【重要公告】
【游戏更新预告】
时间表 |
---|
石切丸 非公式绘 | |
基本资料 | |
本名 | Ishikirimaru 石切丸(いしきりまる) |
---|---|
别号 | papa |
萌点 | 付丧神、妹妹头、神官、天然呆、反差萌、吃货、温柔 |
发色 | 棕发 |
瞳色 | 紫瞳 |
声优 | 高桥英则 |
身高 | 189cm |
种类 | 大太刀 |
刀派 | 三条 |
刀长 | 二尺五寸一分(76.1cm) |
时代 | 平安时代 |
持有者 | 石切剑箭神社 |
个人状态 | 保存于石切剑箭神社 |
亲属或相关人 | |
三条派:三日月宗近、小狐丸、岩融、今剑 回想组合:笑面青江、拔丸 |
“ | 病気治癒がお望みかな? | ” |
石切丸是网页游戏《刀剑乱舞》(刀剣乱舞-ONLINE-)及其衍生作品的登场角色。
平安时代河内国刀匠三条有成打造的太刀,铭有成,长二尺五寸一分,现藏于大阪的石切剑箭神社。
名字来源于可以切断石头但有可能也是肿包的逸话,也是石切剑箭命神社之名的由来。
虽然游戏刀种为大太刀,但作为原型的是太刀。此刀的区(刃的最末端)向上移动了但却没有削减茎尻,这样就使得茎相较于刃看起来较长。从区附近出现的沸映、刃上的烧斑和茎的颜色等其他因素推测应该经历过再刃。并没有经历过磨上,因此全长应该是没有变化的,就是说一开始就是太刀。 不过这把太刀将再刃带来的影响降到了最小程度,成功地保留了制作当初的品格。[1]
石切丸的刀剑真身[2] | ||
---|---|---|
刀剑尺寸 | ||
全长 | 99.8cm | |
刃长 | 76cm | |
茎长 | 24.2cm | |
刀身反 | 2.6cm | |
茎反 | 0.5cm | |
元幅 | 2.77cm | |
先幅 | 1.65cm | |
元重 | 0.66cm | |
先重 | 0.4cm | |
重量 | 740.5g |
此刀在大正十五年(1926年)渡边霞亭编纂的书「河内石切剣箭命神社由来」中被称为神刀。
昭和十四年(1939年)2月22日被指定为重要美术品。目前并不是馆内的常设展,而是每年春季(4月)和秋季(10月)的大祭时才会在临时展上公开展出。
源义平(源赖朝的长兄)所持的大太刀「石切丸」另有其刀。据传是在讨伐叔父源义贤时,和「八龙之铠」一起携带的四尺有余的大太刀。
平治元年(1159年)12月,源义平在平治之乱中败北,将石切丸托付给他人,自此之后下落不明。
有斩杀酒吞童子之名的「石切丸」则是平安时代中期的武将碓井贞光所持。碓井贞光是赖光四天王的其中一人,关于此刀的详细信息一切不明。
石切丸 | |||||
---|---|---|---|---|---|
CV:高桥英则 | 人设:細越裕治 | ||||
石切丸(lv.1)→石切丸 特(lv.25)→石切丸 极(lv.80) | |||||
稀有度(3→3→4) | 图鉴编号:7番→8番(极) | ||||
类型:大太刀 | 刀派:三条 | ||||
初始数据→特→极 | |||||
生存 | 60(69)→63(72)→82(105) | 打击 | 60(82)→63(85)→96(145) | ||
统率 | 52(65)→55(68)→60(112) | 机动 | 10(10)→13(13)→14(26) | ||
冲力 | 48(58)→51(61)→58(93) | 范围 | 广 | ||
必杀 | 32→32→72 | 侦查 | 10(12)→13(15)→16(46) | ||
隐蔽 | 20→23→50 | 刀槽 | 2→2→3 | ||
装备可能 | |||||
轻步兵、重步兵、轻骑兵、重骑兵、盾兵、精锐兵 | |||||
入手方式 | 日服 | 国服 | |||
锻造 | 时间 | 2:30:00 | |||
限时 | - | - | |||
通常 | 常驻 | ||||
掉落 | 6-1~6-4 Boss点、7-1~8-2 全图 | ||||
ちよこ大作戦 2024/02/13~03/05 |
战力扩充计划 2024/08/22~09/05 E-1 BOSS | ||||
かぼちゃ大作戦 2024/10/22~11/05 |
|||||
战力扩充计划 2024/05/23~06/13 E-1 BOSS | |||||
活动 | 秘宝之里 2016/11/24~12/15 2016/01/31~02/21 |
秘宝之里 2020/01/16~02/06 2020/03/05~03/26 | |||
「刀剣乱舞 大演練 〜控えの間~」 赠送62振之一 2020/08/11~08/25[3] |
战力扩充计划 2024/08/22~09/05 | ||||
战力扩充计划 2024/05/23~06/13 |
|||||
任务 | - | ||||
兑换 | 2018/01/02起 | 2019/01/29起 | |||
刀账说明 | |||||
石切丸という。 石をも斬る神刀、とは言われるけれど、もっぱら腫れ物や病魔を霊的に斬ることが多いな。 何せ、神社ぐらしが長いものでね。いくさよりは神事のほうが得意になってしまったよ | |||||
刀账说明(极化) | |||||
神刀の石切丸さ。神社では参拝客を蝕む病魔を斬る仕事をしていたけれど、 | |||||
官方公式网站介绍 | |||||
石切剣箭神社の御神刀。 この刀剣自体が御神体であり、神社暮らしが長かったため外の世界には少々疎い。 実のところ切れ味よりも、腫れ物治療・病気快癒などの力を期待される。 優しい眼差しで皆を見守ってくれる | |||||
石切剑箭神社的御神刀。 在神社度过了很长时间,对外界不太了解。 比起刀刃锋利程度,更受期待的是治疗肿物和治愈疾病等力量。 用温柔的目光守护着大家。 |
与名称由来相关。
因为待在神社的关系,石切丸的衣服自然地就是个道地的神祇管装,不少审神者第一眼会以为帽子的带子是胡子。
相比战斗,更加擅长神事,尤其擅长祛除肿包,日语里则将有肿包称呼为石头,对应了名字。
个子很高,但是脸很嫩。
有很严重的职业病,做什么事第一反应就是祈祷,台词中多次提到治愈疾病、清除污秽、祈祷等神刀的工作。二创里和同样呆在神社里的太郎一起消除工口邪念。也将敌人溯行军当做不净之物来祛除。
不过也因此在意自己是否做到了武器的本分(即战斗)。
现实中石切剑神社的一整个城镇都叫石切,而且参拜还要收钱。如果是现代paro的话,石切丸已经是富翁了
穿着一件看起来很难脱掉的的内衣
整体配色很像星〇克的抹茶星〇乐
实际年龄在刀男中属于大龄组,性格稳重可靠,擅长治愈疾病,战斗时也是安心的扫尾角色。所以有了本丸爸爸的称呼,和这位眼罩帅哥不是夫妻,和爷爷也不是父子。平时有石切爸爸、papa、爹等敬称。
一脸温和感,自言不擅战斗,实际战斗力却是战神级别。战斗台词也有易怒的一面。
石切丸拥有在所有刀剑男士(特化)里最高的打击(特化加满后打击数值85),入手难度相比四五花刀剑也较为容易(3-4boss开始即有掉落,锻造为2h30min),是大部分本丸中开天辟地的存在跪下,叫爸爸。
可是相反的,石切丸的机动却是目前全员最低,机动只有10,特化后也才13,如果没有过大的等级差或装备马匹问题,则必然是队伍的收尾角色。因此小云雀和望月(机动+17)可以说是石切丸的标配马匹。很多审神对他的机动失望到想要把机动最高的压切长谷部拿来当石切丸的马。
和笑面青江:在任何地图有回想内容就是一个斩杀幽灵却无法变成神剑的胁差向神剑抱怨。在花丸动画、音乐剧中,二刃也有较多互动。所以二创里和青江常作为CP一同出现。
与拔丸亦有回想。
石切丸于2019年2月26日在日服极化实装,修行中分清了自己现在作为刀剑男士与曾经在神社所从事的工作的不同之处,极化后终于穿上了肩甲,看起来终于完成了加持祈祷。
但就算经过极化机动依旧大太刀中垫底,甚至不如极化未实装的祢祢切丸。
刀剑乱舞-花丸-[7]
在《刀剑乱舞-花丸-》第一季、第二季、剧场版中出场,是花丸本丸第16个显现的刀。
刀剑乱舞 回 -虚传 燃烧的本能寺-[8]
饰演者:崎山つばさ
出演:《阿津贺志山异闻》、《三百年的摇篮曲》 、《严岛神社奉纳行事》、《真剑乱舞祭2016》、《真剑乱舞祭2017》、《真剑乱舞祭2018》、《歌合 乱舞狂乱》。
扮演的也是一个非常温柔,善解刃意的角色凶但多次被黑机动,让人无法吐槽。而且还有一本迷之小本本上面画了清光、青江和大咖喱,据说清光画的跟地面一样而且在三百年里对信康表现出了特殊的感情父爱(毕竟是Papa嘛)但没有什么梗在其中。
三百年的摇篮曲 剧透注意 |
---|
笑面青江与大俱利伽罗远征时遭遇时间溯行军,二人击败时间溯行军,但松平城已经被毁,只有一个婴儿幸存。 回到本丸后,身为德川家康守护刀的物吉贞宗认出那个婴儿是竹千代——就是未来的德川家康,但本该辅佐德川家康成为天下人的家臣们全都被时间溯行军杀死了。石切丸提议让刀剑男士们假扮家臣,再根据一直守护在家康身边的物吉贞宗的记忆,辅佐这个婴儿成为德川家康,从而守护历史。石切丸扮演服部半藏,照顾、辅佐着德川家康。 |
饰演者:崎山つばさ
特别出演:《刀剑乱舞 黎明》
回想
特殊内番
本人语音没有变化的情况:
石切丸语音 | ||
---|---|---|
场合 | 语音 | 语音 |
通常 | ||
图鉴说明 | 石切丸という。 我叫石切丸。 |
|
入手 | 石切丸という。病気治癒がお望みかな?……おや、参拝者ではないのか 我叫石切丸。你希望治愈疾病吗?……哦呀,不是参拜者啊 |
|
登陆(加载中) | 祓い給え、清め給え 祛除灾祸,净化污秽 |
|
登陆(加载完成) | 刀剣乱舞始まるよ 刀剑乱舞开始了哟 |
|
开始游戏 | 今日も励むとしようか 今天也要努力工作 |
|
本丸 | おや、腫れ物でもできたかな?切って差し上げようか 哦呀,起了肿包吗?我帮你消除吧。 |
|
節度がいちばん。本業に励むのがその次だな 节制第一。其次才是勤于本职。 |
||
武器であることを忘れたつもりはないけれど、やはり神社とは勝手が違うな 虽然没有忘记身为武器的事情,但是和在神社的情况还是颇有不同啊 |
||
本丸(放置) | 参拝客が来ないというのは、新鮮でもあり退屈でもあり…… 没有来参拜的客人,有点新鲜也有点无聊…… |
|
本丸(负伤) | 物を大事にしないと、そのうち痛い目見るかもしれないね 不好好爱惜东西的话,也许迟早会吃苦头呢 |
|
结成(队长) | おや、いくさの専門家ではなく私が率いていいのかい? 哦呀,让我这种非战斗专家来带队吗? |
|
结成(入替) | 分かった。部隊の厄を落とせばいいんだね 明白了。我来祛除队伍的厄运就好了。 |
|
装备 | せっかく装備したからには、大事にしないとね 好不容易装备上,要好好珍惜啊 |
|
御幣以外を持つことになろうとはね 我竟然还能装上御币以外的东西呢
|
||
これを使った祈祷を?ああ、違うのか 用这个来做祈祷吗?啊啊,不是啊 |
||
远征 | 神無月でもないのに家を空けるというのは、不思議な感じだね 不是神无月却要出门的感觉真是有点不可思议呢
|
|
远征归还(队长) | 今帰ったよ、これでどうかな 现在回来了,这怎么样 |
|
远征归还(近侍) | 遠出の者たちが帰ってきたようだね 出远门的人们好像回来了 |
|
锻刀 | 新たな仲間の活躍を祈願しようか 希望新的伙伴会活跃起来 |
|
刀装 | 今日の運勢は……おっと、おみくじではないね 今天的运势……哦啊,不是神签啊 |
|
手入(轻伤) | 軽く補修をしてくるよ 稍微去修理一下 |
|
手入(中伤及重伤) | 穢れを禊がなくては、御神刀としては問題だな… 没有除掉秽物,作为神刀可是失职啊… |
|
炼结 | 霊力の高まりを感じるね……! 感觉灵力变高了……! |
|
任务完成 | 日々の行事をちゃんと執り行っているようだね 似乎有在完成每日行事啊 |
|
战绩 | 文が届いているよ。ちゃんと目を通すんだ 有文书传过来了。仔细过目吧 |
|
万屋 | このお店の商売繁盛を祈祷すればいいのかな。……違う? 祈祷这家店生意兴隆就好了吧。……不对吗? |
|
修行申请 | うーん、ちょっと、頼みがあってね 嗯…,有点事想拜托你 |
|
修行送别 | 彼の出立を祈祷しようか。すぐ帰ってくるから不要かな? 要为他旅行加持祈祷。不过很快就会回来了所以不需要吧? |
|
一口团子 | おぉ、これはいいね。美味しく頂こう 哦哦,这个真好呀,那么我就好好品尝吧 |
|
幕之内便当 | 是供品呢?我开动了 |
|
御祝重便当 | おやおや、今日の 今天的供品量还挺多的 |
|
战斗 | ||
出阵 | あぁ……!まだ加持祈祷が途中なんだけどなっ…… 啊啊……!虽然正在做加持祈祷的…… |
|
发现资源 | 金運、吉……。思わぬ収益があることでしょう 财运,吉……。会有意想不到的收获吧 |
|
索敌 | そこら中から良くない気が漂っている……皆、偵察をお願いするよ 这里弥漫着不好的气息……大家,侦查就拜托了 |
|
开战 | 祓い給え……清め給え…… 祛除灾祸,净化污秽 |
|
演练开始 | それでは、訓練がてら君たちの厄を落とそうか。 那么,训练的同时也帮你们祛除厄运吧。 |
|
攻击 | 厄落としだ! 厄运祛除! |
|
それっ! 看这个! |
||
会心一击 | 我が刃は岩をも断つ! 我的刀刃连石头都能斩断! |
|
轻伤 | 平常心、平常心 平常心,平常心 |
|
平静を保たねば… 要保持平静 |
||
中伤、重伤 | くっ……!穢れを、断ち切れないっ……! 唔……!清除不掉身上的不祥之物……! |
|
真剑必杀 | この、罰当たりめ! 你必遭天谴! |
|
单骑讨伐 | 人事は尽くした。あとは天命あるのみ! 人事已尽,然后只待天命! |
|
Boss点到达 | 不浄の気が漂っているね。いよいよか 这里漂浮着不净之气。终于来了吗 |
|
胜利(MVP) | 武器としての本業に励んだ結果だよ 这是作为武器的本职努力的成果 |
|
升特 | おや、これで参拝者がますます増えてしまうかな? 哦呀,这样参拜者就会渐渐增加了吧? |
|
重伤时行军警告 | 待った。無理は良くないな 等一下,勉强可不太好 |
|
破坏 | 御神刀としての生が長過ぎて、武器の本分を忘れていたかな……ならば……これも必定か…… 作为神刀活了这么久,忘记了武器的本分吗……既然如此……这也是必定的结局了…… |
|
内番 | ||
马当番开始 | 武器が祭事を行うのも大概だけれど、馬当番とはねえ 让武器举行祭典还算差不多,不过照顾马有点呢 |
|
马当番结束 | 馬の健康祈願でも祈祷しておくかい? 要为马的健康祈祷吗? |
|
畑当番开始 | せっかくだから、豊作祈願の祈祷を行っておこうか 机会难得,为了丰收祈祷一下吧 |
|
畑当番结束 | あとは天気次第。……ああ、こういう時こそ祈祷か? 之后就要看天气了。……啊啊,正是这种时候才要祈祷吗? |
|
比试开始 | こちらはいくさから離れていたわけで、お手柔らかに 我先前远离战场,还请手下留情 |
|
比试结束 | 武器の本分を思い出さないとねえ 要时刻想起自己作为武器的本分呢 |
|
习合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | おやおや、なんだい? 哎呀哎呀,怎么了 |
|
猛戳(中伤)lv.2 | くっ……慌てないことだ。必要なのは適切な対処、だよ 呃,不用惊慌。要做的就是适当的、处理 |
|
锻刀完成 lv.3 | 鍛刀が終わったね。完成祈念の祈祷はいるかい? 锻刀结束了呢,需要我做完成纪念的祈祷吗 |
|
手入完成 lv.3 | 手入れが終わったね。さあ、次は誰かな? 手入结束呢。来,下一个是谁? |
|
活动通知 lv.3 | 催し物の知らせが来ているね 活动的通知到了呢 |
|
宝物完成 lv.3 | うん、うん 嗯嗯。 |
|
宝物装备 lv.4 | 感謝するよ 感谢你。 |
|
自动行军 lv.4 | ああ、分かったよ 好,我知道了。 |
|
景趣设定 lv.5 | 大掃除の時期かな? 是做大扫除的时候了 |
|
刀装制作失败 lv.5 | ||
うーん、こういうのはね 唔,对于这个呢…… |
||
出来てるものを祈祷するなら、ともかくね 对做好的东西加以祈祷的话倒是另当别论呢 |
||
今日の運勢は……凶、だね 今天的运势是……凶呀 |
||
なかなか難しいものだね 还挺难的…… |
||
装备马 lv.5 | 怖がることはない。……そうだ、いい子だね 没什么可怕的,对,好孩子 |
|
装备御守 lv.5 | 私は御守りを渡す側のつもりなんだけどねえ、はははっ 我是想做给护身符的那一方呢…哈哈哈 |
|
决定出阵 lv.6 | 仕方ない、行こう 没办法,出发吧 |
|
特殊 | ||
审神者长期留守后御迎 | おやおや、長いお出かけだったね。他の用事は済んだのかい? 哎呀哎呀,外出了好长时间呀。其他事都做完了吗? |
|
本丸(正月限定) | あけましておめでとう。いやはや、正月は行事の連続で大変だね 新年快乐。啊呀啊呀,正月的庆典还真是接连不断让人够呛啊 |
|
新年神签 | ||
さあ、吉凶を占ってさしあげよう 那,来测一下凶吉吧 |
||
大吉。良縁きて失せ物も見つかる 大吉。迎来良缘,失物再现。 |
||
中吉。待ち人来る……だね 中吉。等待的人会来……这样吗。 |
||
小吉。これくらいが一番いいと思うよ 小吉。感觉这样是最好的 |
||
节分景趣·撒豆 | ||
それっ。鬼はー外ー! 福はー内ー! 嘿,鬼出去!福进来! |
||
鬼はー外ー! 鬼出去! |
||
节分景趣·撒豆完毕 | 人々が喜ぶさまを思い出したよ 我想起人们的喜悦之情了 |
|
春日景趣·赏花 | 人々の喜ぶ姿が見たいからね 因为我喜欢人们高兴的样子呢 |
|
烟花景趣 | うおー 哦哦—— |
|
いやぁーすごいね 哎呀,好厉害啊。 |
||
こうして皆が一つのことに感動できるのは、いいことだよ 能像这样和大家一起为同一件事感动,真好啊。 |
||
病気平癒 疾病平愈。 |
||
うんうん 嗯、嗯。 |
||
みんなのため私も一働きしなければならないね 为了大家我也得下些工夫才行啊。 |
||
活动 | ||
节分鬼退治·出阵 | 鬼を祓えと? 要去祓除鬼? |
|
节分鬼退治·boss | 鬼を祓い清めようか 那么就来祓祛鬼吧 |
|
连队战·队长更替 | 準備はいいかな?では、行こう! 准备好了吗?那就出发吧 |
|
大侵寇·连击 | さあみんな、日頃の成果を見せてみよう 来吧各位, 让他们看看平日积累的成果吧。 |
|
周年 | ||
刀剑乱舞一周年 | 私たちもこれで一周年か。節目ではあるし、祈祷するべきかなあ? 我们现在一周年了啊。这种关键的时刻,应该来祈祷吧? |
|
审神者就任一周年 | 就任一周年おめでとう。これからも励むんだよ 恭喜就任一周年。今后也要勤勉哟 |
|
刀剑乱舞二周年 | さて、二周年か。じゃあ、私からありがたい話を……え、長くなりそうだから嫌? 好了,二周年了吗。那么,我要说一些感激的话……诶,感觉会很长所以不要? |
|
审神者就任二周年 | 就任二周年を迎えたね。日々の励みが、ここにつながったわけだねえ 迎来了就任二周年呢。每日精进都体现出来了啊 |
|
审神者就任三周年 | 就任三周年かあ。おめでとう。でも、そろそろ油断をしそうな時期だからね。気をつけよう 就任三周年了吗。恭喜你。但是,正当时会松懈的时期,要小心哦 |
|
刀剑乱舞四周年 | さて。四周年だね。うん。他の年ならともかく、今年は厄祓いも念入りにしなくてはね 好了,四周年了呢。嗯,且不说别的年份,今年的除厄得好好做才行呀 |
|
审神者就任四周年 | そうか。今日で就任四周年か。厄年というわけではないけれど、気をつけるんだよ 原来如此,今天就就任四周年了吗?虽说并不是什么厄年,但还是要多加留意哦 |
|
审神者就任五周年 | ああ、就任五周年を迎えたんだね。日々励み続けた結果が今日の日だ。がんばったね 啊,迎来就任五周年的日子了啊。每日勤勉不断才成就了今天这个日子。你很努力了。 |
|
刀剑乱舞六周年 | 私たちも六周年か。次の節目、新しい時代を目指して、厄を祓っていかないとね 我们也迎来六周年了。以下一个阶段,新的时代为目标,有必要驱除一下厄运呢 |
|
审神者就任六周年 | さあ、就任六周年だよ。お祭り気分から、次の目標に切り替えていこうね 好了,就职六周年了。从庆祝节日的气氛转换到专注于下一个目标上吧 |
|
刀剑乱舞七周年 | 七周年……か。戦いは続いているわけだけれど、その分この本丸での日々も続いているのだよね 七周年……吗。战斗仍在继续,而本丸也同样度过了那么长的岁月呢。 |
|
审神者就任七周年 | 就任七周年おめでとう。そういえば、日本では七という数字に特別な意味合いを持たせることもあるよね 恭喜你就任七周年。说起来在日本,七这个数字是有特殊含义的呢。 |
|
刀剑乱舞八周年 | そうか、八周年か。私たちの本丸の歴史はここまで広がったわけだ。末広がりとはよく言ったものだね 这样啊,八周年吗。我们本丸的历史都已经走到这里了。 越发繁盛,说得真好。 |
|
审神者就任八周年 | 就任八周年だね。八という数字は大きな数を表す言葉に使われることがよくあるんだ。つまり、それだけすごいってことさ 就任八周年了呢。八这一数字时常用于表示巨大的数量。换言之,它本身就如此厉害啊。 |
|
刀剑乱舞九周年 | 九周年だね。時代が大きく動く前には何かと注意が必要かな。今年も頑張っていこう 九周年了啊。时代发生剧动之前,各方面都需要留心啊。今年也继续努力吧 |
|
审神者就任九周年 | 就任九周年おめでとう。苦も窮も私が祓うよ。だから今年も穏やかな一年を過ごせると良いね 恭喜你就任九周年。不管是苦还是穷都由我来被除。所以希 望今年也能平稳地度过。 |
|
手机版近待推送通知(无语音) | ||
远征完成 | 远出の者たちが归ってきたようだね 出远门的人们好像回来了 | |
锻刀完成 | 锻刀が终わったね 锻刀结束了呢 | |
手入完成 | 手入が终わったね 修复结束了呢 | |
内番完成 | 内番が终わっているよ 内番结束了哦 | |
手机版散步机制内台词(无语音) | ||
前日回顾 | 励んだようだね 看来很努力啊。 | |
放置图钉 | それ 喝 | |
うんうん 嗯嗯 |
石切丸·极语音 | ||
---|---|---|
场合 | 语音 | 语音 |
通常 | ||
图鉴说明 | 神刀の石切丸さ。神社では参拝客を蝕む病魔を斬る仕事をしていたけれど、 我是神刀石切丸。我在神社的工作是斩除侵蚀参拜客人的病魔, |
|
修行归来 | 石切丸。只今戻ったよ 石切丸,现在归来了哦 |
|
本丸 | 体調を崩すのは不摂生が原因。まずはそこを是正するべきだね 生病的原因在于不节制。首先要矫正这点才是呀 |
|
本業に励むのもいいが、熱中しすぎはよくない。平常心あってこそだよ 在本职工作上努力是好事,但太过于沉迷可不好。平常心才是正道。 |
||
武器の私が言うのもおかしな話だけれど、日々の平安のありがたみこそ、大事にするべきだよ 作为武器的我这么说可能有点奇怪,但每日的平安才最值得珍惜哦 |
||
本丸(放置) | さて、主のために神事でも行えばいいのかな 好了,为了主人可以去做做祭神仪式之类的事吧 |
|
本丸(负伤) | 私の主はわざわざ言わずとも、物の扱い方を分かっているはずだよね 我的主人不用特地说明……也应该明白对待物品的方式吧 |
|
结成(队长) | 君は、これが私の使い道だと判断したんだね。……ならばそれを尊重しよう 你判断这就是我接下来的道路了啊。那么我就尊重你的决定吧 |
|
结成(入替) | 厄落としに加えて、心願成就の祈祷も行っておこうか 除了消灾,也来进行完成心愿的祈祷吧 |
|
装备 | うまく扱わないと勿体ないからね 如果不好好使用的话,可就浪费了啊 |
|
武器としては、こちらを持つほうが自然なのかな 作为武器的话,这样拿着会自然一些吧 |
||
使う前に祓い清めておこうか 使用前先祓除不详吧 |
||
远征 | それでは、旅行安全の祈祷をおこなってから行こうか 那么进行了旅行安全的祈祷后再出发吧 |
|
远征归还(队长) | 今帰ったよ。留守の間もちゃんと過ごしてたかな 现在回来了哦,留守期间也有意义地度过了吗 |
|
远征归还(近侍) | ちゃんと出迎えてあげないとね 可要好好出去迎接他们哦 |
|
锻刀 | さ、新たな仲間を温かく迎えないとね 来,我们要温暖地迎接新同伴哦 |
|
刀装 | 出来たものが吉か凶かは、君の捉え方次第だね 成品是吉是凶,都取决于你自己的看法啊 |
|
手入(轻伤) | やっぱり、無傷じゃないと様にならないかな 果然受了伤可真不像样啊 |
|
手入(中伤及重伤) | 穢れを禊みそいでくるよ。私がいなくても、君なら大丈夫だよね 要好好祓去污秽哦……就算我不在,你也没问题的 |
|
炼结 | 霊力と共に神威も高まってきたかな 神威也随着灵力增高了啊 |
|
任务完成 | 日々の行事をちゃんと執り行っているようだね。感心、感心 看样子日常的活动在好好执行呀,值得赞美 |
|
战绩 | なかなか頑張っているね。感心、感心 还是很努力的呀。值得赞美 |
|
万屋 | 無駄遣いはいけないよ。必要な物だけ買って、大事に使うんだ 乱花钱可不好哦。只买必需的物品,并小心使用。 |
|
修行送别 | 彼には彼のやり方があるんだよ。我々が心配しなくても大丈夫 他有他自己的做法。我等无需担心 |
|
一口团子 | おぉ、これはいいね。美味しく頂こう 哦哦,这个真好呀,那么我就好好品尝吧 |
|
幕之内便当 | 是供品呢?我开动了 |
|
御祝重便当 | おやおや、今日の 今天的供品量还挺多的 |
|
战斗 | ||
出阵 | 準備よし。加持祈祷も終わった。さあ出陣しようか 准备完成。加持祈祷也结束了。好,出阵吧 |
|
发现资源 | 金運、大吉。思わぬ収益があることでしょう 金运、大吉……是指会有意料之外的收益吗 |
|
索敌 | みんな偵察をお願いするよ。私は戦場の穢れを禊みそぐから 侦查敌情就拜托大家了。我去为战场祓除污秽 |
|
开战 | 祓い給え 清め給え 神かむながら守り給い 幸さきわえ給え 祓去不祥,清除污秽,愿神力护持,愿幸福顺遂 |
|
演练开始 | 大丈夫だよ。私が斬るのは厄だけ。訓練で本気は出さないさ 没关系,我只斩断厄运。训练不会太过火的 |
|
攻击 | 厄災、断つべし! 断绝灾厄! |
|
それっ 看招! |
||
会心一击 | 石切の名が由来、その身に受けよ! 石切之名的由来,你亲身体会一下吧 |
|
轻伤 | 平静を保たねば 要保持平静 |
|
平常心、平常心 平常心、平常心 |
||
中伤、重伤 | くっ!穢れを、断ち切れないっ! 呃!污秽……斩不断…… |
|
真剑必杀 | 神刀への狼藉の報い、その身に受けよ! 对神刀如此粗暴行事,就用此身来承受后果吧 |
|
单骑讨伐 | 不利を覆してこそ、ご利益というものだ! 颠覆不利状况才能说是灵验! |
|
Boss点到达 | 神頼みだけで戦は勝ち得ない。皆、気を引き締めるんだ 仅靠神明是打不了胜仗的。大家都要提高警惕 |
|
胜利(MVP) | これに驕らず、今後も励まないとね 面对荣誉不骄不躁,今后也要努力啊 |
|
重伤时行军警告 | 熱中し過ぎは良くないね。平常心、平常心 过分热衷是不好的,平常心,平常心 |
|
破坏 | 私がいなくなっても、日々節制を保ち、よく、生きるんだよ……災厄は、私が引き受けていくから…… 就算我不在了……也要保持每日节制,好好生活啊……灾厄…就由我来承受…… |
|
内番 | ||
马当番开始 | さあ、怖がることはない。私の霊力は君を傷つけないからね 来,没什么可怕的。我的灵力不会伤害你的 |
|
马当番结束 | 馬の健康は万全だよ。何せ、私の加護があるからね 马儿是完全健康的哦。因为有我的加护啊 |
|
畑当番开始 | 祈祷だけしていても作物は取れないからねえ 光是祈祷作物可不会丰收啊…… |
|
畑当番结束 | 大きく育つように願おうか 还是祈愿它们能长大吧 |
|
比试开始 | さあ、君の動きを見せておくれ 来,让我见识一下你的动作 |
|
比试结束 | 動きの無駄を斬っておいた。これでよりよくなったはずだよ 我去掉了你动作中无用的部分。这样就应该能更好哦 |
|
习合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | うんうん、まずは落ち着いて話すんだ 嗯嗯,先冷静下再说话。 |
|
猛戳(中伤)lv.2 | っ……慌てないことだ。幸い、これは治る傷だからね 呃,不用惊慌。所幸这是能修好的伤 |
|
锻刀完成 lv.3 | 煅刀が終わったね。完成祈念の祈祷はいるかい? 锻刀结束了呢,需要完成纪念的祈祷吗 |
|
手入完成 lv.3 | 手入が終わったね。さあ、次は誰かな? 手入结束了呢。来,下一个是谁 |
|
活动通知 lv.3 | 催し物だそうだよ。どうするんだい? 似乎是活动,要怎么做? |
|
宝物完成 lv.3 | うん、うん 嗯嗯。 |
|
宝物装备 lv.4 | 感謝を。ありがたいね 感谢你。很宝贵啊。 |
|
自动行军 lv.4 | ああ、わかったよ 哦,我明白了 |
|
景趣设定 lv.5 | うん、過ごす場を清めるのはいいことだ 嗯,清洁居所是谁件好事 |
|
刀装制作失败 lv.5 | ||
うーん、こういうのはねえ 唔…这种情况嘛 |
||
出来てるものを祈祷するなら、ともかくね 对做好的物品加以祈祷的话倒是另当别论呢 |
||
今日の運勢は……大凶、だね 今天的运势是……大凶呢 |
||
なかなか難しいものだねぇ 还挺难的呢 |
||
装备马 lv.5 | 怖がることはない。そうだ、いいこだね 没什么可怕的,就这样,好孩子 |
|
装备御守 lv.5 | 立場が逆になってしまっているけれど、君からだからね。受け取ろう。ははっ 虽然立场反了过来,不过既然是你送的,我就收下吧,哈哈哈 |
|
决定出阵 lv.6 | 今が動く時 即刻出发 |
|
特殊 | ||
审神者长期留守后御迎 | お帰り。長いお出かけだったね。疲れたりはしていないかい? 欢迎回来。真是出了好久的门啊。会不会太劳累了? |
|
本丸(正月限定) | あけましておめでとう。年始はその年全てに関わる大事な時期だね。その分、私は加持祈祷で大忙しだ 新年快乐。新年初始是关系到全年的重要时期。我也因此为加持祈祷而十分繁忙 |
|
新年神签 | ||
さあ、何が出ても良いという気構えで 来吧,以什么结果都好的心情来抽 |
||
ほら、大吉 看吧,是大吉 |
||
中吉。ほどほどでいいかと 中吉。我认为适度就好 |
||
小吉。小さいことの積み重ねが大事だよ 小吉。一点一滴地积累小事很重要哦 |
||
节分景趣·撒豆 | ||
それ、鬼はー外、福はー内 嘿哟,鬼出去,福进来 |
||
鬼はー外 鬼出去 |
||
节分景趣·撒豆完毕 | 人々を喜ぶ様を思い出したよ 回想起人们喜悦的样子了 |
|
春日景趣·赏花 | これからも、人々が心安らかであるよう 希望今后人们也能安稳度日 |
|
烟花景趣 | うおー 哦哦—— |
|
いやぁーすごいね 哎呀,好厉害啊。 |
||
こうして君と私が同じ物事に感動できる良いことだよね 你和我能像这样为同一事物感动真好。 |
||
病気平癒 疾病平愈。 |
||
うんうん 嗯、嗯。 |
||
皆のため私も一働きをしようか。応援していてね 为了大家,我也要下些工夫啊。要为我加油哦。 |
||
活动 | ||
节分鬼退治·出阵 | 鬼を祓えと 要去祓除鬼? |
|
节分鬼退治·boss | 鬼を祓え清めよか 来净化祓除鬼吧 |
|
连队战·队长更替 | みんな、準備はいいかな 各位,准备好了吗? |
|
大侵寇·连击 | さあみんな、一気に行こう 来吧各位,一起上吧。 |
|
周年 | ||
审神者就任一周年 | 就任一周年おめでとう。これからの君の更なる発展を願って、祈祷しようか? 恭喜就任一周年。希望你接下来的发展更进一步,我们来祈祷吧 |
|
审神者就任二周年 | 就任二周年を迎えたね。私からはもう何も言うことはない……と言いたいけれど、ここでだらけ始めると台無しだからね? 迎来就任两周年了啊。虽然想说我已经没有什么好说的了……不过如果现在开始懈怠了的话可就白费功夫了 |
|
审神者就任三周年 | 就任三周年かあ、おめでとう。でも、そろそろ油断をしそうな時期だからね。不注意ばかりは私にも祓えないからなあ 就任三周年了啊,恭喜你。但是,这正差不多是开始有所疏漏的时期了。就算是我也没办法祓去粗心大意啊 |
|
审神者就任四周年 | そうか。今日で就任四周年か。厄年というわけではないけれど、何かあったらすぐ私を呼ぶんだよ 原来如此,今天就是就任四周年了啊。虽说不是什么恶年,但如果发生了什么事的话要立刻叫我过去哦 |
|
审神者就任五周年 | ああ、就任五周年を迎えたんだね。日々励み続けた結果が今日の日だ。今後も、ずっと続けていこうね 啊,迎来就任五周年的日子了啊。每日勤勉不断才成就了今天这个日子。今后也要继续下去啊 |
|
刀剑乱舞六周年 | 私たちも六周年か。次の節目、新しい時代を目指すために、私は今日も厄を祓うとしよう 我们也迎来六周年了。以下一个阶段,新的时代为目标,今天也要驱除一下厄运呢 |
|
审神者就任六周年 | さあ、就任六周年だよ。お祭り気分から、次の目標へと邁進していこうね 好了,就职六周年了。从庆祝节日的气氛开始,向下一个目标前进吧 |
|
刀剑乱舞七周年 | 七周年……か。戦いは続いているわけだけれど、その分続いているこの本丸でのありがたい日々を、大切にしていかないとね 七周年……吗。战斗仍然在继续,而本丸也有幸同样度过了那么长的岁月呢,要好好珍惜才行。 |
|
审神者就任七周年 | 就任七周年おめでとう。七という数字に特別な意味合いを持たせることもあるけれども、数字に限らず、毎年この日は特別だよね 恭喜你就任七周年。虽说七这个数字有特殊含义,但不止数字,每年这一天都很特别啊。 |
|
刀剑乱舞八周年 | そうか、八周年か。私たちの本丸の歴史はここまで広がったわけだ。末広がりとはよく言ったものだね 这样啊,八周年吗。我们本丸的历史都已经走到这里了。 越发繁盛,说得真好。 |
|
审神者就任八周年 | 就任八周年だね。八という数字は大きな数を表す言葉に使われることがよくある。そう考えると、今までの励みが報われる気がしないかな? 就任八周年呢。八这一数字时常用于表示巨大的数量 ,如此想来,至今的勤勉奋力感觉都有所回报,不是吗? |
|
刀剑乱舞九周年 | 九周年だね。時代が大きく動く前には何かと注意が必要かな。私も念入りに厄を払っていかなくてはね 九周年了啊。时代发生剧动之前各方都需要留心。我也得细致拔厄才行啊。 |
|
审神者就任九周年 | 就任九周年おめでとう。苦も窮も私が祓うよ。主が穏やかな一年を過ごせるようにするのが、私の本分だからね 恭喜你就任九周年。不管是苦还是九都由我来拔除。让主人度过平稳的一年也是我的本分啊。 |
|
手机版近待推送通知(无语音) | ||
远征完成 | 远出の者たちが归ってきたよ 远征的人们回来了哦。 | |
锻刀完成 | 锻刀が终わったね 锻刀结束了呢 | |
手入完成 | 手入が终わったね 修复结束了呢 | |
内番完成 | 内番が终わっているよ 内番结束了哦 |
场合 | 内容 | 译文 |
---|---|---|
第一封 | 主へ |
致主人 |
第二封 | 主へ |
致主人 |
第三封 | 主へ |
致主人 |
|
|