【重要公告】
【游戏更新预告】
时间表 |
---|
蜻蛉切 佐野美术馆联动图 | |
基本资料 | |
本名 | Tonbokiri 蜻蛉切(とんぼきり) |
---|---|
别号 | 蜻蜓、切叔 |
萌点 | 付丧神、忠犬、肌肉男、长身、辫子、敬语系男子、 |
发色 | 紫发 |
瞳色 | 金瞳 |
声优 | 樱井透 |
身高 | 198cm |
种类 | 枪 |
刀派 | 村正 |
刀长 | 柄长:2丈(约6m) 刃长:一尺四寸(43.7cm) |
时代 | 室町时代 |
持有者 | 本多家→矢部利雄 |
个人状态 | 个人收藏 寄藏佐野美术馆 |
亲属或相关人 | |
村正:千子村正 本多组:桑名江 佐野美组:松井江、火车切 回想组合:御手杵与日本号、千子村正 |
“ | 門を開けい!いざ、出陣する! | ” |
蜻蛉切是是网页游戏《刀剑乱舞》(刀剣乱舞-ONLINE-)及其衍生作品的登场角色。
蜻蛉切是日本战国时期著名武将本多忠胜使用的枪,三河文珠派藤原正真所作的大笹穗枪(即枪穗如笹叶一样,前端尖中间宽尾部收拢),铭“藤原正真作”。传藤原正真是村正的弟子,后移居三河自成一派,游戏中将蜻蛉切归为“村正”其实不大准确。
枪柄长达六米多,装饰着青贝螺钿,如同艺术品一般外表华丽,但是现在这个枪柄已经不存于世。晚年本多忠胜体力衰退,无法再自如使用蜻蛉切,故将其砍掉三尺枪柄个子太高必须砍腿,之后可能经历磨损,也就变成了现在九尺六寸(一说为一丈三寸)的长度。
本多忠胜未给蜻蛉切配备枪套,平时只以油纸包裹,可能是喜欢轻装上阵的缘故,且油纸遗失也不可惜。
“能够将落在枪尖的蜻蜓切成两半”——这是蜻蛉切名字的由来,另有德川称赞本多持此枪能够日本撕裂征服,可称为“日本切”,但是本多谦虚,说日本的国土形状与蜻蜓近似(也有称日本为蜻蛉洲的),所以最后还是叫“蜻蛉切”。
蜻蛉切的刀剑真身 [1] | ||
---|---|---|
刀剑尺寸 | ||
刃长 | 2尺2寸5分(68.2cm) | |
反 | 无 | |
元幅 | 8分(55.6cm) | |
元重 | 3分5厘(1cm) | |
茎长 | 1尺8寸3分5厘(55.6cm) | |
茎反 | 无 | |
重量 | 133匁弱(498g) |
在本多忠胜使用之前,动向没有明确记载,有服部家所有、德川奖赏给本多等说法,但均无史料可考。
元龟三年(1572年)10月,远州-言坂一战撤退之际,忠胜使用此枪率兵殿后确保家康成功撤退,事后武田信玄方面称赞本多“家康有两样过人之处,其一是他的唐之头兜,其二就是本多平八!”
天正三年(1575年)5月,长蓧之战时,忠胜持此枪战斗。天正10年(1582年)6月,本能寺之变,忠胜持此枪冲锋战斗。此外还有许多战斗记录。
庆长六年(1601年),本多成为伊势桑名城主时,前往町家河原骑马,在马背上将蜻蛉切挥舞了一番,之后便将枪柄截短了。家臣感到不解,本多说:既是道具,就应该与主人的力量相契合。
后来本多家经济遭遇困境,最后卖掉了蜻蛉切,之后被实业家矢部利雄购得,蜻蛉切成为私人藏品。刀剑研究家佐藤寒山曾作《蜻蛉切歌》赠与矢部利雄。
现在有蜻蛉切的写作(仿制品),一把在冈崎城收藏,一把是固山宗次作品在东京国立博物馆收藏。
平成二十七年(2015年),在佐野美术馆公开展览,作为个人藏品,能够公开展出实属不易。
平成二十八年(2016年)11月12日-平成二十九年(2017年)2月19日,蜻蛉切在佐野美术馆的展览“名刀は語る 磨きの文化”中出展。
平成三十年(2018年)6月2日-7月16日,蜻蛉切和在冈崎美术馆的特展“名刀は語る 美しき鑑賞の歴史”中再次出展。特展中比较具有话题性的是本多忠胜的甲胄(同样也是私人收藏,出展不易)也重游冈崎故地,一同展出。
令和元年(2019年)7月10日-9月23日,蜻蛉切和在佐川美术馆的特展“名刀は語る 美しき鑑賞の歴史”中出展。该展也和刀剑乱舞联动,设置了蜻蛉切的等身大立绘,同时也有相关联动周边产品贩卖。
之前还觉得出展不容易,最近这几年是年年都在营业啊w
蜻蛉切 | ||||
---|---|---|---|---|
CV:樱井透 | 人设:源覚(ニトロプラス) | |||
蜻蛉切(lv.1)→蜻蛉切 特(lv.25)→蜻蛉切 极(lv.65) | ||||
稀有度(3→3→4) | 图鉴编号:65番→66番(极) | |||
类型:枪 | 刀派:村正 | |||
初始数据→特→极 | ||||
生存 | 62(68)→67(73)→80(105) | 打击 | 56(71)→61(76)→84(126) | |
统率 | 53(58)→58(63)→70(87) | 机动 | 12(22)→17(27)→32(60) | |
冲力 | 48(58)→53(63)→52(109) | 范围 | 纵 | |
必杀 | 30→30→90 | 侦查 | 12(16)→17(21)→30(50) | |
隐蔽 | 28→33→53 | 刀槽 | 2→2→3 | |
装备可能 | ||||
轻步兵、重步兵、枪兵 | ||||
入手方式 | 日服 | 国服 | ||
锻造 | 时间 | 3:00:00 | ||
限时 | - | - | ||
通常 | 常驻 | |||
掉落 | 6-1~6-4 boss、7-1~8-2 全图 | |||
ちよこ大作戦 随机 2024/02/13~03/05 |
||||
かぼちゃ大作戦 2024/10/22~11/05 |
||||
活动 | 秘宝之里 2015/10/29~11/17 2018/11/27~12/14 |
秘宝之里 2017/03/30~04/13 2021/08/26~09/09 | ||
动画『活撃 刀剣乱舞』放送纪念登陆奖励 2017/08/26~09/01 | ||||
2020/8/11~8/25 「刀剣乱舞 大演練 〜控えの間~」 赠送62振之一[2] |
||||
任务 | - | |||
兑换 | 2018/01/02起 | 2019/01/29起 | ||
刀账说明 | ||||
……自分は村正作の槍、蜻蛉切と申します。三名槍のひとつとして評価をいただいております。 名の由来は、穂先に止まった蜻蛉が両断されたことであります。 | ||||
刀账说明(极化) | ||||
三河の地で武勇の腕を磨いてきた蜻蛉切と申します。 三名槍のひとつとして評価を頂いております。 前の主がそうであったように、自分は今代の主のため、武勇を奮って活躍する所存であります | ||||
官方公式网站介绍[3] | ||||
天下三名槍のひとつで、村正の一派である藤原正真作の槍。 笹穂の槍身で樋に美しい梵字と三鈷剣が描かれている。 名の由来は、穂先に止まった蜻蛉が両断されたという逸話から。 大きななりだが、性格は質朴で誠実。千子村正の唯一の理解者。 | ||||
天下三名枪之一,村正一派的藤原正真所作的枪。 笹穗的枪身,樋口饰有美丽的梵字和三钴剑纹饰。 名字来源于切断了停在枪尖的蜻蜓的逸闻。 虽然身材高大,但性格质朴诚实。是千子村正唯一的理解者。 |
通常 | 内番 | 轻装 | 战斗 | 受伤 | 真剑必杀 |
---|
通常 | 内番 | 轻装 | 战斗 | 受伤 | 真剑必杀 |
---|
来源于斩断落在枪尖上的蜻蜓的传说。
初登场的给人的印象是两个:都是紫色、健壮的大叔。蜻蛉切的人设主色调采用了紫色,衣服和头发以及武器都是紫色就差眼睛是紫色了,身高198cm在三枪中最高,并且肌肉发达,男性巨乳,如果设为近侍几乎可以挡光本丸的景色。
衣服被戏称过博丽灵梦服。所以可以叫紫白
性格温厚,做事认真,对待审神者谦和有礼,和审神者说话基本都用敬体(です・ます),去万屋是会帮忙提东西的类型。
枪身上刻的文字是梵文,对应拟人形象身上的文字:カ(地藏菩萨)、キリーク(阿弥陀佛)、サ(观音菩萨)[4]。
蜻蛉切是目前游戏中实装的两柄村正刀剑(严格来说不算)之一,因为村正一派的刀剑被德川家忌惮,才有了妖刀村正的说法。台词里蜻蛉切有为自家兄弟辩解,不过蜻蛉切确实是位好人,所以村正是真的被误解了。看看千子村正的言行举止要让人不误会也难
蜻蛉切的最终数值在所有的刀剑中,生存值第二,冲力第二,打击第五,是高防御类型的刀剑男士。
枪在游戏中的攻击范围是“纵”,可以无视刀装直接伤害对手本体,在面对演练场装备高级刀装的高等级、血量厚的刀剑男士具有很大优势。
但是和其他枪一样,蜻蛉切初期战斗力较弱,需要多多提高练度才能让他发挥真正的实力。
与御手杵、日本号并称为三名枪,一同出阵能够收获他们的闲聊回想。
历史上原主本多忠胜非常活跃,和其他刀剑的主人也多有联系,比如支持御手杵的主人结城秀康为德川将军候补,以及和太郎太刀的原主真柄直隆正面战斗。
和桑名江同在本多家,而对方对蜻蛉切也非常尊敬。
由于都为同一中之人的关系,在动画中或者生放送中经常和山伏国广、同田贯正国一起出现
曾被婶婶称为枪中石切丸
极化姿态于2019年7月30日实装。
极化立绘中新增的鹿角兜和手上的佛珠等要素均源于原主本多忠胜的甲胄[5] 。据传忠胜在甲胄上挂佛珠是为了超度死于他枪下的亡魂。
本多忠胜的画像[6] |
---|
出场:《刀剑乱舞-花丸-》第一季、第二季、剧场版
是花丸本丸第41个显现的刀,日本号、御手杵、千子村正有互动。
在《活击·刀剑乱舞》出场,是活击本丸第二部队的成员。
饰演者:Spi
出演:《三百年的摇篮曲》、《葵咲本纪》、《真剑乱舞祭2017》、《真剑乱舞祭2018》、《歌合 乱舞狂乱》、《寿 乱舞音曲祭》、《真剑乱舞祭2022》、《乱舞野外祭》、《千子村正 蜻蛉切 双骑出阵》、《祝玖寿 乱舞音曲祭》
详细剧情 剧透注意 |
---|
笑面青江与大俱利伽罗远征时遭遇时间溯行军,二人击败时间溯行军,但松平城已经被毁,只有一个婴儿幸存。 回到本丸后,身为德川家康守护刀的物吉贞宗认出那个婴儿是竹千代——就是未来的德川家康,但本该辅佐德川家康成为天下人的家臣们全都被时间溯行军杀死了。石切丸提议让刀剑男士们假扮家臣,再根据一直守护在家康身边的物吉贞宗的记忆,辅佐这个婴儿成为德川家康,从而守护历史。蜻蛉切扮演自己原来的主人本多忠胜,照顾、辅佐着德川家康。 |
《刀剑乱舞无双》[10]
无双本丸剩下的15位刀男之一。与三日月宗近、千子村正组成第一部队。
回想
特殊内番
本人语音没有变化的情况:
蜻蛉切语音 | ||
---|---|---|
场合 | 语音 | 语音 |
通常 | ||
图鉴说明 | ……自分は村正作の槍、蜻蛉切と申します。三名槍のひとつとして評価をいただいております。 ……我是村正作的枪,名叫蜻蛉切。被评价为三名枪之一。 |
|
入手 | ただ今馳せ参じました。蜻蛉切と申します。いつでも出陣の準備は出来ております。 现在火速而来。我叫蜻蛉切。无论何时都做好出阵的准备。 |
|
登陆(加载中) | 刀剣乱舞 刀剑乱舞 |
|
登陆(加载完成) | 刀剣乱舞、開始します 刀剑乱舞,开始 |
|
开始游戏 | 主が本陣へと帰還なされた!皆の者、集合せよ! 主公回到本阵了!大家,集合! |
|
本丸 | みな誤解していますが、村正は、悪い奴ではないのです。 大家都有所误解,其实,村正也不是坏人。 |
|
はっ、お呼びでしょうか? 在,是叫我吗? |
||
そうですなぁ…自分は他の槍よりも、幾分か背が高いかもしれませんな。 确实如此……我和其他的枪比起来,都要高出几分吧。 |
||
本丸(放置) | 自分はここに。いつでもお声をかけてください。 我就在这里。请随时叫我。 |
|
本丸(负伤) | いえ、問題ありません。 不,没什么问题。 |
|
御心配には…及びません 还无需您……如此担心(已移除) |
||
结成(队长) | は、責務を果たします。 是,会尽到责任的。 |
|
结成(入替) | はっ、蜻蛉切、ここに。 是,蜻蛉切,在此。 |
|
装备 | お役に立ててみせましょう。 会让您看见它派上用场。 |
|
はっ! 是! |
||
了解しました 了解 |
||
远征 | ご朗報、お待ちくだされ。 请您等待好消息。 |
|
远征归还(队长) | 結果を報告いたします。 为您报告结果。 |
|
远征归还(近侍) | 遠征部隊からの報告です。 是远征部队来的报告。 |
|
锻刀 | 新たな剣が参陣いたしました。 新的刀剑参与到我们的阵营了。 |
|
刀装 | よいですな。 真是不错。 |
|
手入(轻伤) | この程度、怪我のうちには…いえ、ご命令とあらば 这种程度,不算什么伤……不,如果是您的命令的话 |
|
手入(中伤及重伤) | はっ、主の目を汚さぬよう、整えて参ります 是,为了不在主公面前有碍观瞻,我去整备自己。 |
|
炼结 | おお…力が漲りますな 哦哦……力量奔涌啊 |
|
任务完成 | 任務達成が評価されたようですな。 好像有任务达成的评价呢。 |
|
战绩 | 連絡が来ておりますが。 联络来了。 |
|
万屋 | はっ、荷物持ちを…すればよいのでしょうか? 是,提东西……就好了吧? |
|
修行申请 | 主に、お願いがございます 主公,我有一个请求 |
|
修行送别 | 主よ,心配することはありません。あやつは主に合わせて調整してくるだけですから。 主啊,请不要担心。他不过是为了更好的配合主人而去调整自己罢了。 |
|
一口团子 | ありがとうございます。あ、いえ、甘いものが苦手とか、そういう訳では 十分感谢。啊,不,我并非不喜欢吃甜食 |
|
幕之内便当 | 差し入れ、感謝致します 感谢您的慰问品 |
|
御祝重便当 | 戦働きには、これくらいがよろしいですな 对于战斗来说,这个量就很好啊 |
|
战斗 | ||
出阵 | 門を開けい!いざ、出陣する! 打开阵营大门!现在,出阵! |
|
发现资源 | おお、これは良いものだな。 哦哦,这真是好东西啊。 |
|
索敌 | いいな、敵の油断をつく! 听好,趁敌人不备! |
|
开战 | 我こそは三名槍がひとつ!蜻蛉切! 我正是三名枪之一!蜻蛉切! |
|
演练开始 | 訓練で気を抜けば、それが実戦でも癖として出るぞ。 如果训练放松了,那实战的时候就会有偷懒的习惯。 |
|
攻击 | 近寄らせはせん! 不会让你靠近! |
|
どうした?近寄れんか? 怎么了?不靠近吗? |
||
会心一击 | 触れれば切れるぞ! 只要触及就会切断! |
|
轻伤 | まだまだ! 还没有! |
|
怪我のうちには入らん! 还不算受伤! |
||
中伤、重伤 | うぐっ! 唔! |
|
真剑必杀 | 黙って両断されてもらおうか! 闭上嘴被一刀两断吧! |
|
单骑讨伐 | たとえ戦力差があろうと、問題にならん!! 即使战力悬殊,也不是问题!! |
|
Boss点到达 | 総員、気を引き締めろ! 全员,集中精神! |
|
胜利(MVP) | 武功を立てるは武人の役目。当然の働きをしたまでです。 建立武勋是武人职责。这是在完成理所当然的事情。 |
|
升特 | 主よ、貴方に天下無双の名前が与えられるよう、精進します。 主公啊,为了您赐予的天下无双之名,必会日日精进。 |
|
重伤时行军警告 | 進軍を続行するには、被害が大きいように思われますが 若是继续行军,可以预见损害加剧 |
|
破坏 | 無傷のッ…常勝、とはッ……いかなかったか…。先に逝くこと、お許しください… 所谓……无伤、常胜……做不到吗。我先走一步,请您原谅我吧…… |
|
内番 | ||
马当番开始 | 馬を疎かにして、いくさに勝てはしないからな 对马疏忽的话,战斗中会很难取胜 |
|
马当番结束 | よしよし、いくさでも活躍してもらうぞ 好好,这样在战场上就能大显身手了 |
|
畑当番开始 | 三河では武士もよく畑仕事をしていたからな 在三河武士也经常干农活呢 |
|
畑当番结束 | 豊作を迎えると良いな 要是能迎来丰收就好了 |
|
比试开始 | さあ、胸を貸そう。かかってこい! 来吧,让我来指导你吧。放马过来! |
|
比试结束 | 有意義な時間だったな 真是有意义的时光啊 |
|
习合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | そんなに慌てて、いかが致しましたか 您如此慌张,是发生了什么事吗? |
|
猛戳(中伤)lv.2 | 大した怪我では、ありません 并不是什么…大伤 |
|
锻刀完成 lv.3 | 鍛刀が終わったようですな 煅刀似乎结束了啊 |
|
手入完成 lv.3 | 手入れが終わったようですな 修复似乎结束了啊 |
|
活动通知 lv.3 | 知らせが届いておりました 有通知送到了 |
|
宝物完成 lv.3 | やりましたな 成功了啊。 |
|
宝物装备 lv.4 | 助かります 很有帮助。 |
|
自动行军 lv.4 | はっ 是。 |
|
景趣设定 lv.5 | 模様替えですか、宜しいかと 您更换陈设吗?我认为这很好 |
|
刀装制作失败 lv.5 | ||
よくありませんな 这可真不好啊 |
||
失敗です 失败了 |
||
うんん… 唔… |
||
申し訳ありません 非常抱歉 |
||
装备马 lv.5 | よし、言うことを聞いてくれるな 乖,要好好听话啊 |
|
装备御守 lv.5 | まだまだ、無傷の常勝とは行きませんからな。拝領します 我还远未达到无伤常胜*的地步啊,受领了 注:原主本多忠胜一生征战从未负伤 |
|
决定出阵 lv.6 | 行くぞ! 出发! |
|
特殊 | ||
审神者长期留守后御迎 | お帰りなさいませ。主のご帰還、お待ちしておりました 欢迎回来,我一直都在等待主人您的归来 |
|
本丸(正月限定) | 明けましておめでとうございます。正月といえど、だらけるわけにはいきませんな 新年快乐。虽说是正月,也不能散漫啊 |
|
新年神签 | ||
おみくじですな。どうぞ 是抽签呢,请吧 |
||
大吉。良い結果ですな 大吉。非常好的结果 |
||
中吉。これはなかなか 中吉。这也很不错 |
||
小吉。足りない分は自分が補いましょう 小吉。不够的地方就由我来填补吧 |
||
节分景趣·撒豆 | ||
鬼はー外。福はー内。 鬼出去,福进来 |
||
鬼はー外。 鬼出去 |
||
节分景趣·撒豆完毕 | あのように、捻くれた事を言っていては……! 那样像是闹别扭一样的话可不能……! |
|
春日景趣·赏花 | 花は好きです。自分には似合いませんが 在下喜欢花。虽然在下和花不相配 |
|
烟花景趣 | はあ~ 哇啊~ |
|
見事 漂亮! |
||
素晴らしい花火でした。心が洗われるようです 直是美丽的烟花。感觉心灵都被洗涤了。 |
||
武運長久 武运长久 |
||
うん 嗯! |
||
自分が主に与えられるものといえば、やはり武功ということになりますからな 要说我能给予主人的,大概就是战绩了吧。 |
||
活动 | ||
节分鬼退治·出阵 | 鬼を倒すぞ 要去打倒鬼啊 |
|
节分鬼退治·boss | 鬼はここだな……気を引き締めろ 鬼就在这里吧……打起精神来 |
|
连队战·队长更替 | 行くぞ!皆の者、ついてこい! 走吧!诸位,跟上我! |
|
大侵寇·连击 | 突撃を仕掛ける! 准备突击! |
|
周年 | ||
刀剑乱舞一周年 | 我々も一周年。戦いの始まりからすると、戦力も拡充されましたが、慢心せず努力を続ける所存です 我们也一周年了。从战斗开始,战力扩充,但是仍然会不高傲自大持续努力。 |
|
审神者就任一周年 | 就任一周年おめでとうございます。これからますますのご活躍期待しております 祝贺就任一周年。以后也会更加活跃的 |
|
刀剑乱舞二周年 | 二周年を迎え、なお我々の戦いは続いております。ですが、きっとあなたなら、その果てに勝利掴む事が出来と信じております。 迎来二周年,我们的战斗仍在继续。不过如果是您的话,我相信您最终能将胜利握在手中。 |
|
审神者就任二周年 | 就任二周年、おめでとうございます。この本丸の主として堂々とした立ち振る舞いを身につけたな。 恭喜您就任两周年。您已经记住作为这个本丸主人的威风堂堂的举止了啊。 |
|
审神者就任三周年 | 就任三周年、おめでとうございます。我らを従えるその采配、これからも頼りにしております。 恭喜您就任三周年。今后也要仰仗您的领军之术了。 |
|
刀剑乱舞四周年 | 四周年を迎え、戦いはまだ続いております。ですが、我らとしては戦い抜くのみ 迎来了四周年,战斗仍在继续,不过对于我等来说也只有战斗到底一条而已。 |
|
审神者就任四周年 | 就任四周年おめでとうございます。日々先へ進もうとするその姿勢、大事にしてくださいませ 恭喜您就任四周年。请您好好珍惜这个每天都力求上进的态度。 |
|
审神者就任五周年 | 就任五周年おめでとうございます。威風堂々としたその振る舞い、誇らしく思います 恭喜您就任五周年。您这威风凛凛的举止,我感到十分自豪。 |
|
刀剑乱舞六周年 | 六周年を迎えましたか。いつまでも節目の御祝気分でいてはいけませんな 我们迎来六周年了。但也不能一直保持这庆祝周年的这种心情呢 |
|
审神者就任六周年 | 就任六周年おめでとうございます。節目を越えて、さらに一歩先へと進みましたな 祝贺您就任六周年。跨过了一个阶段,又向前迈进了一步 |
|
刀剑乱舞七周年 | 七周年を迎えましたな。歴史を守るため、これからも我ら一丸となって戦い抜く所存 我等迎来了七周年啊。为守护历史,今后我等也会团结一致战斗到底。 |
|
审神者就任七周年 | 就任七周年おめでとうございます。積み重ねこそが力。誇りに思ってくださいませ 恭喜您就任七周年。积累才是力量。请您以自己为荣。 |
|
刀剑乱舞八周年 | 八周年を迎えましたか。敵は手を替え品を替え今も動いていますが、それも我らが歴史を守り続けられているという証拠です 迎来八周年了吗。敌人想尽一切手段行动至今,但这也是我等在持续守护历史的的证据。 |
|
审神者就任八周年 | 就任八周年おめでとうございます。一日一日、地道に歩んできたからこその功績ですな 恭喜您就任八周年。这是每日踏实迈进才有的功绩啊 |
|
刀剑乱舞九周年 | 九周年になりましたか。大きな節目の前には、敵も動きを見せるやもしれません。決して気を抜かずに注視いたします 九周年了吗。大节点前敌人可能也会有所行动。我会一直关注决不松懈。 |
|
审神者就任九周年 | 就任九周年おめでとうございます。我らを導くその一歩を踏み出すのは、いつだって貴方の役目です 恭喜您就任九周年。踏出引导我们的那一步,一直都是您的职责。 |
|
手机版近待推送通知(无语音) | ||
远征完成 | 远征部队が归还したようです 远征部队似乎回来了 | |
锻刀完成 | 锻刀が终わったようですな 锻刀似乎结束了啊 | |
手入完成 | 手入が终わったようですな 手入似乎结束了啊 | |
内番完成 | 内番が终わったようです 内番似乎结束了 | |
手机版散步机制内台词(无语音) | ||
前日回顾 | 蜻蛉切、ここに 蜻蛉切在此 | |
放置图钉 | はっ! 喝! | |
いざ 走吧 |
蜻蛉切·极语音 | ||
---|---|---|
场合 | 语音 | 语音 |
通常 | ||
图鉴说明 | ||
修行归来 | 主よ、貴方に合わせて調整してまいりました。今まで以上にお役に立てるかと 主人,为配合您而去做出调整,现已归队。我认为会比以往更能为您所用。 |
|
本丸 | 前の主は、晩年には自分の柄を持て余しておりましたが……それも、仕方ないことです 之前的主人…晚年时对我的柄*感到力不从心,这也是无可奈何 注:本多忠胜在晚年时(1601)将蜻蛉切的柄截去了三尺(90cm) |
|
村正は、あの奇行さえなければ……何度言ってもやめようとしないのです 村正他…要是没有那些奇异行为的话…但无论怎么说他都不打算改 |
||
はぁ、屈めばよろしいのですか……うっあっどうしてもみあげを引っ張るんですかっ! 是…蹲下来就好了吗。啊,为什么要拉我的鬓角啊! |
||
本丸(放置) | 主よ、もしやお眠りですか 主人啊,莫不是在睡觉吗? |
|
本丸(负伤) | 主の命であれば、今すぐでも出陣出来ます 只要有主人的命令在,现在也能立刻出阵。 |
|
结成(队长) | 一番槍の責務を果たします 我会做好先锋*的职责 注:原文的“一番槍”,之在战场中打头阵的枪兵,之后又引申为立首功。 |
|
结成(入替) | はっ、天下無双の蜻蛉切、ここに 是,天下无双的蜻蛉切在此。 |
|
装备 | 承知 了解 |
|
承知いたしました 明白了 |
||
必ずや、お役に立てて見せましょう 我必定会让它派上用场 |
||
远征 | 槍がなければ寂しいでしょう。すぐ戻ります 我(枪)不在的话很寂寞吧,很快就回来。婶婶:??? |
|
远征归还(队长) | 結果をご報告いたします 请让我来报告结果 |
|
远征归还(近侍) | 遠征部隊からの報告です 这是远征部队的报告 |
|
锻刀 | 新たな剣が参陣いたしました 有新剑入阵了 |
|
刀装 | 良い物です 真是好东西 |
|
手入(轻伤) | はっ、英気を養って参ります 是,我这就去养精蓄锐 |
|
手入(中伤及重伤) | はっ、次の戦に備え、万全にして参ります 是…为了下次的战斗,这就去准备周全 |
|
炼结 | おおぉ、滾りますな 哦哦,力量高涨啊 |
|
任务完成 | 任務達成が評価されたようですな。喜ばしいことです 听说您完成任务得到了好评,这真是值得高兴的事情 |
|
战绩 | 主よ、目をお通しください 主人,请您过目 |
|
万屋 | 主よ、荷物持ちがいるからといって、買い過ぎは禁物です 主人啊,虽说有我搬东西,但也不能买得太多 |
|
修行送别 | 主よ。心配することはありません。あやつは、主に合わせて調整してくるだけですから 主人,您无需担心。他只是为了配合主人而去调整自己罢了 |
|
幕之内便当 | 差し入れ感謝致します 感谢您的慰问品 注:语气有变 |
|
御祝重便当 | 戦働きには、これくらいがよろしいですな 对于战斗来说,这个量就很好啊 注:语气有变 |
|
战斗 | ||
出阵 | 大手門を開けい!いざ、出陣する! 打开正门,即刻出阵! |
|
发现资源 | 良いものを見つけたなぁ。頂いておこう 发现好东西了啊,那我便收下了 |
|
索敌 | 俺が敵を引き付ける!いいな! 我来吸引敌人,知道了吗 |
|
开战 | 天下無双の蜻蛉切、参る! 天下无双的蜻蛉切,上阵! |
|
演练开始 | 本気でかかってこい。そうでなければ訓練にならん 拿出真本事来吧,不然不能被称为训练 |
|
攻击 | 蹴散らす! 击溃敌人! |
|
ウオオオゥ! 哦哦哦哦! |
||
会心一击 | これで、どうだ! 这招如何 |
|
轻伤 | これしき! 区区小伤 |
|
丈夫にできているのでな 我可是生得很结实啊 |
||
中伤、重伤 | っ!いや、まだまだあ! 呃呃,不,我还能行! |
|
真剑必杀 | 一薙ぎしてくれるっ 横扫敌人 |
|
单骑讨伐 | ここから先は、一歩たりとも進ません! 从这里开始,一步也别想上前! |
|
Boss点到达 | 一番槍、貰うっ! 先锋就交给我 |
|
胜利(MVP) | 勝って兜の緒を締めよ*とは、敵の言葉ですが 虽说这是来自敌方的话语,但还是要“胜而不骄” 注:此句直译为“即使获胜了也要系紧头盔的绳子”。此句出自后北条氏第二代家主北条氏纲的遗言,历史上后北条氏曾和德川家数次对立 |
|
重伤时行军警告 | 無理を通そうとすると、余計に被害が大きくなるものかと 若想强行通过,我认为损害会加剧 |
|
破坏 | 先に逝くことを、お許しください……せめて、冥府にてあなたに降りかかる不運を断ち切るとします 请原谅我…先行一步……。至少…我会在冥府…斩断即将降临在您身上的不幸 |
|
内番 | ||
马当番开始 | たとえ言葉はなくとも、気持ちは馬にも伝わるものだ 就算没有言语,情绪也是可以传递给马的 |
|
马当番结束 | よしよし、いくさでも活躍してもらうぞ 乖,战斗时也要你大显身手哦 |
|
畑当番开始 | 三河では武士もよく畑仕事をしていたからな 在三河武士也经常干农活呢 |
|
畑当番结束 | 豊作を迎えると良いな 要是能迎来丰收就好了 |
|
比试开始 | さあ、胸を貸そう。かかってこい! 来吧,让我来指导你吧。放马过来! |
|
比试结束 | 有意義な時間だったな 真是有意义的时间啊 |
|
习合 | ||
猛戳(通常)lv.2 | 落ち着きましょう、順を追ってお話しください 请您冷静下来,按照顺序来说吧 |
|
猛戳(中伤)lv.2 | この程度の怪我、戦ではよくあること 这种程度的伤在战场上很常见 |
|
锻刀完成 lv.3 | 鍛刀が終わったようですな 煅刀似乎结束了啊 |
|
手入完成 lv.3 | 手入れが終わったようですな 修复似乎结束了啊 |
|
活动通知 lv.3 | どうやら催し物のようです 看样子是活动 |
|
宝物完成 lv.3 | やりましたな 成功了啊。 |
|
宝物装备 lv.4 | 感謝いたします 感谢您。 |
|
自动行军 lv.4 | はっ! 是。 |
|
景趣设定 lv.5 | 模様替えですか。小判の使い過ぎには気を付けましょう 是要更换陈设吗?请注意不要用太多小判啊 |
|
刀装制作失败 lv.5 | ||
よくありませんな 这可真不好啊 |
||
失敗です 失败了 |
||
うんん… 唔… |
||
申し訳ありません 非常抱歉 |
||
装备马 lv.5 | よし、言うことを聞いてくれるな。行くぞ! 乖,你愿意听我的话啊。走吧 |
|
装备御守 lv.5 | 出来得ることならば、これを使わずに済むよう、努力いたします 我会竭尽所能,努力在不适用这个的情况下解决问题 |
|
决定出阵 lv.6 | 皆の者!行くぞ! 诸位!出发! |
|
特殊 | ||
审神者长期留守后御迎 | お帰りなさいませ。主のご帰還に備え、準備は万全です。いつでもご指示を 欢迎回来。我等为主人的归来做好了万全的准备,您随时可以发出指示 |
|
本丸(正月限定) | 明けましておめでとうございます。‥‥‥いえ、羽目を外すのは村正の領分でしょうから、自分はこのままで 祝您新年快乐,......不,放纵玩闹那是村正的事,我还是保持老样子就好 |
|
节分景趣·撒豆完毕 | 童心に帰る、とはこんな心地でしょうか 所谓的回归童心,就是指现在这样的心情吧 |
|
春日景趣·赏花 | 花も身も兼ね備えた勇士*。誇らしい言葉ですな 才貌兼备的勇士,真是句让人骄傲的话啊 注:此句为织田信长夸赞本多忠胜的句子,原文中的“花”引申为外貌。 |
|
烟花景趣 | はぁ~ 哇啊。 |
|
見事 漂亮! |
||
素晴らしいひとときでした。心が洗われるようです 直是美妙的一刻。仿佛心灵被洗涤了。 |
||
武運長久 武运长久 |
||
うん 嗯! |
||
主の望む活躍を、これからもしてみせましょう 今后也会向主人展现您期待的活跃表现。 |
||
活动 | ||
节分鬼退治·出阵 | 鬼を討つ! 讨伐鬼! |
|
节分鬼退治·boss | これより鬼だ、心して行くぞ 前方就是鬼,以全力应战吧 |
|
连队战·队长更替 | 行くぞ!皆の者、俺に続け! 走吧!诸位,跟上我! |
|
大侵寇·连击 | 機を逃すな! 突撃! 不要放过机会!突击! |
|
周年 | ||
审神者就任一周年 | 就任一周年おめでとうございます。新任の頃からすると随分と成長されましたな 恭喜您就任一周年。和新上任的时候相比您还是成长了不少啊 |
|
审神者就任二周年 | 就任二周年おめでとうございます。貴方のその立ち居振舞いは、この鍛えられた軍団を率いるのに相応しく思います 恭喜您就任二周年。您的言行举止都非常适合指挥这个锻炼充分的军团。 |
|
审神者就任三周年 | 就任三周年おめでとうございます。貴方の采配こそが勝利への道。これからも頼りにしております 恭喜您就任三周年。您的指令才是通往胜利的道路,今后我们也会依仗于此。 |
|
审神者就任四周年 | 就任四周年おめでとうございます。日々先へ進もうとするその姿勢、我らも見習いたく思います 恭喜您就任四周年。您每日向前进步的姿态,我等都会想学习。 |
|
审神者就任五周年 | 就任五周年おめでとうございます。威風堂々としたその振る舞い、それこそが我らの道標となるのです 恭喜您就任五周年。您那威风凛凛的举止,正是我们的路标 |
|
刀剑乱舞六周年 | 六周年を迎えましたか。節目のお祝い気分を振り切り、さらなる未来へと突き進む所存です 我们迎来六周年了呢。抛开庆祝周年庆的心情,我们会向着未来的方向继续迈进 |
|
审神者就任六周年 | 就任六周年おめでとうございます。節目を越えて、さらに一歩先へ。この繰り返しが未来へとつながっていくのですな 祝贺您就任六周年。跨出一个阶段,再向前进。如此往复总能触碰到未来 |
|
刀剑乱舞七周年 | 七周年を迎えましたな。歴史を守るため、そして主のため、我ら一丸となって戦い抜く決意を新たにいたしました 我等迎来了七周年啊。为守护历史,同时也为主人,我等再次坚定了为守护历史、为主人而团结一致战斗到底的信念。 |
|
审神者就任七周年 | 就任七周年おめでとうございます。積み重ねこそが貴方の力。我らが認めるその力を誇りに思ってくださいませ 恭喜您就任七周年。积累才是您的力量。请您以这我等都认同的力量为荣。 |
|
刀剑乱舞八周年 | 八周年を迎えましたか。敵は手を替え品を替え今も動いていますが、我らは歴史を、そして明日あすを守るため戦い続けます 迎来八周年了吗。敌人想尽一切手段行动至今,但我等会为了守护历史,以及守护明天继续战斗。 |
|
审神者就任八周年 | 就任八周年おめでとうございます。一日一日、地道に歩んできたからこその今。その事実を噛み締めております 恭喜您就任八周年。每日踏实迈进才有如今。我正在细细回味这一事实。 |
|
刀剑乱舞九周年 | 九周年になりましたか。大きな節目の前には、敵も動きを見せるやもしれません。ですが我らがいる限り、心配は無用です 九周年了吗。大节点前敌人可能也会有所行动。但只要有我们在,您就不必担心。 |
|
审神者就任九周年 | 就任九周年おめでとうございます。明日への一歩を踏み出すのは、いつだって貴方。それに導かれて我らは戦い続けるのです 恭喜您就任九周年。踏出迈向明天那一步的,一直都是您。我们会跟随您的指引不断战斗下去。 |
|
手机版近待推送通知(无语音) | ||
远征完成 | 远征部队が归还したようです 远征部队似乎回来了 | |
锻刀完成 | 锻刀が终わったようですな 锻刀似乎结束了啊 | |
手入完成 | 手入が终わったようですな 手入似乎结束了啊 | |
内番完成 | 内番が终わったようです 内番似乎结束了 |
场合 | 内容 | 译文 |
---|---|---|
第一封 | 主へ |
致主人 |
第二封 | 主へ |
致主人 |
第三封 | 主へ |
致主人 |
|
|
|