【重要公告】
【游戏更新预告】
时间表 |
---|
开始时 | ||
---|---|---|
三日月宗近 三日月宗近·极 |
ほう、数珠丸殿がお相手か 嚯,数珠丸阁下是对手吗 |
|
数珠丸恒次 数珠丸恒次·极 |
三日月殿、よろしくお願いいたします 三日月阁下,请多指教 |
|
结束时 | ||
三日月宗近 三日月宗近·极 |
はは、そうか、そうか 哈哈,这样,这样啊(与日语“僧”谐音) |
|
数珠丸恒次 数珠丸恒次·极 |
なるほど面白い。僧だけに、というわけですね 原来如此,有趣。对于一个僧侣来说——是说这个意思 |
开始时 | ||
---|---|---|
三日月宗近 | まあ、俺の負けでもいいんだが 嘛,虽然算我输掉也可以 |
|
大包平 | 余裕ぶるな!このじじい! 不要装从容,你这个老头! |
|
结束时 | ||
三日月宗近 | まあまあの腕だったな 就这样的水平吗 |
|
大包平 | く......そ...... 可......恶...... |
开始时 | ||
---|---|---|
三日月宗近·极 | 俺の主が見ているようなんでな。ちょっと本気だ 我的主人好像在看啊,会稍微认真一些 |
|
大包平 | 俺の主だ 是我的主人! |
|
结束时 | ||
三日月宗近·极 | そちらも、いい腕だったぞ 你的水平也不错 |
|
大包平 | く......そ...... 可......恶...... |
开始时 | ||
---|---|---|
三日月宗近 | まあ、俺の負けでもいいんだが 嘛,虽然算我输掉也可以 |
|
大包平·极 | 余裕ぶるな! このじじい! 不要装从容,你这个老头! |
|
结束时 | ||
三日月宗近 | いい腕だったが、あっちはまだまだだな 本事不错,但另一方面还差得远啊 |
|
大包平·极 | どのあっちだ、どの! 哪方面啊! |
开始时 | ||
---|---|---|
三日月宗近·极 | 俺の主が見ているようなんでな。ちょっと本気だ 我的主人好像在看啊,会稍微认真一些 |
|
大包平 | 俺の主だ 是我的主人! |
|
结束时 | ||
三日月宗近·极 | いい腕だったが、あっちはまだまだだな 本事不错,但另一方面还差得远啊 |
|
大包平·极 | どのあっちだ、どの! 哪方面啊! |
开始时 | ||
---|---|---|
大典太光世 | ……蔵で腕が鈍ってなければいいんだがな ……希望不会因为待在仓库太久,而导致我的剑术退步 |
|
大包平 大包平·极 |
嘘をつけ!! 骗人! |
|
结束时 | ||
大典太光世 | ……かび臭い剣技だったか?すまんな ……一股霉味的剑技?真抱歉啊 |
|
大包平 大包平·极 |
嘘つきめ...... 你这个骗子...... |
开始时 | ||
---|---|---|
大典太光世 大典太光世·极 |
……錆落としに付き合ってもらうぞ ……就来陪我除下锈吧 |
|
大包平 大包平·极 |
折れるなよ 你可别折了 |
|
结束时 | ||
大典太光世 大典太光世·极 |
……ああ。これなら蔵の外にも出ていけるかな ……嗯,这样就能走出仓库了啊 |
|
大包平 大包平·极 |
嘘つきめ……、全然現役じゃないか 你这骗子……,完全就是当打之年啊 |
开始时 | ||
---|---|---|
数珠丸恒次 | 私で良ければ、お相手しましょう 可以的话,让我来做你的对手 |
|
数珠丸恒次·极 | 私の力が役に立つのならば幸いです 若我的力量能排上用场就再好不过了 |
|
大包平 | そ、それでは失礼する 那,那么就失礼了 |
|
大包平·极 | お世話になる! 受你照顾了! |
|
结束时 | ||
数珠丸恒次 | 日々、これ精進ですね 每日,这就是进步 |
|
数珠丸恒次·极 | 一人だけが力を持つのではなく、皆が高みに昇る。それが私の理想です 我的理想是不要独自强大,而是大家一起向上攀登 |
|
大包平 | ありがとうございました 多谢指教 |
|
大包平·极 | 勉強になりました 受教了 |
开始时 | ||
---|---|---|
鬼丸国纲 | 好きに打ち込んでこいよ。俺はそっちに合わせるからさ 随意攻过来吧。我会配合你的 |
|
结束时 | ||
鬼丸国纲 | 天下五剣とか呼ばれてるからには、強くないとな 既然都被称作天下五剑,那必须很强啊 |
开始时 | ||
---|---|---|
鬼丸国纲 | 好きに打ち込んでこいよ。おれは適当にやるからさ 你就随意攻过来吧。我会适当应付的 |
|
大包平 | 騙されんぞ! 我才不会上当呢! |
|
大包平·极 | 余裕だな 游刃有余啊 |
|
结束时 | ||
鬼丸国纲 | それなりに、ためにはなったろ 相对应的,很有收获吧 |
|
大包平 | 煮ても焼いても食えぬやつめ 难对付的家伙 |
|
大包平·极 | 大きなお世話だ 多管闲事 |
开始时 | ||
---|---|---|
小乌丸 | いやいや、この父には今更鍛練など 不,为父绝非这番才想到要锻练 |
|
小乌丸·极 | この父の胸を貸してやろう。ぶつかってくるといい 不,为父绝非这番才想到要锻练 |
|
大包平 | ふっ、俺の相手をするとはな、運のないやつだ。 哼,竟然来做我的对手,真是个不走运的家伙啊 |
|
大包平·极 | ふっ、俺の相手をするなんてな。運がないやつだ 做我的对手,你运气真差 |
|
结束时 | ||
小乌丸 | どうだ、この父から得るものはあったか? 如何,可有从为父这儿收获什么心得吗? |
|
小乌丸·极 | ははは。父は父で子から得るものがあるものよな 不,为父绝非这番才想到要锻练 |
|
大包平 | ばけ、もの、め 真,真是个怪物 |
|
大包平·极 | 口のへらんやつだ 你这嘴硬的家伙 |
|
|