萌娘百科舰队Collection板块仍在建设中,欢迎您参与编辑条目!为了您更好地参与到编辑中来,请阅读Help:舰队Collection专题编辑指南。
萌娘百科舰娘编辑组正在建设中,欢迎有爱的你加入:讨论群 468804768 编辑群 538916753(入群请注明萌百ID并务必严格遵守群公告)。
欢迎关注我们的微博:@萌娘百科舰娘编辑组
作者本家:赤坂ゆづ | |
基本资料 | |
本名 | 福江(ふかえ,Fukae) |
---|---|
别号 | 富江、爱国福 |
萌点 | 包子脸+婴儿肥,幼女,老兵,认真,反差萌,轻度傲娇,膝枕 |
发色 | 蓝发 |
瞳色 | 棕瞳 |
声优 | 小松真奈 |
舰种 | 海防舰 |
动工 | 1942年10月30日 |
下水 | 1943年4月2日 |
竣工 | 1943年6月28日 |
服役 | 1943年6月28日 |
结局 | 1947年7月引渡至英国,随后解体 |
除籍 | 1947年7月16日 |
出身地区 | 浦贺船渠 |
活动范围 | 太平洋战场 |
所属团体 | IJN(旧日本海军) |
个人状态 | 解体 |
亲属或相关人 | |
择捉型海防舰:择捉、松轮、佐渡、对马、平户 | |
相关图片 | |
福江是角川游戏所开发的卡牌类网页游戏《舰队Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登场角色。
福江于1942年10月30日在浦贺船渠开工,1943年4月2日下水,同年6月28日竣工,隶属于横须贺镇守府。舰名来自日本长崎县西部海域五岛群岛的岛屿之一的福江岛不是福冈。
1944年4月18日至6月24日间,福江跟随第一海上护卫队,一直在东南亚及台湾等地之间护送船团。
7月18日,福江被调往大凑警备府,属宗谷防备部队主队。
1945年4月13日,福江前往函馆,并于14日接到命令,前往惠山岬附近攻击敌方潜艇。
4月23日,福江在北海道的襟裳岬附近因机件故障而取消前往片冈,并于隔日返回大凑。
5月6日至5月19日间,福江都在北海道各地间护送船团。
6月18日,福江被调往联合舰队第十二航空舰队第百四战队。
1947年7月16日,被作为赔偿舰送至英国解体并除籍。
择捉级10号舰——“福江” | 舰种:海防舰 | ||
---|---|---|---|
图鉴编号:365 → 365b | 稀有度:3 → 4 | ||
CV:小松真奈 | 人设:赤坂ゆづ | ||
改造等级:福江(Lv 1) → 福江改(Lv 48) | |||
耐久 | 9→17 | 火力 | 4→--(34) |
装甲 | 4→--(34) | 雷装 | 0→0 |
回避 | 41→55(92) | 对空 | 7→--(55) |
搭载 | 0→0 | 对潜 | 35→37(80) |
速度 | 低速 | 索敌 | 3→5(27) |
射程 | 短 | 运 | 36→40(84) |
最大消费量 | |||
燃料 | 10 → 10 | 弹药 | 10 → 10 |
搭载 | 装备 | ||
0 | 12cm单装炮 → 12cm单装高角炮E型[1] | ||
0 | 25mm连装机枪 → 九三式水中听音机 | ||
0 | 装备不可 → 九五式爆雷 | ||
0 | 装备不可 → 装备不可 | ||
入手方式 | |||
建造 | - | ||
掉落 | 2-4J点、6-3J点(期间限定) | ||
其他 | - |
图鉴、立绘 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
历史上的福江号海防舰 |
---|
2018年5月15日开始的主计科任务迷你活动中实装。
LV5后装备四式水中听音机2个、LV14后装备四式水中听音机和三式爆雷投射机后即可实现先制对潜。
如果在日文维基上搜索福江,得到的结果全都是读作“ふくえ”的福江,而游戏中福江的卡面上写的假名是“ふかえ”,这并不是疏忽,而是因为福江岛在当时就是读作“ふかえ”的,改为现在的读法是在战后。顺带一提,在这孩子实装之前,她的维基页面是不存在的(对马实装前也是),而实装的第四天即5月18日就已经基本写好了……(对马:
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
图鉴说明 | 択捉型海防艦、福江だ。横須賀の近く、浦賀生まれだ。 我是择捉型海防舰,福江。出身是横须贺附近的浦贺。 |
|
获得/登陆游戏 | 択捉型海防艦、福江、着任。司令、あたしは負けないから。負けるもんか。 择捉型海防舰福江,到任。司令,我不会输,绝对不服输! |
|
択捉型海防艦、福江、今日も配置についてる。司令、あたし負けないよ。うん、負けるもんか。 (改)择捉型海防舰福江,今天继续服役。司令,人家不会输的哦。嗯,绝对不服输! |
||
母港/详细阅览 | 福江、呼んだ?配置に付いてるから。 你叫福江了?福江现在正当班呢。 |
|
福江、呼んだ?うん、ここにいるから。任せて。 (改)你叫福江了?嗯,我在这儿呢,有事就交给我吧。 |
||
負けないよ。負けるもんか! 我不会输,绝对不服输! |
||
あたし、負けないよ。負けるもんか! (改)人家就是不会输。绝对不服输! |
||
うわぁ…!青函連絡船が…!大湊のみんながっ…!あっ——!夢か…。 今度はやらせない。静かな海を静かなままで、今度は… 哇——!青函渡轮出事了...!大凑的人都...!啊——!...是做梦啊。 这次不会再重蹈覆辙了。平静的海,要让它一直平静下去,这次一定... |
||
母港/详细阅览 (情人节限定) |
司令。どうも慣例みたいだ。これをあげる。うん、そうだ! ……あまり甘くないよ? ごめん。 司令。这个好像是惯例了。给您这个。嗯,是的!……并不是很甜的哦?不好意思。 |
|
母港/详细阅览 (梅雨限定) |
あ、雨か。最近はよく降るな。しむしゅしゅしゅ? それは何だ? てるてる坊主ではないよな。新しい何かの欺瞞装置というわけか。違うのか。あ、怒るな。 雨...雨啊...最近很频繁呢,西姆咻咻咻(指占守)那是什么?不是晴天娃娃啊...是什么新的欺诈装置吗?别生气啊... |
|
母港/详细阅览 (盛夏限定) |
択捉姉さん、対馬姉さんがちょっと…なんだ、その…えっ?いいのか?本当に!ここではそうなのか? 择捉姐,对马姐好像有点…那啥,那个…诶?可以吗?真的!这里是这样子的么? |
|
母港/详细阅览 (秋刀鱼限定) |
秋刀魚漁支援か、任せてくれ。大湊、そして北の海は私のベースだからね。頑張るよ。まずは、明かりだッ! 秋刀鱼捕获支援啊,交给我了。大凑地区,以及北边的海域是我熟悉的地区了。我会加油的。首先是,打开照明! |
|
母港/详细阅览 (七周年限定) |
艦隊は七周年を迎えたのか、司令、おめでとう!祝い事はいいものだ。来年も迎えたいものだ、ああ! 舰队居然要过第七个周年庆啦,司令,恭喜啦!有节可过,好开心啊。好想明年继续过这个节啊!周年庆立关服Flag真的好吗.... |
|
结婚事件 | どうした?福江の装備になにか問題を見つけたか? そうでわない、のか。そうか、疲れてるだなぁ、司令も。 いいよ、この膝を貸そう。少し小さいが、しばし休んでくれ。あぁ。 怎么啦,福江的装备有什么问题吗? 不是这么回事...啊。也对,司令你...也会累的嘛。 那好吧,我这膝盖借你躺躺。虽然有点小,也能让你休息一下,呐。怎么镇守府里提供膝枕服务的都是幼女啊! |
|
回港(结婚后) | いいのか、司令?こんなところで油を売ってて。 まあ、売るほど油なんぞ残ってないか。何?今備蓄はしっかりあるだと? 这样行吗,司令?你一直在这儿摸鱼[2]。 看吧,这样下去咱们连鱼都吃不上啦!...咦?现在库存管够,不愁吃喝....? 提督:All30势力无所畏惧 |
|
编成 | 第二海上護衛隊、福江、出撃する!守ってみる。 第二海上护卫队,福江,出击!我来保护大家。 |
|
大湊警備府所属、第百四戦隊、出撃する!守るから、必ず。 (改)大凑警备府所属,第一百零四战队,出击!一定...要保护大家。 |
||
出击 | 海防艦、福江、抜錨するぞ! 海防舰福江,起锚咯! |
|
开战 | 敵か…。仕方ない、迎撃する! 有敌人...。没办法了,迎击! |
|
攻击 | 撃ち方、はじめ。 攻击—开始! |
|
夜战突入 | 夜か…。得意ではない…が、やってみる! 夜战啊...。不是我的长项...但是,还是拼一拼吧! |
|
夜战攻击 | 敵を近づけさせるな!て——! 别让敌人贴上来!开火——! |
|
小破 | ぐあぁ!ちぃ! 嗯啊!...嘁...! |
|
やぁ!ちぃ!こんなの、痛くは…ない! ——呀!嘁...!这个,一点...都不疼!你别嘴硬了... |
||
中破 | 福江は負けない!負けるはずない!まだ、これから——! 福江不会认输的!不可能输的!好戏...还在后头呢——! |
|
胜利MVP | そうか、この福江が。へへぇ、もっと働ける、もっと守れるはず。あたしは、まだ…。 这样啊,(MVP)是我福江啊。嘻嘻,本来就想多多出力,多多保护大家。我还...差得远呢...。 |
|
そう、このあたしか…。でもまたよ。あたしはもっと働ける、もっと守れるはず。あたしは、まだ、まだ…。 (改)这样啊,人家拿到(MVP)啦...。但是这还不够呢。我本来就想多多出力,多多保护大家。人家还差得...很远很远呢...。 |
||
归航 | 艦隊、無事母港に帰投した。良かったよ。 舰队平安无事,回到母港了。太好啦。 |
|
补给 | 補給助かる。まだ出てるから、待ってて。 补给帮大忙了。还要接着出击呢,等我哦。 |
|
改装/改修/改造 | いいな、これなら。 这个的话,还不错。 |
|
よし、これでやらせはしない。また出る! 好嘞,这样就不会打败仗了。我还要继续出击! |
||
いいかもな。いけそうだ! 看着还可以。应该能行! |
||
入渠(小破或以下) | いかん、やられた。治すから、待て。 不行啊,挨打了。去治一下伤,等我哦。 |
|
入渠(中破或以上) | うえぇ…いや、我慢はしていない。っ、痛い…しっかり治してまた出るから、待ってて。 呃...不是,这不是在忍着疼——哇好痛...!等彻底治好了之后还要接着出击的,等我哦。 |
|
建造完成 | 新しい船が就役するぞ。 新船来就役咯。 |
|
战绩表示 | あぁ、情報か?待ってろう、あたしが…うぅ…と…届かない…。 啊~,要情报是吗?等下我去拿——唔...嗯...够—够不着...!(╯▔皿▔)╯ 萌出鼻血~0v0 另外这句话似乎暴露了镇守府档案的存放地点,应该是在书架上而非提督的办公桌上 |
|
击沉 | これが…海の中への…海の底への…死…か。そうか…これ…が… 这就是...死在海里...葬在海底...啊。原来...就是...这么一回事啊... 福江一生算是平稳度过的,并没有体会过战沉的痛苦 |
|
放置时 | 八戸を心配だ。稲木、あとを頼むだぞ。船を、街を、人を、守るんだ。頼む。 八户让人担心啊。稻木,接下来就拜托你啦。把船、城、人都保护好,拜托你了。 又有新幼女的卫星了!稻木是鹈来型海防舰,这次还会换画师来画吗? |