【重要公告】
【游戏更新预告】
时间表 |
---|
2017年五虎退京博出展官方贺图[1] | |
基本资料 | |
本名 | Gokotai 五虎退(ごこたい) |
---|---|
别号 | 小老虎、退退、ごこ |
萌点 | 付丧神、正太、胆小、弱气、遮眼发、雀斑、弟弟、宠物相伴、美腿 |
发色 | 银发 |
瞳色 | 金瞳 |
声优 | 粕谷雄太 |
身高 | 135cm |
种类 | 短刀 |
刀派 | 粟田口 |
刀长 | 八寸二分(24.8cm) |
时代 | 镰仓时代 |
持有者 | 足利义满遣明使→皇室→上杉家→私人收藏家 |
个人状态 | 个人藏品(寄藏于米泽市上杉博物馆) |
亲属或相关人 | |
粟田口派:鬼丸国纲、鸣狐、一期一振、鲶尾藤四郎、骨喰藤四郎、平野藤四郎、厚藤四郎、后藤藤四郎、信浓藤四郎、前田藤四郎、秋田藤四郎、博多藤四郎、乱藤四郎、药研藤四郎、包丁藤四郎、毛利藤四郎、白山吉光 足利组:三日月宗近、大典太光世、鬼丸国纲、骨喰藤四郎、厚藤四郎、乱藤四郎、药研藤四郎、莺丸、大般若长光、拔丸、南泉一文字、日本号、地藏行平 上杉组:谦信景光、小豆长光、山鸟毛、姬鹤一文字、后家兼光、火车切 上杉博:姬鹤一文字 回想组合:厚藤四郎、后家兼光 |
“ | は、はいっ、準備はできています…ずっと。 | ” |
五虎退是网页游戏《刀剑乱舞》(刀剣乱舞-ONLINE-)及其衍生作品的登场角色。
镰仓时期的刀匠粟田口吉光所作短刀,长八寸二分,铭「吉光」,又称“五虎退吉光”,是上杉家家传的短刀。
平造,三之栋,内反,刀身两面刻有护摩箸,是粟田口吉光的典型作品,现由个人收藏,寄藏于山形县米泽市上杉博物馆,为非常设展品。
五虎退的刀剑真身 [2][3] | ||
---|---|---|
刀剑尺寸 | ||
全长 | 36.1cm | |
刃长 | 8寸2分(24.8cm) | |
茎长 | 11cm | |
反 | 内反 | |
茎反 | 无 | |
元幅 | 1.42cm | |
先幅 | 2.48cm | |
目钉孔数 | 2(其中一枚被封) |
镰仓时代被打造出后的经历不明,到了室町时代成为了幕府将军足利义满的遣明使的佩刀。
永禄二年(1559年),上杉谦信上洛拜谒正亲町天皇与幕府将军足利义辉,正亲町天皇将五虎退赐给了上杉谦信,后为上杉家家传。
上杉谦信的养子上杉景胜后来继承了五虎退,与山鸟毛等刀名列“景胜三十五腰”之一。
明治十四年(1881年),明治天皇行幸米泽时,来到上杉家鉴赏藏刀,上杉家将此刀拿出以供明治天皇御览。
昭和十二年(1937年),五虎退被文部省指定为重要美术品,它当时的持有者是上杉家15代当主上杉宪章伯爵。登记名称为 “
战后此刀从上杉家流出,原因不明。
五虎退现为个人收藏,被寄藏于山形县米泽市的上杉博物馆,为非常设展品。
平成27年(2015年)9月1日-10月27日期间在上杉博物馆和姬鹤一文字一同进行特别展出。同时该活动也和刀剑乱舞进行联动,设置了等身立绘展示,并贩卖相关联动周边产品。
平成二十七年(2015年)五虎退声优在上杉博物馆展览现场的留影[4] |
---|
|
平成29年(2017年)1月2日-1月29日期间在江户东京博物馆承办的 “战国时代展(后期)” 中出展。
平成29年(2017年)2月25日-3月25日期间在京都文化博物馆承办的 “战国时代展” 中出展。
平成29年(2017年)5月27日-28日期间在致道博物馆承办的 “見どころが学べる!目で観る 刀の教科書 展(可以学习看点!用眼鉴赏 刀的教科书展)” 中出展。
平成30年(2018年)1月7日-2月18日期间在佐野博物馆举办的 “上杉家的名刀与三十五腰” 中出展。同时该活动也和刀剑乱舞进行联动,设置了等身立绘展示,并贩卖相关联动周边产品。
平成30年(2018年)9月29日-11月25日期间在京都国立博物馆大型审神者线下聚会 “特别展 京のかたな -匠のわざと雅のこころ-(京之刀 -匠人的技艺与优雅的心-)” 中出展。同时该活动也和刀剑乱舞进行联动,设置了等身立绘展示,并贩卖相关联动周边产品。
平成30年(2018年)11月23日-12月5日期间在上杉博物馆举办的 “上杉家传来 皇室渊源的资料” 中出展。
令和元年(2019年)9月7日-11月4日期间在福冈博物馆举办的 “特别展 侍 -もののふの美の系譜-(武士 -武士之美的谱系-)” 中出展。同时该展也和刀剑乱舞进行联动,设置了等身立绘展示,并贩卖相关联动周边产品。
五虎退 | ||||
---|---|---|---|---|
CV:粕谷雄太 | 人设:ホノジロトヲジ(思春期) | |||
五虎退(lv.1)→五虎退 特(lv.20)→五虎退 极(lv.60) | ||||
稀有度(1→1→2) | 图鉴编号:47番→48番(极) | |||
类型:短刀 | 刀派:粟田口 | |||
初始数据→特→极 | ||||
生存 | 27(29)→31(33)→41(52) | 打击 | 15(23)→19(27)→31(86) | |
统率 | 27(35)→31(39)→45(75) | 机动 | 25(54)→29(58)→62(142) | |
冲力 | 16(25)→20(29)→30(38) | 范围 | 狭 | |
必杀 | 40→40→50 | 侦查 | 35(44)→39(48)→93(115) | |
隐蔽 | 35→39→120 | 刀槽 | 1→1→2 | |
装备可能 | ||||
投石兵、弓兵、铳兵、轻步兵、重步兵 | ||||
入手方式 | 日服 | 国服 | ||
锻造 | 时间 | 00:20:00 | ||
限时 | - | - | ||
通常 | 常驻 | |||
掉落 | 1-1~8-2 全图 | |||
ちよこ大作戦 2024/02/13~03/05 |
||||
かぼちゃ大作戦 2024/10/22~11/05 |
||||
活动 | 秘宝之里 2015/10/29~11/17 |
秘宝之里 2017/03/30~04/13 | ||
「刀剣乱舞 大演練 〜控えの間~」 赠送62振之一 2020/08/11~08/25[5] |
||||
任务 | 1-4击破100次报酬 | |||
兑换 | 2018/01/02起 | 2019/01/29起 | ||
刀账说明 | ||||
僕があの、五虎退です。謙信公へのお土産です。 その時、なんというか、調子のいいお話がつけられて、 僕、虎をいろいろやっつけたことになったんですけど。 ぐす。ほんとはただの短刀でぇ・・・ぐす | ||||
刀账说明(极化) | ||||
越後に帰って、越後の虎とまた会ってきた五虎退です。 ほ、本当の虎はやっつけてないけど、それくらい、強くなったつもりです…… | ||||
官方公式网站介绍 | ||||
粟田口吉光作の短刀。藤四郎兄弟のひとり。 上杉家伝来。この短刀で五匹の虎を退かせたという話からこの名がついた。 が、逆に五匹の虎を連れており、ツッコミ待ちの構えである。 小心者ですぐ内省する。 | ||||
粟田口吉光所作的短刀。藤四郎兄弟之一。 上杉家家传,因传说这把短刀击退了五只老虎,所以取了这个名字。 但恰恰相反,却带着五只小老虎,一副准备好等待吐槽的姿态。 十分胆小,时刻反省自己。 |
通常 | 内番 | 轻装 | 战斗 | 受伤 | 真剑必杀 |
---|
通常 | 内番 | 轻装 | 战斗 | 受伤 | 真剑必杀 |
---|
刀纹应该是根据藤原氏的“藤纹”为基础所设计的。上杉氏出自劝修寺流藤原氏。
图鉴语音中表示自己只是短刀,对于逼退五虎的事表现得很惊恐并认为没有这回事,身边还带着五只相处得很好的小白虎。
性格和外形上都是十分弱气的银发少年,言行十分没有自信哭腔,游戏里综合数值也较低,特化时也说只有老虎变强了,但语音中也有表现出自己对于变强的渴望。
二周年画集上可以发现平时被头发遮住的眼睛和另一只眼睛瞳色相同。
有雀斑,发际线也堪忧。
雀斑加弱气的小孩子,好像在哪里见过。
好像是因为衣服被弄破才使出真剑必杀的
在游戏中为粟田口短刀的其中一把。不过虽说史实上有五虎退吉光的说法,但目前并没有证据表明其为粟田口吉光的作品。
因此在回想中被身为国宝的厚藤四郎调侃了一把,还为此哭了
由于游戏初期只有五虎退一把上杉组的刀,所以五虎退身为上杉组的一员这一要素显得很没存在感。
随着上杉组的刀陆续实装,从姬鹤一文字的语音可知备受其的宠爱并爱称为ごこ到能触发上杉组的特殊对话(但本人语音没有变化),一直到后家兼光的落地才有和上杉组有关的回想。
编号为出生顺序,全员的肉垫都是粉色的。
1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
---|---|---|---|---|
强势又好胜的类型; 眼睛为天蓝色; 背上的花纹为条纹状,尾巴为黑色; 胸口和后脑的毛发是纯白的; 蝴蝶结系在脖子后面。 |
第二强势; 眼睛为金色; 全身的斑纹接近豹纹; 蝴蝶结系在前面; 尾巴尖是白色的; 胸口是白色的,后脑勺几乎全黑。 |
长相文雅; 眼睛为天蓝色; 背上有条纹和斑纹; 尾巴上也有斑纹; 后脑勺和胸口的毛为白色; 蝴蝶结系在脖子前面。 |
最精神又容易得意忘形的一只; 眼睛为金色; 背上几乎没有纹,但脚是黑色的; 胸口和后脑都是白色; 丝带系在尾巴上,尾巴的上端有比较浓的黑斑,尖是白色的。 |
是拥有标准虎纹的个体; 眼睛为金色; 丝带由五虎退系上或是借哥哥们的来系,但是在玩耍时弄丢了一根; 立绘中没有系丝带的那只,一直都待在退退身上(头上、肩上或抱着)。 |
第一批极化的刀剑男士之一。
一直跟随在身边的五只小白虎变成了一只大白虎,但从花纹看和过去五只小老虎的特征都不符合,因此一般认为是五只小老虎的综合体。神兽!
极化后相较于之前自信得多,也不再抗拒出阵。
内番和其他极化刀不同整张重新画过了
刀剑乱舞-花丸-[7]
出场:《刀剑乱舞-花丸-》第一季、第二季、剧场版。
是花丸本丸第13个显现的刀,常和粟田口派的兄弟们一起行动。
刀剑乱舞 回 -虚传 燃烧的本能寺-[8]
饰演者:设乐银河
出演:《慈传 何以日日落木下》、《七周年感谢祭~梦语刀宴会》。
回想
特殊内番
本人语音没有变化的情况:
五虎退语音 | ||
---|---|---|
场合 | 语音 | 语音 |
通常 | ||
图鉴说明 | 僕があの、五虎退です。謙信公へのお土産です。 那个、我是五虎退。给谦信公的礼物。 |
|
入手 | 僕は、五虎退です。あの……しりぞけてないです。すみません。だって、虎がかわいそうなんで 我是五虎退。那个……没有击退。对不起,因为老虎好可怜啊。 |
|
登陆(加载中) | な、なんと言えばいいんでしょうか…困りますよね。 说、说点什么好呢……真困惑啊。 |
|
登陆(加载完成) | 刀剣乱舞です、すみません…。 是刀剑乱舞,对不起…。 |
|
开始游戏 | は、はいっ、準備はできています…ずっと。 是、是的,已经准备好了…一直都。 |
|
本丸 | 主様、そこを撫でてもなにも出てきません 主公大人,再怎么抚摸那里也不会有东西出现的 |
|
主様は・・・怒らないから、好きです。 因为主公大人…不会生气,所以我很喜欢。 |
||
どうしたんですか?主様 怎么了?主公大人 |
||
本丸(放置) | 主様・・・? 主公大人…? |
|
结成(队长) | 虎は5匹連れてるんですけど・・・。 隊長は・・・いえっ、なんでもないです! 虽说带着五只老虎…。但是队长…不什么都没有! |
|
结成(入替) | はっ・・・はいっ! 是…是的! |
|
结成(入替) | 怪我してます…すみません 受伤了…对不起 |
|
はっ、はいってます! 我、我进去了!(已移除) |
||
装备 | 僕、主様がもっても恥ずかしくないくらいになりましたか? 我、我现在被主人拿着也不会丢脸了吗? |
|
綺麗ですね…これ 好漂亮啊…这个 |
||
身に着けました 带在身上了 |
||
远征 | いっ・・・いってき・・・ます・・・・!すみません。 我…我出去了……!对不起! |
|
远征归还(队长) | 戻ってきました・・・!撫でてくださいッ・・・! 我回来了…!摸摸我的头吧…! |
|
远征归还(近侍) | 遠征部隊が帰還しました。怪我はなさそうです 远征部队回来了。好像没有受伤 |
|
锻刀 | 新しい刀剣です 是新的刀剑呢 |
|
刀装 | 新しい装備品です 新的装备品啊 |
|
手入(轻伤) | すぐになおしてきます 马上就修好 |
|
手入(中伤及重伤) | よかった……痛かったんです 太好了……好疼的 |
|
炼结 | うわぁ、きれいな光だ…! 哇啊,好漂亮的光…! |
|
任务完成 | 任務が終わったそうです 任务好像完成了 |
|
战绩 | 成績を拝見します 拜读成绩 |
|
万屋 | かんじがいいお店ですね 感觉不错的店呢 |
|
修行申请 | あ、あるじさま、そ、その、お話が…… 主、主公大人。那个,我有话想…… |
|
修行送别 | 旅、ですよね。僕、なんだか悲しくなってきました 旅行,对吧。我、我觉得有点悲伤 |
|
一口团子 | えっとぉ、食べてもいいんですか? 嗯……,我可以吃吗? |
|
幕之内便当 | う、あ、はい……いただきます 啊,是……我开动了 |
|
御祝重便当 | お、おぉっ……あるじさまっ、これは? 哦,哦……主人,这是? |
|
战斗 | ||
出阵 | 出陣、ですよね…いやだな… 出阵、对吧…讨厌啊… |
|
发现资源 | 落し物だ。交番は、えっと…… 掉的东西。那个、警察叔叔…… |
|
索敌 | えっと……、あ、まず様子、見ましょう 那个……啊,先看看情况吧 |
|
开战 | し、死なないように…… 别、别死啊…… |
|
演练开始 | お、お手、柔らかに…… 请、请手下留情…… |
|
攻击 | えいっ 诶 |
|
痛かったら、言ってください 弄疼你的话,要说出来哦 |
||
会心一击 | こ、こんなのもあります、一応 这、这样也能做到的,姑且 |
|
轻伤 | あう… 啊呜 |
|
痛い… 好疼… |
||
中伤、重伤 | し、死にそう…… 要、要死了…… |
|
真剑必杀 | ふ……服が! 衣……衣服! |
|
单骑讨伐 | い、一騎打ちは野蛮だと思います…! 单、单骑讨伐什么的感觉很野蛮…! |
|
Boss点到达 | い、嫌な雰囲気ですよねぇ…… 真、真是讨厌的感觉啊…… |
|
胜利(MVP) | あ、ありがとう、ございます 谢、谢谢 |
|
升特 | つ、強くなりました。あの……虎、の方ですけど…… 变、变强了。那个……虽然是老虎…… |
|
重伤时行军警告 | あ、あ、あのっ、本当ですか……? 啊,啊,那个,真的吗……? |
|
破坏 | 虎くん…皆…逃げ、て…… 老虎们……大家……快、快跑啊…… |
|
内番 | ||
马当番开始 | お馬さんはすきです。お馬さんごっこも好きです 我喜欢马。也喜欢骑马游戏 |
|
马当番结束 | おうまさんかわいかったです 马真可爱啊 |
|
畑当番开始 | 僕、畑仕事には才能があると、思うんですよね 我觉得,自己有干农活的才能呢 |
|
畑当番结束 | いい仕事が出来ました 工作做得很好哦 |
|
比试开始 | わぁぁぁ、食べられる! 哇啊啊啊,要被吃了! |
|
比试结束 | 怖かった・・・・・・ 好可怕…… |
|
习合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | あ、あるじさま? なんですか? 主、主公大人?什么事? |
|
猛戳(中伤)lv.2 | あ、あの……。ちょっと、いたいです…… 那、那个……。有点、痛…… |
|
锻刀完成 lv.3 | た、鍛錬所が、空いたみたいですよ 锻、锻炼所,好像空出来了哦 |
|
手入完成 lv.3 | て、手入れのお部屋が、空いたみたいですよ 修、修复房间,好像空出来了哦 |
|
活动通知 lv.3 | え、えっと……お知らせが、来てました 呃、呃……有通知来了 |
|
宝物完成 lv.3 | や、やりました 成、成功了 |
|
宝物装备 lv.4 | あ……ありがとう、ございます 啊,谢谢您。 好 |
|
自动行军 lv.4 | は、はい!わかりました…… 、好的,我知道了。 |
|
景趣设定 lv.5 | ぼ、僕はお手伝い、必要ですか? 需、需要我来帮忙吗? |
|
刀装制作失败 lv.5 | ||
うぅ……うわぁ~ん…… 呜呜……呜哇…… |
||
ぐすっ……うぅ~ 唔……呜呜 |
||
向いてないのかも……しれません 我可能……不适合做这个 |
||
ごめんなさい、許して……ください 对不起,请您……原谅我 |
||
装备马 lv.5 | おうまさん、よろしくね 马儿,请多指教哦 |
|
装备御守 lv.5 | は、はい。無事、帰ってきます 是…是,我会平安回来的 |
|
决定出阵 lv.6 | い……行って、来ます…… 出……出发…… |
|
特殊 | ||
审神者长期留守后御迎 | あ、あるじさま、おかえりなさい! ぼ、僕、寂しくって……! 主、主公大人,欢迎回来!我、我好寂寞…… |
|
本丸(正月限定) | み、みんな羽子板とかカルタ取りしてますけど、僕はちょっと向いてないかな…… 大、大家都在玩羽毛毽板还有纸牌什么的,我不是很适应这些游戏呢…… |
|
新年神签 | ||
あるじさま、おみくじ引きますか? 主人,您要抽签吗? |
||
大吉、です。あるじさま、すごいです 是、大吉。主公大人,真厉害 |
||
中吉、です。えと、中くらいです 是、中吉。呃、大概是中等。 |
||
しょ、小吉です。……すみません 是、是小吉。……对不起 |
||
节分景趣·撒豆 | ||
お、鬼は……外ぉ…… 鬼、鬼……出去…… |
||
鬼はー外…… 鬼出去…… |
||
节分景趣·撒豆完毕 | お、鬼は、こ、怖いので、豆をたくさんまきます 因、因为鬼很、很恐怖,所以我要撒很多豆子 |
|
春日景趣·赏花 | わあー、おはな、きれいです 呜哇,花,好漂亮…… |
|
烟花景趣 | わっ……わぁ~! 哇……哇啊—— |
|
ひゃあ 呀—— |
||
す、すみません……びっくりしてしまいました 对、对不起……我吓了一跳 |
||
びょ、病魔、退散 病、病魔退散 |
||
す、すごい……! 好、好厉害……! |
||
ね、願い事……叶いますよね 愿、愿望会实现的吧 |
||
活动 | ||
节分鬼退治·出阵 | え、え……と、お、に……? 呃、呃……,鬼……? |
|
节分鬼退治·boss | お、おに……なんてぇ…… 鬼、鬼什么的…… |
|
连队战·队长更替 | あ、あの、皆さん……いいです、か? 那、那个,各位……准备好了吗? |
|
大侵寇·连击 | す、すみません……。あの……その…… 对、对不起……那个……这个…… |
|
大阪城·调查开始(队长) | え?あ、小判集め……ですか? 诶?啊,是…收集小判吗? |
|
大阪城·阶段制霸(队长) | ||
50階制覇!です。はぁ、はぁ… 称霸五十层…了。呼、呼…… |
||
99階制覇、です…。や、やっと、終わったん、ですね… 称霸九十九层…了。总、总算结束了啊…… |
||
大阪城·各层调查开始(队员) | じゅ、10階、です……え、えと…… 十、十层了。那个…… |
|
に、20階、です…。僕…で、大丈夫、でしょうか… 二、二十层了。让我来…没、没问题吗? |
||
さ、30階、です…。な、なんだか、不安になっちゃって… 三、三十层了。总、总觉得,有点不安…… |
||
よ、40階、です…。地下は、不安ばかり、強くなってきます… 四、四十层了。在地下,只有不安的感觉在变强。 |
||
ご、50階、です…。や、やっとここまで着いた… 五、五十层了。终、终于到这里了。 |
||
ろ、60階、です…。後半も、同じことをやる…だけ…? 六、六十层了。后半程,也要做同样的事,对吧? |
||
な、70階、です…。う、うぅー…敵、強く、なってきてて… 七、七十层了。呜、呜…敌、敌人变强了…… |
||
は、80階、です…。ほ、ほんとに僕、前に、進めていますか…? 八、八十层了。我、我真的,在前进吗? |
||
きゅ、90階、です…。も、もう少しで終わり?そ、それなら… 九、九十层了。还、还有一点就结束了?这、这样的话…… |
||
きゅう、99階、です。あ、あの場所に、たどり着ければ、いいんですか? 九、九十九层了。只、只要抵达那个地方,就可以了吗? |
||
大阪城·掉落千两箱(队员) | あ。あの、千両箱が、ありました 啊。那个,找到…千两箱了。 |
|
周年 | ||
刀剑乱舞一周年 | 今日で僕たち、一周年なんだそうです。え、ええと。お祝いの会場は、こちらですよ 今天,我们就到一周年了呢。那、那个,庆祝的会场,在这边哟。 |
|
审神者就任一周年 | あ、あるじさま、就任一周年、おめでとうございます! 主、主公大人,祝贺您,就任一周年! |
|
刀剑乱舞二周年 | い、いつの間にか僕たち、二周年なんだそうです。ちょっとびっくり…… 不、不经意间我们就两周年了。有点吃惊…… |
|
审神者就任二周年 | し、就任二周年、おめでとうございます。虎たちも、お祝いしてます 恭、恭喜您就任两周年。老虎们,也在为您庆祝 |
|
审神者就任三周年 | お、おめでとうございます。……あ、就任、三周年のことです 恭、恭喜您。……啊,我是说、就任三周年的事 |
|
刀剑乱舞四周年 | よ、四周年になりました。え、えと……挨拶、僕で、良かったんでしょうか……? 四、四周年了。呃、呃……由我、来问候您…可以吗……? |
|
审神者就任四周年 | あ、あるじさま。就任四周年、おめでとうございます 主、主公大人。恭喜您就任四周年。 |
|
审神者就任五周年 | し、就任五周年だそうです。……え、あの、すごいことだと思います 就,就任五周年了。……哎,那个,我觉得很厉害 |
|
刀剑乱舞六周年 | あ、あれ。もう六周年になってるんですか……?ついこの間まで五周年だったのに…… 啊,啊咧。已经六周年了吗……?明明之前还是五周年的…… |
|
审神者就任六周年 | あ、あの、これで就任六周年ですよね?お祝い、言いたくて…… 啊,那个,这就就任六周年了呢?恭,恭喜你…… |
|
刀剑乱舞七周年 | よ、よし。挨拶、やります。ぼ、僕たちは七周年になりました。え、ええと、その…… 好、好。我来、致辞。我、我们七周年了。嗯、嗯……那个…… |
|
审神者就任七周年 | な、ななしゅっ。……うう、噛んでしまいました。……就任七周年、おめでとうございます 七、七周……呜……结巴了。恭喜您就任七周年。 |
|
刀剑乱舞八周年 | は、八周年に、なりました。こ、これからも、その…… 八、八周年、了。今、今后也、那个…… |
|
审神者就任八周年 | え、えと、就任八周年、ですよね? お、おめでとうございます 那、那个,您就任八周年了吧?恭、恭喜您。 |
|
刀剑乱舞九周年 | は、はい。九周年の、挨拶を、しますね。あ、あの……ううん…… 是、是的。我来为,九周年,致辞哦。那个……呜呜…… |
|
审神者就任九周年 | あ、あるじさま、就任九周年です。もうすぐ、大台ですね 主、主人,就任九周年了。很快,就要到大关了呀。 |
|
手机版近待推送通知(无语音) | ||
远征完成 | 远征部队が归还しました 远征部队回来了 | |
锻刀完成 | た、锻刀が、终わったみたいですよ 啊,锻刀好像结束了 | |
手入完成 | て、手入が、终わったみたいですよ 啊,修复好像结束了 | |
内番完成 | 内番が终わったそうです 听说内番结束了 | |
手机版散步机制内台词(无语音) | ||
前日回顾 | あ、あるじさま、おやすみしますか? 主、主人,您要休息吗 | |
放置图钉 | は、はいっ! 好,好! | |
えと 那个… |
五虎退·极语音 | ||
---|---|---|
场合 | 语音 | 语音 |
通常 | ||
图鉴说明 | 越後に帰って、越後の虎とまた会ってきた五虎退です。 回到了越后,五虎退和越后的老虎再次相会。 |
|
修行归来 | ご、五虎退、帰ってきました。あの、虎は三匹しか倒せませんでした……すみません 五、五虎退,回来了。那个,只打倒了三只老虎……对不起 |
|
本丸 | あるじさま、僕が死んだらお庭に埋めてください。あそこのお庭なら、ここの様子が見えるので、さみしくないと思います。 主公大人,我要是死了就请把我埋在庭院里吧。如果埋在那里,就可以看到这里的风景,我就不会寂寞了。 |
|
あるじさまのお膝の上が一番好きです 最喜欢主公大人的膝枕了 |
||
あるじさまは、いつも僕の目を見ますね 主公大人,一直都看着我的眼睛呢 |
||
本丸(放置) | あるじさま、おやすみですか? 主公大人,在休息吗? |
|
本丸(负伤) | すみ、ません。怪我、してしまいました 对、对不起。我、我受伤了 |
|
结成(队长) | ええと、僕、でいいんでしょうか… 呃,我,可以当队长吗…… |
|
结成(入替) | はわわ、は、はい、わ、かりました、すみません! 啊哇哇,是、是,我、我知道了,对不起! |
|
装备 | これ、花嫁がつける飾りみたいですよね 这个,好像新娘的首饰啊 |
|
身につけてみました。似合いますか? 穿戴好了,还合适吗? |
||
きれいですよね、これ 这个,真好看啊 |
||
远征 | お、おつかいに、行ってきます。大丈夫です、行け、ます… 作为使者,出发。没事的,肯定、可以…… |
|
远征归还(队长) | 戻ってきました…!ほめてください 我回来了…!快表扬我吧 |
|
远征归还(近侍) | 遠征部隊が帰ってきました。よかったぁ 远征部队回来了。真是太好了 |
|
锻刀 | 新しい仲間だそうです 好像有新的小伙伴 |
|
刀装 | 受け取ってください 请收下吧 |
|
手入(中伤及重伤) | すぐに修理します。主さまが、悲しそうな顔だったから… 马上去修理。因为,主公大人看起来好难过…… |
|
炼结 | この光は…どこか、悲しいです 这光……好像有点悲伤 |
|
任务完成 | 任務終了の報告がきました 任务完成的报告来了 |
|
战绩 | 実績だそうです 好像是主公的实绩 |
|
万屋 | なぜかお店にいると、僕まで売れそうになるんです 为什么一待在店里,就觉得我也要被卖掉了…… |
|
修行送别 | いつか帰ってきます。だって、そうじゃないと悲しいですから 总有一天会回来的。因为,不回来的话我会很难过 |
|
一口团子 | あ、ありがとうございます。お団子の分、がんばります 非、非常感谢。吃了团子,我会更加努力 |
|
幕之内便当 | た、食べたら次、がんばりますね 吃,吃了以后,就加油吧 |
|
御祝重便当 | あ、あるじさま……奮発したんですね 主,主人……准备得很豪华呢 |
|
战斗 | ||
出阵 | 出陣、ですよね…あ、いや、大丈夫です…出ます… 出阵、对吧…啊,不是,没事的……出击…… |
|
发现资源 | 落し物だ。あるじさまに届けよう。 有掉的东西。要交给主公大人。 |
|
索敌 | えっと、偵察は大事だっていち兄言ってました 呃,一期哥说过侦查很重要的 |
|
开战 | し、死なない程度に… 会、会让自己不被干掉的…… |
|
演练开始 | ま、参りました… 参、参上…… |
|
攻击 | えいっ 诶 |
|
ぺち 乒 |
||
会心一击 | あの、痛いなら言ってください。手加減、しますから 那个,要是弄痛了请告诉我。我会、下手轻点的 |
|
轻伤 | 痛い… 好疼… |
|
あう… 啊呜 |
||
中伤、重伤 | も、もう駄目です…! 已、已经不行了……! |
|
真剑必杀 | ふ、服が…!えっと…大事なところまで…!あれ…? 衣……衣服!啊……连关键的地方都要……!啊咧……? |
|
单骑讨伐 | い、一騎打ちなんて、嫌だな 单、单骑讨伐什么的,不喜欢! |
|
Boss点到达 | い、嫌な雰囲気ですよね…気を付けて…! 真、真是讨厌的感觉啊……大家小心……! |
|
胜利(MVP) | あ、ありがとうございます。なでてください 谢、谢谢。请摸摸我的头吧 |
|
重伤时行军警告 | あ、あるじさま、いいんですか……? 啊,主人,这样可以吗……? |
|
破坏 | あるじさまぁ… 主公大人…… |
|
内番 | ||
马当番开始 | おうまさん。おうまさん。 马儿,马儿 |
|
马当番结束 | おうまさん、背中にのせてくれました 马,刚才让我骑了一会儿 |
|
畑当番开始 | 僕、種をまくのとか得意です 我,很擅长播种的 |
|
畑当番结束 | いい仕事ができました。なでてください 工作做得很棒,摸摸我的头吧 |
|
比试开始 | え、えと、すみません。不戦敗でいいでしょうか…… 呃,呃,对不起。我可以不战认输吗…… |
|
比试结束 | ちょっと……泣きました 稍微……哭了一会 |
|
习合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | あるじさま、落ち着いてください 主公大人,请您冷静 |
|
猛戳(中伤)lv.2 | あるじさま、慌てても傷はすぐに治りませんから 主公大人,就算慌张伤也不会立刻治好的 |
|
锻刀完成 lv.3 | た、鍛錬所が、空いたそうです 锻、锻炼所,应该空出来了 |
|
手入完成 lv.3 | て、手入れのお部屋が、空いたそうです 修、修复房间,应该空出来了 |
|
活动通知 lv.3 | あ、えっと……何のお知らせなのでしょうね、これ 啊、呃……这个是,什么的通知呢 |
|
宝物完成 lv.3 | やりました 成功了。 |
|
宝物装备 lv.4 | ありがとう、ございます 谢谢您。 |
|
自动行军 lv.4 | あっ、分かりました 啊,我知道了。 |
|
景趣设定 lv.5 | ぼ、僕は散らかってるもの、片付けますね 我、我去把散乱的东西,给收拾起来 |
|
刀装制作失败 lv.5 | ||
はっ……はあぁ~! 啊……啊啊! |
||
ごっ……ごめんなさい…… 对……对不起…… |
||
失敗しちゃった……みたいです…… 好像……失败了…… |
||
む、難しいです…… 真、真难呀…… |
||
装备马 lv.5 | おうまさん、今日はおねがいね 马儿,今天就拜托你了哦 |
|
装备御守 lv.5 | あ、ありがとうございます!無事、帰ってきます 非、非常感谢!我、我会平安归来的。 |
|
决定出阵 lv.6 | し、出陣……! 出、出阵……! |
|
特殊 | ||
审神者长期留守后御迎 | あ、あるじさま、おかえりなさい! だ、大丈夫です、僕、信じてたから。……あ、あの、あるじさま、留守中の話、聞きます、か? 主、主公大人,欢迎回来!没、没关系,我相信您会回来的。……那、那个,主公大人,要听听您不在这段时间的事吗? |
|
本丸(正月限定) | あ、あのっ、あるじさま、今年もよろしくお願いします…… 那、那个,主公大人,今年也请您多多关照…… |
|
节分景趣·撒豆 | ||
お、鬼はー外、福はー、内! 鬼、鬼出去——!福——进来! |
||
お、鬼はー、外。 鬼、鬼出去——! |
||
节分景趣·撒豆完毕 | 僕、種をまくのとか得意です。豆も、うまくまけてますか? 我、很擅长撒种。撒豆子、也能这么顺利吗? |
|
春日景趣·赏花 | あるじさまと見るお花…、やっぱり、きれいです 和主人一起欣赏的花…果然,好漂亮 |
|
烟花景趣 | うわぁ~……! 啊——! |
|
綺麗 真美 |
||
あるじさまが居れば、虎も花火にびっくりしないみたいです 只要主人在,老虎好像也不会被烟花吓到了 |
||
病魔退散 病魔退散 |
||
すごいです…… 好厉害呀…… |
||
願い事、叶うといいですよね。ううん、きっと、叶います 愿望要是能实现就好了呢。不,是一定能实现。 |
||
活动 | ||
节分鬼退治·出阵 | お、鬼が、相手、です…… 对、对手是,鬼…… |
|
节分鬼退治·boss | お、鬼の、気配、です……。気をつけて 是、是鬼的、气息……。要小心 |
|
连队战·队长更替 | ぼ、僕についてきてくださぁい……! 请、请跟上我……! |
|
大侵寇·连击 | お、お願いします……、僕と一緒に! 拜、拜托各位……和我一起! |
|
大阪城·调查开始(队长) | 小判集め、ですね……。やります 是…收集小判吗?我做。 |
|
大阪城·阶段制霸(队长) | ||
50階制覇、です。僕……ちゃんとできてますか? 称霸五十层…了。我…做好了吗? |
||
99階制覇、です。や、やっと終わり…えへへ。お疲れ様でした 称霸九十九层…了。总、总算结束了。嘿嘿,您辛苦了。 |
||
大阪城·各层调查开始(队员) | 10階……です。よ、よぉ~し 十层…了。好、好嘞。 |
|
20階……です。僕が、任されたんだから…… 二十层…了。因为…这个任务交给我了。 |
||
30階……です。僕が不安になったら、みんなもそうなるから…… 三十层…了。要是我感觉不安,大家也会有同样的感觉。 |
||
40階……です。地下は、不安になるけど……でも…… 四十层…了。虽然地下,让人感觉不安,但是…… |
||
50階……です。は、半分終わりましたね。あるじさま 五十层…了。一、一半结束了呢,主人。 |
||
60階……です。後半も、同じことをやる……だけだから 六十层…了。后半程,也只是、做一样的事而已。 |
||
70階、です。敵が強くなっても…負けない 七十层…了。即便敌人变强了,我也不会输。 |
||
80階、です。前に、進まなくちゃ。そうじゃなきゃ迷っちゃう 八十层…了。必须,向前进,不然会迷路的。 |
||
90階、です。も、もう少しで終わりだから、が、頑張ります…! 九十层…了。还、还有一点就结束了,我、我会加油的。 |
||
99階、です。あ、あの場所に、たどり着ければ…終わりです 九十九层…了。只、只要到了那个地方,就结束了。 |
||
大阪城·掉落千两箱(队员) | あ、あの、千両箱を、見つけちゃいました 那、那个,我找到…千两箱了。 |
|
周年 | ||
审神者就任一周年 | え、あの。就任一周年、おつかれさまです。ぼ、僕もあるじさまに負けないよう、がんばります…… 呃,那个。就任一周年了,真是辛苦了。我、我也不会输给主公大人的,我会加油的…… |
|
审神者就任二周年 | し、就任二周年、おめでとうございます。この二年で、思い出いっぱい出来ましたか? 恭、恭喜您就任二周年。这两年间创造出很多回忆了吗? |
|
审神者就任三周年 | お、おめでとうございます。もちろん、就任三周年のことですよ 恭、恭喜您。当然,我是说三周年的事。 |
|
刀剑乱舞四周年 | よ、四周年になりました。え、えと……こう改まると、挨拶、緊張しちゃいますね 四、四周年来了。呃、呃……像这样正式地问候您,感觉好紧张呀 |
|
审神者就任四周年 | あ、あるじさま。就任四周年、盛大にお祝いさせて下さい 主、主公大人。就任四周年,请让我们盛大地为您庆祝 |
|
审神者就任五周年 | し、就任五周年だそうです。これからも、思い出をたくさん作っていきましょう 就,就任五周年了。今后也创造出许多回忆吧 |
|
刀剑乱舞六周年 | あ、あれ。もう六周年になってるんですか……?ようやく五周年の実感が出てきたところだったのに…… 啊,啊咧。已经六周年了吗……?明明我终于有了五周年的实感的…… |
|
审神者就任六周年 | あ、あの、これで就任六周年ですね。お祝いさせてください 啊,那个,这就就任六周年了呢。请让我恭喜你 |
|
刀剑乱舞七周年 | よ、よし。挨拶、やります。僕たちもこれで七周年になりました。今年も僕たちのことを、よろしくお願いします 好、好。我来、致辞。我们也七周年了。今年也请您多多关照我们 |
|
审神者就任七周年 | 就任七周年おめでとうございます。……よ、よし。ちゃんとお祝いできました 恭喜您就任七周年。……很、很好,顺利地说出祝福了 |
|
刀剑乱舞八周年 | は、八周年に、なりました。こ、これからも、ずっと僕たちをお願いします 八、八周年、了。今、今后也,拜托您一直关照我们。 |
|
审神者就任八周年 | え、えと、就任八周年、ですね。あるじさま、おめでとうございますっ! 那、那个,您就任八周年了呢。主人,恭喜您! |
|
刀剑乱舞九周年 | は、はい。九周年の、挨拶を、しますね。あ、あの、大きな節目の前ですが、今年もせいいっぱいがんばります! 是、是的。我来为,九周年,致辞哦。那、那个,在大节点面前,我们今年也要拼尽全力! |
|
审神者就任九周年 | あ、あるじさま、就任九周年です。もうすぐ、大台ですね。来年も、一緒にお祝いしましょうね 主、主人,就任九周年了。很快,就要到大关了。明年,我们也要一起庆祝哦。 |
|
手机版近待推送通知(无语音) | ||
远征完成 | 远征部队が归ってきました 远征的部队回来了 | |
锻刀完成 | た、锻刀が、终わったそうです 锻、锻刀,结束了 | |
手入完成 | て、手入が、终わったそうです 修、修复结束了 | |
内番完成 | 内番が终わりました 内番已经结束了 |
场合 | 内容 | 译文 |
---|---|---|
第一封 | あるじさまへ |
致主公大人 |
第二封 | あるじさまへ |
致主公大人 |
第三封 | あるじさまへ |
致主公大人 |
|
|