萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告!
关于长期破坏者认定机制的提案正在讨论中,欢迎参与!
- 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
- 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目←
- 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
- 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
- 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
- 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!
assemble☆LOVEsamble
あっせんぶる☆LOVEさんぶる | |
![]() | |
演唱 | fripSide NAO project! |
作词 | 山下慎一狼、八木沼悟志 |
作曲 | 八木沼悟志 |
编曲 | 八木沼悟志、新井健史 |
主唱 | NAO[1] |
时长 | 4:04 |
收录专辑 | |
《nao complete anthology 2002-2009》 |
《あっせんぶる☆LOVEさんぶる》是PC游戏《姉はエロコミ編集者》的主题曲,由fripSide NAO project!演唱。
简介
- nao曾提到过一件歌曲录音时的趣事,平常安静而严厉的sat却做出了“这里要HAIHAI!”“QUN☆QUN是这种感觉!”之类的羞耻发言。
- 专辑《Rabbit Syndrome》收录了八木沼悟志与冈本拓三的混音改编版本《あっせんぶる☆LOVEさんぶる -R.S.PV RMX-》。
- 在fripSide的SSA演唱会上,nao作为特别嘉宾演唱了这首歌曲。
歌曲
- あっせんぶる☆LOVEさんぶる
宽屏模式显示视频
- あっせんぶる☆LOVEさんぶる -R.S.PV RMX-
宽屏模式显示视频
- 现场版
宽屏模式显示视频
演唱会
歌词
ダイスキが溶 けあって クチビルで重 なって
异口同声说出“喜欢你” 令双唇交织
ぎゅっとぎゅーっと抱 きしめて ★。.:*:・'॰☆( )あふれるように!(イエイ!)
紧紧 紧紧地相互拥抱 让彼此的情感夺目四溢!(YEAH!)
(GO×6 ぽわん♪ GO×6 ハイハイ! GO×6 ぽわん☆ GO×4 1234GOGO!!)
あーでもない こーでもない 考 えすぎるあたし
这样也不行 那样也不对 总是想太多的我
说到最重要的人 那便在眼前(FU~)
对于年岁小的你 每时每刻 是烦恼的根源(HAIHAI!)
无法直面自己的真心
你那乞求般的表情 总是令我血槽变空!(*°ー°*)
ダイスキが溶 けあって(ぽわん) クチビルで重 なって(ハイ!×2)
异口同声说出“喜欢你”(POWAN) 令双唇交织(HAIHAI!)
ぎゅっとぎゅーっと抱 きしめて(おー!) ★。.:*:・'॰☆( )あふれさせてね!(う~キュン☆キュン)
紧紧 紧紧地相互拥抱(Oh—!) 让彼此的情感夺目四溢!(U~QUN☆QUN)
トキメキは序 の口 で(ぽわん) ドキドキはまだ続 く(ハイ!×2)
怦然心动只是序幕(POWAN) 心如鹿撞还在延续(HAIHAI!)
笨拙迟钝如影随形(Oh—!) 我的恋情究竟何去何从?(YEAH!)
(GO×6 ぽわん♪ GO×6 ハイハイ! GO×6 ぽわん☆ GO×4 1234GOGO!!)
どうしようもないみたい 熱 にウかされちゃうと
似乎已无可救药 神魂颠倒沉迷其中
即便是强硬的态度 你看 也无能为力(FU~)
请别发出撒娇的声音 这令我难以说出抗拒的话语(HAIHAI!)
如同小猫一样默默注视(NYA—◎)
キミのこまりガオ果 てしなくカワイイ!(≧▽≦)
你委屈犹豫的神情简直可爱至极!(≧▽≦)
パステルにおまじない(ぽわん) カラフルな夢見 ましょ(ハイ!×2)
用粉笔写出咒语(POWAN) 去进入五彩斑斓的梦乡(HAIHAI!)
ココロまで染 まるなら(おー!) キミと同 じ色 がイイ(う~キュン☆キュン)
若能连同心灵染上华彩(Oh—!) 只求与你同一色彩(U~QUN☆QUN)
トキメキは序 の口 で(ぽわん) ドキドキはまだ続 く(ハイ!×2)
怦然心动只是序幕(POWAN) 心如鹿撞还在延续(HAIHAI!)
笨拙迟钝地迈出步伐(Oh—!) 我的恋情于是从此开始!(YEAH!!)
Lalala…
ダイスキが溶 けあって クチビルで重 なって(ぽわん♪)
异口同声说出“喜欢你” 令双唇交织(POWAN♪)
ぎゅっとぎゅーっと抱 きしめて ★。.:*:・'॰☆( )あふれさせてね!
紧紧 紧紧地相互拥抱 让彼此的情感夺目四溢!
パステルにおまじない(ぽわん) カラフルな夢見 ましょ(ハイ!×2)
用粉笔写出咒语(POWAN) 去进入五彩斑斓的梦乡(HAIHAI!)
ココロまで染 まるなら(おー!) キミと同 じ色 がイイ(う~キュン☆キュン)
若能连同心灵染上华彩(Oh—!) 只求与你同一色彩(U~QUN☆QUN)
トキメキは序 の口 で(ぽわん) ドキドキはまだ続 く(ハイ!×2)
怦然心动只是序幕(POWAN) 心如鹿撞还在延续(HAIHAI!)
笨拙迟钝地迈出步伐(Oh—!) 我的恋情于是从此开始!(YEAH!!)
(GO×6 ぽわん♪ GO×6 ハイハイ! GO×6 ぽわん☆ GO×4 1234GOGO!!)
注释
- 歌词翻译:初音未来感谢祭