【重要公告】
【游戏更新预告】
时间表 |
---|
只有孙六兼元为特殊语音,
开始时 | ||
---|---|---|
孙六兼元 | だんだら模様の同志だ。楽しめそうじゃないか 你也身披山形羽织,感觉可以尽兴 |
|
加州清光 | いいねいいね、訓練大好き 好耶好耶,最喜欢训练了。 |
|
加州清光·极 | いっちょ、鍛えてやりますかー 好吧,锻炼一下~ |
|
大和守安定 | おお、殺してやるよ! 子猫ちゃん! 喔喔,杀死你喔!小猫咪! |
|
大和守安定·极 | ははは!ころ!……せないから半死にしてやる! 哈哈哈!杀……是不会杀的,就把你弄到半死吧! |
|
和泉守兼定 | 手合わせじゃ、実戦殺法使えねえからなあ。どーしよっかな 比试的话,实战的杀法就不能用了啊。该怎么办呢 |
|
和泉守兼定·极 | 手合せじゃ、実戦殺法使えねえからなあ。どーしよっかな 比试的话,实战的杀法就不能用了啊。该怎么办呢 |
|
堀川国广 | お手合せ、お願いしまーす 比试,请多指教。 |
|
堀川国广·极 | お手合せ、お願いしまーす 比试,请多指教。 |
|
长曾祢虎彻 | 綺麗な剣術とはいかないが、お手合わせ願おう 漂亮的剑术虽然使不出来,但是比试还是拜托了 |
|
长曾祢虎彻·极 | 綺麗な剣術とはいかないが、お手合わせ願おう 漂亮的剑术虽然使不出来,但是比试还是拜托了 |
|
结束时 | ||
孙六兼元 | いいねえ、斬った張ったで出張るなら思い切りが良くなきゃ 不错,想要通过砍或打的方式来训练的话,不尽兴可不行。 |
|
加州清光 | 訓練は楽しいんだけどなー 虽然训练是件很开心的事呢- |
|
加州清光·极 | 訓練は楽しいんだけどなー 训练倒是挺开心的~ |
|
大和守安定 | 血が沸いた 热血沸腾啊 |
|
大和守安定·极 | 戦闘になると性格が変わるのを直さないとな…… 战斗时性情大变的习惯得改一改了呢…… |
|
和泉守兼定 | やっぱりさー、目つぶしやら組み打ちやら入れないと、練習にならなくね? 果然啊——没有扬沙迷眼和扭打就不算练习吧? |
|
和泉守兼定·极 | やっぱりさー、目つぶしやら組み打ちやら入れないと、練習にならなくね? 果然啊——没有扬沙迷眼和扭打就不算练习吧? |
|
堀川国广 | 兼さんは変な癖ついちゃってるから、こういう機会はありがたいね 兼先生有奇怪的战斗习惯,这样的机会真是难得呢 |
|
堀川国广·极 | いやあ、前の主の癖が染み付いちゃってると、まっとうな動きがね…… 哎呀…染上之前主人的战斗习惯之后,正当的招式就…… |
|
长曾祢虎彻 | 大変ためになった。感謝する 十分受教。非常感谢 |
|
长曾祢虎彻·极 | 大変ためになった。感謝する 十分受教。非常感谢 |
只有孙六兼元为特殊语音
开始时 | ||
---|---|---|
歌仙兼定 | 僕は文系なんでね。お手柔らかに。 我是文系刀,还请手下留情。 |
|
歌仙兼定·极 | 文系の剣術でよければ、お相手するよ 如果不介意文系的建树,那我就来当你的对手。 |
|
人间无骨 | 骨のあル奴とやり合いたい 想和有骨气的家伙大杀一场 |
|
孙六兼元 | 義兄弟のよしみ。胸を借りるぞ 我们是义兄弟的交情,要向你讨教了。 |
|
结束时 | ||
歌仙兼定 | すまないね。文系故に、力任せに攻めてしまったよ。 抱歉,因为是文系的缘故,只懂得全力进攻啊。 |
|
歌仙兼定·极 | 計算が苦手でね。とにかく攻め立てる剣術になってしまうんだ 我不擅长算计,所以剑术也就是不断进攻 |
|
人间无骨 | 厶、気骨も感じル ……呣,也感受到了骨气 |
|
孙六兼元 | なるほどな。力だけではないようだが…… 原来如此,似乎不只是只靠力气…… |
只有孙六兼元为特殊语音
开始时 | ||
---|---|---|
蜂须贺虎彻 | 有意義な時間を過ごせるといいね 度过了有意义的时光呢 |
|
蜂须贺虎彻·极 | 有意義な時間を過ごせるといいね 度过了有意义的时光呢 |
|
浦岛虎彻 | あんまり痛くない感じでお願いしまっす 希望你别打我太痛哦 |
|
浦岛虎彻·极 | 俺、全力で突っ込んでいっちゃってもいい? 我可以全力进攻吗? |
|
后家兼光 | 満足してもらえるかは、わからないけど 不知道能不能满足你 |
|
孙六兼元 | 最上大業物同士。腕が鳴るね 同为最大上业物,跃跃欲试了! |
|
结束时 | ||
蜂须贺虎彻 | ありがとう。より、鋭くなれた気がするよ 谢谢。感觉更加锋利了。 |
|
蜂须贺虎彻·极 | ありがとう。君にとって、いい時間だったなら嬉しいな 谢谢。如果这对你来说是一段有意义的时间,我会很高兴 |
|
浦岛虎彻 | あんまり痛くない感じで、って言ったじゃないかー! 说了别打我太痛的! |
|
浦岛虎彻·极 | えー!なんで全然あたらないんだ!? 诶—!为什么完全打不着啊!? |
|
后家兼光 | 突っ込み癖は、自覚しているんだけどさ 我知道自己有猛往前冲的毛病 |
|
孙六兼元 | はは、純粋な死合いになってしまったかな 哈哈,变成完全的死斗了啊 |
只有孙六兼元为特殊语音
开始时 | ||
---|---|---|
山姥切国广 | 俺なんかが相手で悪かった 像我这样的当对手真是惭愧啊。 |
|
山姥切国广·极 | 俺で良ければ、手合せ頼む 如果我可以的话,训练就拜托了 |
|
山伏国广 | さあ、修行を開始しようぞ! 那么,开始修行了! |
|
山伏国广·极 | さあ、互いの筋力をぶつけ合おうぞ! 好了,来比拼双方的肌肉力量吧。 |
|
肥前忠广 | おれ相手とは……、折れても知らねえぞ 当我的对手吗……要是折断了我可不管 |
|
孙六兼元 | 大業物か。楽しめそうじゃないか 大业物啊,感觉会很尽兴 |
|
结束时 | ||
山姥切国广 | あんたのためになったんならいいけどな 只要能够帮得上你的忙就好。 |
|
山姥切国广·极 | ためになった。感謝する 受益了。非常感谢 |
|
山伏国广 | 良い汗をかいた!拙僧の筋肉も喜んでいる! 出了不少好汗!贫僧的肌肉也十分欢喜! |
|
山伏国广·极 | 良い汗をかいた!拙僧の筋肉も喜んでいる! 酣畅淋漓,贫僧的肌肉也很高兴。 |
|
肥前忠广 | 殺気が足りねぇよ、あんたは 杀气还不够啊,你 |
|
孙六兼元 | はは、いい死合いだったな 啊,真是不错的死斗。 |
开始时 | ||
---|---|---|
同田贯正国 | 生半可やってっと、怪我するぜ? 不全力以赴的话可是会受伤的 |
|
同田贯正国·极 | さ、いっちょもんでやっか! 来,就陪你玩玩。 |
|
孙六兼元 | 姓は孫六、名は兼元きゃねもと……なんてな。さて、ちゃんばら、やるか 姓孙六,名兼元,开个玩笑,好,来场武打吧 |
|
结束时 | ||
同田贯正国 | ははっ!実戦ほどじゃないが、いい気分だぜ! 哈哈!虽然不像实战,但是感觉也很不错啊! |
|
同田贯正国·极 | ははっ!実戦ほどじゃないが、いい気分だぜ! 哈哈!虽然比不上实战,但是感觉不错! |
|
孙六兼元 | ああ、型に囚われないちゃんばらは気持ちがいい 不是程式化的武打真的十分尽兴! |
开始时 | ||
---|---|---|
一文字则宗 | おいおい、斎藤一は左利きだったそうだぞ 喂喂,听说斋藤一可是左撇子啊 |
|
孙六兼元 | それをいうなら、沖田総司は病を患っていたはずだが? 这么说的话,冲田总司不是生病了吗 |
|
结束时 | ||
一文字则宗 | うはははは! 見たか、これぞ、最強の剣だ 哈哈哈哈!看到了吗,这就是最强的剑! |
|
孙六兼元 | ははっ!息切れして何をいうか。こっちは無敵の剣だ 哈哈,气都没喘匀在这说什么呢。我可是无敌的剑! |
|