据说九鬼嘉隆(大隅守,宫内少辅)之子五朗八(长门守守守隆的弟弟)擅长能乐。在庆长初期,因为在伏见城跳舞而得到了这把短刀。
在1600年(庆长5年)的关原之战中,五朗八与父亲九鬼嘉隆一起败给西军,于10月13日自杀。将此短刀传给哥哥守隆。
之后守隆给本阿弥鉴定,结果是相州正宗,附有三百张折纸。同时也制作了压形。
之后守隆将此刀献给德川家康,经过纪州德川家德川赖宣,成为伊予西条松平家的家传刀。
昭和9年(1934年)7月31日指定为重要美术品。此时为松平赖和子爵所有。
昭和12年(1937年)5月25日指定为旧国宝(重要文化财)。
昭和32年(1957年)2月19日指定为新国宝。
昭和36年(1961年)的「正宗及其一门」展中,此时为松平赖庸先生所持有。
昭和55年(1980年)的「国宝·重要文化财总合目录」中显示,由松平赖实所持有。
现由林原美术馆保管
九鬼正宗 | ||||
---|---|---|---|---|
CV:梶田大嗣 | 人设:七癖みり | |||
九鬼正宗(lv.1)→九鬼正宗 特(lv.20) | ||||
稀有度(1→1) | 图鉴编号:234番 | |||
类型:短刀 | 刀派:正宗 | |||
初始数据→特 | ||||
生存 | 28(31)→32(35) | 打击 | 19(26)→23(30) | |
统率 | 27(39)→31(43) | 机动 | 31(54)→35(58) | |
冲力 | 18(29)→22(33) | 范围 | 狭 | |
必杀 | 35→35 | 侦查 | 36(50)→40(54) | |
隐蔽 | 39→39 | 刀槽 | 1→1 | |
装备可能 | ||||
轻步兵、重步兵、投石兵、弓兵、铳兵 | ||||
入手方式 | 日服 | 国服 | ||
锻造 | 时间 | - | ||
限时 | - | - | ||
通常 | - | |||
掉落 | - | |||
活动 | 对百鬼夜行迎击作战 2024/08/13~ 2024/08/27 |
|||
任务 | - | |||
兑换 | - | |||
刀账说明 | ||||
うちは九鬼正宗。そうそう、海賊とか言われとるあの九鬼家由来の名じゃ。 おおっと、だからって狼藉を働いたりはせんけぇ。海の事で相談があるならなんでも言うてみい! | ||||
官方公式网站特别介绍[1] | ||||
日本刀の代名詞とも言われる「正宗」の短刀。号は九鬼守隆が所持したことから。 九鬼家は水軍を率い織田信長や豊臣秀吉に仕え、その船乗りの集団は「海賊」と呼ばれた。 いつの時代も、海を制するものがいくさの勝者になる! | ||||
通常 | 内番 | 战斗 | 受伤 | 真剑必杀 |
---|
特殊内番
九鬼正宗语音 | ||
---|---|---|
场合 | 语音 | 语音 |
通常 | ||
图鉴说明 | うちは九鬼正宗。そうそう、海賊とか言われとるあの九鬼家由来の名じゃ。 我是九鬼正宗。没错没错,这名字来源于那个被称作海盗的九鬼家。 |
|
特殊入手 | 猫ちゃんを追いかけて行ったら、夢から覚めた夢をみて……また夢から覚めたら、ここに居ったんじゃ。 何を言っとるかわからんって?うちも、うちが九鬼正宗ってことしかわからん!でも、それでええのかもしれん。 さあ、九鬼正宗、只今入港じゃー! 本来想去追小猫,结果梦见从梦里醒来,等再从梦里醒来,我就在这里了。你不知道我在说啥?我也只知道我是九鬼正宗。不过,或许这样就好。好了,九鬼正宗,现在进港——! |
|
入手 | 全ての海はうちの海! 九鬼正宗、只今入港じゃー! 所有大海都是我的!九鬼正宗,现在进港——! |
|
登陆(加载中) | とうらぶ 刀乱 |
|
登陆(加载完成) | 刀剣乱舞、はじまるってわけか 刀剑乱舞,开始了啊。 |
|
开始游戏 | よぉーし、出港じゃー! 好——,该出港了—! |
|
本丸 | 九鬼言うても、別に鬼とは関係ないんよ。ありゃあ九鬼浦に因んだ姓じゃけぇ 虽然叫九鬼,但其实和鬼没什么关系哦。这是来源于九鬼浦的姓。 |
|
いつの時代も、海を制するものが戦の勝者になるんじゃ。じゃけぇ、奪い合いの結果として、海賊になったりするんじゃなぁ。 不论什么时代,制霸大海的人就能成为战争的胜者。不过呢,争来抢去的结果是成了海盗啊。 |
||
うち、これでも能にゃあ一言あるんよ。意外かい? 别看我这样,我会演些能乐哦。很意外吗? [2] |
||
本丸(放置) | なんじゃあ、出かけたんか 怎么……要出门吗? |
|
本丸(负伤) | あっつつ、はやく直さんと…… 痛痛……得快点治好才行。 |
|
结成(队长) | にゃは!うちに任せるってことは暴れてこいってことか? 呀哈,交给我,是要我去大闹一场的意思吗? |
|
结成(入替) | よーし、うちが支えちゃる! 好——,让我来辅助! |
|
装备 | 動きの邪魔にはならんようになぁ! 希望不要妨碍行动! |
|
こんな感じでええんじゃろうか 这样应该就差不多了吧。 |
||
ほぅ……これをつけるんかぁ 哦……要戴上这个吗? |
||
远征 | 遠征に船は入り用じゃろ? 远征需要船吧? |
|
远征归还(队长) | 大漁大漁! 渔业丰收~ |
|
远征归还(近侍) | 戻ってきた戻ってきた!戦利品の仕分けをせんとなぁ 回来了,回来了。把战利品分一分。 |
|
锻刀 | お!新入りかい? 哦,是新人吗? |
|
刀装 | うちが作ったにしちゃあ、上出来じゃなぁ 在我做的里面算好的吧。 |
|
手入(轻伤) | こんなもん、傷のうちにも入らんのじゃが 这样的都算不上是受伤。 |
|
手入(中伤及重伤) | あっつつつ、ほいじゃあ、ちょっくり休み、もらおうか…… 啊痛痛痛痛,这个样子,还是要一个小休假吧。 |
|
炼结 | 受け取った! 我收下了。 |
|
任务完成 | タダ働きは損じゃ……任務報酬は貰わんとなー 做白工太亏了。得拿任务报酬才行啊。 |
|
战绩 | 帳面、ちょっくり見せてーや 稍微给我看看册子哦。 |
|
万屋 | 備えあれば憂い無しじゃ 就是有备无患。 |
|
修行送别 | まぁ、海でも見に行ったんじゃろ。誰だってひとりで海を眺めたい時がある 嗐,也许是去看海了吧。无论是谁,都会有想要独自看海的时刻。 |
|
一口团子 | 旨そうな団子じゃなぁ! 团子看起来好好吃啊。 |
|
幕之内便当 | そうじゃなぁ!食わずに勝てる訳が無い 是啊,不吃怎么能赢。 |
|
战斗 | ||
出阵 | 錨を上げろ、出港じゃー! 收锚,出港了—! |
|
发现资源 | おおっと、お宝じゃなぁ 哎呀,是宝藏啊。 |
|
索敌 | 見えるもんを報告せぃ! 报告你们看到的东西! |
|
开战 | 海賊の流儀ってもんを見せちゃるわ 给你们看看海盗的做派。 |
|
演练开始 | お手並み拝見じゃなぁ 让我见识见识你的本事。 |
|
攻击 | もらった! 拿下了! |
|
とっちゃる! 得手了! |
||
会心一击 | その隙、いただきじゃぁ! 这个破绽我就收下了! |
|
轻伤 | ほうかほうか 这样啊这样啊。 |
|
ほう、面舵いっぱい! 呼—,右满舵! |
||
中伤、重伤 | ねぶりおってか……衝角ごとぶつけちゃるわ! 呃,是睡迷糊了吗。连着冲角一起给你们撞烂。 |
|
真剑必杀 | 言うとったるがのぉ……うちゃこっからが強いんじゃ! 不是说过了吗?接下来我才是强的! |
|
单骑讨伐 | ほう、こりゃ分かりやすくなったのう 哦,这样就简单易懂了啊。 |
|
Boss点到达 | 気ィ入れなおせ、こっからが本番じゃあ 重新打起精神,现在才是真正开始! |
|
胜利(MVP) | にゃは、楽勝じゃー! 呀哈,轻松取胜~ |
|
升特 | 慣らしは終わりじゃ。暴れちゃろう! 热身结束了。去闹吧! |
|
重伤时行军警告 | おおっと、何か考えがあるんじゃろうな? 哎呀,你是有什么考虑吧? |
|
破坏 | ほうか……。こうして……陸の上で折れるんじゃな…… 是吗……我会这样,在陆地上折断啊……… |
|
内番 | ||
马当番开始 | 馬じゃー……。うちはあんまり縁がないんじゃー…… 马啊……我和它们没什么缘分。 |
|
马当番结束 | おーうおうおう。ま、どっちも同じ乗るもんじゃ。馬も船もな 哦~哦哦——。骑马与乘风破浪,都是同一个动作啊。 |
|
畑当番开始 | 陸の上の仕事は不慣れじゃー…… 我不习惯陆地上的工作…… |
|
畑当番结束 | 終わった終わった 结束了,结束了! |
|
比试开始 | うちの剣筋は行儀悪いかもしれんが、許してつかぁさい 我的剑法可能不太守规矩,请见谅啦。 |
|
比试结束 | 荒波の如き攻めの手、どうじゃった? 我这惊涛骇浪般的攻击,如何? |
|
习合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | にゃははははは!くすぐるなぁ!やめてつかんさいひひひひ! 呀哈哈哈。好痒啊~你别这样。 |
|
猛戳(中伤)lv.2 | っ……確かに、道具も船も存分に力を発揮するにゃ整備が必要じゃ……あつつつっ…… 呃,确实,无论道具还是船只,要想充分发挥他们的力量,修整都是不可或缺的……啊痛痛痛…… |
|
特殊 | ||
审神者长期留守后御迎 | ……おっ、戻ってきた! そろそろ待機だけじゃ退屈になってきたところじゃー…… 哦,回来了!我正开始觉得一直待命有点无聊了 (呵欠) |
|
春日景趣·赏花 | 宴はええのぉ! うちも余興の一つや二つ披露しようか 宴会真好啊。我也来露一两手当作余兴吧。 |
|
活动 | ||
连队战·队长更替 | - |
|
大侵寇·连击 | 一斉に、前進! 同时前进! |
|
周年 | ||
审神者就任一周年 | おっ、就任一周年おめでとう!これでひよっこ卒業じゃな 哦!恭喜你就任一周年!这样就算是新手期毕业了吧。 |
|
审神者就任二周年 | 就任二周年おめでとう!船の上じゃ新入り扱いでも、ここは陸の上じゃからな 恭喜你就任两周年!在船上虽然还会被当成新人,但这里毕竟在陆地上啊。 |
|
审神者就任三周年 | 就任三周年おめでとう!一通り慣れたって感じじゃのぉ 恭喜你就任三周年!感觉已经基本习惯了啊。 |
|
审神者就任四周年 | 就任四周年おめでとう!慣れてきても、困ったら頼ればええんじゃ 恭喜你就任四周年!就算已经习惯,但有什么困难来依靠我就好。 |
|
审神者就任五周年 | おおっと、就任五周年おめでとう!そろそろ一目置かれる審神者、ってところかぁ 哎呀,恭喜你就任五周年!感觉你差不多要成为更胜一筹的审神者了吧。 |
|
审神者就任六周年 | 就任六周年おめでとう!何年目だろうと油断はせんようになぁ。うちからのお願いじゃ 恭喜你就任六周年!不管是几周年,都不可以大意。这是我的请求。 |
|
审神者就任七周年 | 就任七周年おめでとう!船の上じゃ、船長を信じられるからこそ皆の気持ちが一つになる。ここも同じじゃな 恭喜你就任七周年!在船上,正因为信任船长,大家才能团结一心。在这里也是一样吧。 |
|
审神者就任八周年 | 就任八周年おめでとう!長く続けてくれることが、うちらの願いじゃのぉ 恭喜你就任八周年!能持之以恒也是我们的愿望啊。 |
|
审神者就任九周年 | 就任九周年おめでとう!あんたが主役の宴なんじゃから、遠慮はいらんいらん 恭喜你就任九周年!这可是你作主角的宴会,就甭客气啦。 |
|
手机版近待推送通知(无语音) | ||
远征完成 | 远征部队が戾ってくる顷じゃ 远征部队回来了 | |
锻刀完成 | 锻刀が终わる顷合じゃな 锻刀结束了 | |
手入完成 | 手入れが终わる顷合いじゃな 修复结束了 | |
内番完成 | 内番が终わる顷合いじゃな 内番结束了 | |
手机版散步机制内台词(无语音) | ||
前日回顾 | ようし、归港じゃな 好,归港—— | |
放置图钉 | 出港じゃー! 出港—— | |
大渔大渔! 渔业丰收~ |
尚未实装
尚未实装
|